Понё

редактировать

Японский анимационный фильм 2008 г.
Понё
Афиша японского театрального релиза
Японский 崖 の 上 の ポ ニ ョ
Хепберн Гаке но Уэ но Понё
РежиссерХаяо Миядзаки
ПродюсерТошио Судзуки
АвторХаяо Миядзаки
На основеРусалочка. от Ганс Кристиан Андерсен
В главной ролиТомоко Ямагути. Казусигэ Нагашима. Юки Амами. Джордж Токоро. Юрия Нара. Хироки Дои. Руми Хиираги. Акико Яно. Кадзуко Йошиюки. Томоко Нараока
МузыкаДжо Хисаиси
КинематографияАцуши Окуи
ОтредактировалТакеши Сеяма
Производство. компанияStudio Ghibli
РаспространяетТохо
Дата выпуска‹См. TfM›
  • 19 июля, 2008 (2008-07-19)
Продолжительность101 минута
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский
Бюджет¥ 3,4 миллиарда. ( 34 млн долларов США)
кассовые сборы долларов США 203,2 млн долларов США

Понё (японский : 崖 の 上 の ポ ニ ョ, Хепберн : Гаке но Уэ но Понё, буквально «Понё на скале») - модель 2008 года Японский анимационный фильм в жанре фэнтези, сценарий и режиссер Хаяо Миядзаки, анимация Studio Ghibli для Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DY Media Partners, Walt Disney Studios Home Entertainment, Mitsubishi, и распространяется Toho. В фильме снимались Юрия Нара, Хироки Дои, Томоко Ямагути, Казусигэ Нагашима, Юки Амами, Джордж Токоро, Руми Хиираги, Акико Яно, Казуко Ёсиюки и Томоко Нараока. Это восьмой фильм Миядзаки, снятый для Studio Ghibli, и его десятый фильм в целом. В фильме рассказывается история Поньо (Нара), золотой рыбки, которая сбегает из океана и спасена пятилетним мальчиком Сосуке (Дои) после того, как ее выбросило на берег, когда она оказалась в ловушке. стеклянный кувшин. По мере того, как они связываются друг с другом, история рассказывает о решении желания Поньо стать человеческой девушкой против разрушительных обстоятельств, вызванных ее приобретением и использованием магии.

Первоначально фильм был выпущен в Японии 19 июля 2008 года дистрибьютором Toho. Это был крупный коммерческий успех, собрав более 203 миллионов долларов по всему миру и став четвертым по прибылям аниме-фильмом всех времен. Он получил признание критиков за вдохновляющие темы, визуальный дизайн и одновременную привлекательность для маленьких детей и всех зрителей.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Состав
  • 3 Производство
    • 3.1 Разработка
    • 3.2 Звуковое сопровождение
  • 4 Распространение
    • 4.1 Япония
    • 4.2 Международный
  • 5 Прием
    • 5.1 Касса
    • 5.2 Критический ответ
    • 5.3 Награды
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Примечания
    • 7.2 Цитаты
    • 7.3 Библиография
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки
Сюжет

Фудзимото, когда-то человек волшебник / ученый, живет под водой вместе со своей дочерью Брунгильдой и ее многочисленными младшими сестрами. Пока она и ее братья и сестры гуляют со своим отцом на его подводной лодке с четырьмя шлепками, Брунгильда ускользает и улетает на спине медузы. После столкновения с рыболовным траулером она оказывается в ловушке в стеклянной банке и дрейфует к берегу небольшого рыбацкого городка, где ее спас пятилетний мальчик по имени Сосуке. Разбив банку камнем, Сосуке порезал себе палец. Брунгильда вылизывает его рану, и она почти мгновенно заживает. Сосуке называет ее Понио и обещает защитить ее. Тем временем обезумевший Фудзимото отчаянно ищет свою потерянную дочь, которую, по его мнению, похитили. Он призывает своих волновых духов вернуть ее, оставляя Сосуке убитым горем и сбитым с толку тем, что произошло.

Понё и Фудзимото спорят, во время которой Понё отказывается позволить отцу называть её по имени при рождении. Она заявляет о своем желании прослыть «Понё» и стать человеком. Используя свою магию, она заставляет себя вырастить придатки, похожие на ноги и руки, и начать превращаться в человека, сила, дарованная ей человеческой кровью, которую она проглотила, когда лизнула палец Сосуке. Ее встревоженный отец заставляет ее вернуться в ее истинную форму и уходит, чтобы вызвать мать Поньо, Гран Мамаре. Тем временем, Понё с помощью своих сестер отрывается от отца и непреднамеренно использует его магию, чтобы стать человеком. Огромное количество магии, которую она выпускает в океан, вызывает дисбаланс в мире, что приводит к цунами, оставляя корабли на мели в море. Понё возвращается к Сосуке, который поражен и очень рад ее видеть. Он говорит своей матери, Лизе, что Понё вернулся маленькой девочкой. Лиза позволяет Поньо остаться в их доме на некоторое время, и они вместе переживают бурю в доме Сосуке. Обеспокоенная жителями дома престарелых, где она работает, Лиза уезжает, чтобы проверить их, пообещав Сосуке, что она вернется домой как можно скорее.

Гран Мамаре прибывает к подводной лодке Фудзимото. Отец Сосуке, Коити, видит, что она путешествует, и узнает в ней Богиню Милосердия. Фудзимото замечает, что луна, кажется, падает со своей орбиты, и спутники падают, как падающие звезды, - это симптомы опасного дисбаланса в природе, который существует сейчас. Бабушка Мамаре заявляет, что если Сосуке сможет пройти испытание, Понио сможет жить как человек и что порядок в мире будет восстановлен. Все еще обеспокоенный Фудзимото напоминает ей, что, если Сосуке не выдержит испытания, Понё превратится в морскую пену.

Сосуке и Понё просыпаются и обнаруживают, что большая часть земли вокруг дома покрыта океаном. Поскольку Лиза не может вернуться домой, двое детей решают ее найти. С помощью магии Поньо, они заставляют игрушку Сосуке поп-лодку в натуральную величину и отправляются через вздувшийся океан.

Однако, когда Понё и Сосуке добираются до леса, Понё утомляется и засыпает только для того, чтобы быть разбуженным Сосуке, который умоляет ее увеличить вторую свечу, поскольку та, которая питает их лодку, вот-вот тухнет. Понё засыпает после одной неудачной попытки вырастить свечу, в результате чего Сосуке приходится подталкивать лодку к берегу, поскольку она медленно возвращается к своему игрушечному размеру. Сосуке тащит Поньо к берегу, где находит брошенную машину Лизы. Затем Понё просыпается, и двое решают продолжить ее поиски.

Понё и Сосуке направляются в туннель, где Поньо таинственным образом возвращается в свою форму рыбы. Тем временем Лиза и обитатели дома престарелых, которые временно могут дышать водой из-за Гран Мамаре, взволнованно ждут под водой, когда прибудут Поньо и Сосуке. Сосуке и Понё сталкиваются с Фудзимото, который предупреждает мальчика, что равновесие в природе находится в опасности, и умоляет Сосукэ вернуть ему Понё. Сосуке сомневается в Фудзимото и пытается бежать, но двое детей быстро схвачены, и Фудзимото забирает их в защищенный дом престарелых.

Сосуке воссоединяется с Лизой и встречает бабушку Мамаре, с которой Лиза только что долго беседовала наедине. Бабушка Мамаре спрашивает Сосуке, сможет ли он полюбить Понио, будь то рыба или человек. Сосуке отвечает, что «любит всех Понио». Затем бабушка Мамаре говорит своей дочери, что если она решит стать человеком раз и навсегда, ей придется отказаться от своих магических сил. Понё соглашается на это, поэтому бабушка Мамаре заключает ее в пузырь и отдает Сосуке. Она говорит ему, что поцелуй с пузырем завершит трансформацию Понё. Таким образом, равновесие в природе восстанавливается, и ранее выброшенные на мель корабли возвращаются в порт. Фудзимото уважает решение своей дочери стать человеком, решив, что может доверять Сосуке. Затем Понио радостно подпрыгивает в воздухе и целует Сосуке, завершая ее превращение в человека.

Актерский состав
Имя персонажаЯпонский актер озвучиванияАнглийский актер дубляжа
Поньо (ポ ニ ョ)Юрия Нара Ноа Сайрус
Сосуке (宗 介)Хироки Дои Фрэнки Джонас
Лиза (リ サ, Риса)Томоко Ямагути Тина Фей
Коити (耕 一)Казусигэ Нагасима Мэтт Дэймон
Гран Мамаре (グ ラ ン マ ン マ ー レ, Гуран Манмар)Юки Амами Кейт Бланшетт
Фудзимото (フ ジ モ ト)Джордж Токоро Лиам Нисон
Молодая Мать (婦人,,)Руми Хиираги Мона Маршалл
Сестры Понё (ポ ニ ョ の 妹 達, Понё но имото-тачи)Акико Яно
Токи (ト キ)Казуко Йошиюки Лили Томлин
Йоши (ヨ シ エ)Томоко Нараока Бетти Уайт
Кайо (カ ヨ)Токи Хидари Клорис Личман

В актерский состав также входит диктор Nippon Television Шиничи Хатори в роли диктора, репортера телевизионных новостей, который передает информацию об урагане; его озвучивает Курт Кнутссон в английской адаптации Диснея. Эми Хираока и Нозоми Тхаши озвучивают Кумико и Карен, воспитанников детского сада Химавари; их соответствующие английские актрисы озвучивания - Дженнесса Роуз и Коллин О'Шонесси, которые также упоминаются.

Производство

Развитие

Обстановка для Понё была вдохновлена ​​реальным городком Томонура в Японии.

Хаяо Миядзаки, режиссер и сценарист фильма, был побужден создать Понио после того, как продюсер Тошио Судзуки предложил ему снять фильм, ориентированный на детей, отметив успех Ходячий замок Хаула (2004). Фильм будет создан на основе сочетания реальных и вымышленных влияний, в сочетании с желанием реализовать новые художественные и анимационные подходы, разработанные другими сотрудниками Studio Ghibli, в полнометражном фильме. В 2004 и 2005 годах Миядзаки провел время в Томонура, приморском городке в национальном парке Сетонаикай, где он познакомился с его сообществом и окружающей средой. Его опыт в Томонуре создал обстановку, которую он хотел для своего следующего фильма. Во время пребывания там он прочитал полное собрание сочинений Нацумэ Сосэки. Он проявил особый интерес к Вратам, книге с участием персонажа по имени Сосуке, который жил у подножия утеса. Это дало ему более конкретные идеи для персонажей и обстановки. Первоначально Миядзаки рассматривал исключительно концепцию фильма, в котором будет изображено бурное море с «волнами выше, чем дом на склоне холма». Позже он создал персонажа Понё, имя, которое он считал звукоподражанием того, что «мягкая, мягкая мягкость» ощущается при прикосновении. Миядзаки вспомнил, что в девятилетнем возрасте он позаимствовал копию книги Ганса Христиана Андерсена «Русалочка » у своего соседа, и что, читая ее, он с трудом мог принять его предпосылка, что у его главного героя не было души.

При подготовке предварительных материалов Миядзаки достиг творческого пика перед посещением художественного музея Tate Britain, где он обнаружил, что поражен Картина 1852 года «Офелия » и ее внимание к деталям. Он заметил: «Я подумал, что мои работы некачественны по сравнению с этими художниками. Я был просто поражен. В этот момент мне стало ясно. Наш стиль анимации не мог оставаться прежним». В то время Кацуя Кондо, коллега Миядзаки, был режиссером анимации Охота за домом (2006), 12-минутного короткометражного фильма, снятого для показа в Музее Гибли. В короткометражке использовались сплошные и простые линии и в основном использовалась рисованная анимация. Во время работы над короткометражкой Кондо обсуждал возможность создания подобного полнометражного фильма. Кондо принял предложение поработать над следующим художественным фильмом Studio Ghibli вскоре после завершения короткометражного фильма, определив возможность развить идеи, лежащие в основе House Hunting, с большим вниманием к сюжету.

Производство Понио началось в мае 2006 года. Кондо получил роль супервайзера анимации и работал в тесном сотрудничестве с Миядзаки над определением набора целей, которые определили направление проекта, включая использование традиционной анимации в процессе производства. Заимствуя опыт Кондо в анимации домашней охоты, Понё использовал твердые и простые линии; при выделении базовых элементов анимации фильм должен продемонстрировать преимущества рисованной анимации посредством изображения движения, которое невозможно воспроизвести ни на каком другом носителе. Примером простого стиля является то, когда Миядзаки нарисовал изображение Понё верхом на стае рыб под названием «Понё здесь», вдохновленное тем, что он слушал Поездка валькирий и писал письмо его сотрудники придерживаются более элементарного стиля. Позже это станет сценой в фильме. В обычных постановках анимация парусного корабля обычно включает в себя рисование одной клетки и ее перемещение по кадру, что фиксирует ее в заранее определенной перспективе и направлении. Миядзаки, однако, хотел, чтобы корабли, появляющиеся в Понио, рисовались покадрово. В нескольких предыдущих фильмах Studio Ghibli использовались компьютерные изображения (CGI), самым ранним из которых был Принцесса Мононоке (1997). Однако при производстве Ponyo секция компьютерной графики в студии была закрыта, чтобы отдавать приоритет рисованной анимации.

Некоторые элементы фильма были вдохновлены оперой Рихарда Вагнера Die Walküre. В музыке также есть отсылка к опере Вагнера. Персонаж Сосуке основан на сыне Миядзаки Горо Миядзаки, когда ему было пять лет. Название корабля, на котором работает отец Сосуке, - Коганей Мару, отсылка к местонахождению Studio Ghibli в Коганей, Токио. Мару (丸) - обычное окончание названий кораблей.

Миядзаки хотел, чтобы его следующим фильмом стал «Понё на скале у моря 2», но продюсер Тошио Судзуки убедил его вместо этого сделать Ветер поднимается.

Саундтрек

Нодзоми Охаси, январь 2009 г., который также озвучивает Кумико и Карен в оригинальной японской версии.

Одноименная музыкальная тема Понио «Gake no Ue no Ponyo », был выпущен перед фильмом 5 декабря 2007 года в исполнении Фудзиока Фудзимаки (дуэт, состоящий из Такааки Фудзиока и Наоя Фудзимаки, известных своей андерграундной группой Marichans 1970-х годов) и восьмилетнего ребенка. Нозоми Тхаши. Он вошел в сотню лучших еженедельных чартов Oricon 14 июля, затем поднялся до 24-го (21 июля), затем до 6-го (28 июля), а после выхода фильма на 3-е место (август 4). К концу 2008 года он занимал 14-е место среди самых продаваемых синглов в ежегодном чарте Oricon. Hashi была также самой молодой участницей 59-го NHK Kōhaku Uta Gassen, побив рекорд Mai Hagiwara из Cute в возрасте 11 лет. После этого Охаси объявил о ней. подразделение с Фудзиокой Фуджимаки распускалось.

Поп-версия этой темы в английском переводе была записана Фрэнки Джонасом и Ноа Сайрусом, голосами Сосуке и Понио в североамериканском дубляже, чтобы увязать с английским языком фильма выпуск. Тема играет во второй половине заключительных титров английской версии; первая половина - это просто переведенная версия темы, а не ремикс.

Музыка к фильму Понё была написана Джо Хисаиси, постоянным соавтором Миядзаки. Альбом партитур, изданный на компакт-диске в Японии компанией Tokuma Japan Communications, в Южной Корее Pony Canyon Korea и по всей Европе немецким лейблом Colosseum, получил много внимания прессы. на Западе, в том числе положительные отзывы от нескольких опытных обозревателей музыки к кино.

Распространение

Япония

Фильм был выпущен Тохо 19 июля, 2008 г. - в кинотеатрах Японии на 481 экране - рекорд для отечественного фильма. Как он победил Покемон: Гиратина и Небесный Воин (который открылся в тот же день). Он собрал 10 миллиардов йен (91 миллион долларов) в первый месяц выпуска и в общей сложности 15,0 миллиардов йен (153,1 миллиона долларов) по состоянию на 9 ноября 2008 года.

Tokyo Anime Fair выбрала Ponyo анимацией года. 2008 г., как сообщается в пресс-релизе Anime News Network.

International

Американский плакат для Ponyo

Ponyo был выпущен в США и Канаде 14 августа 2009 г. Walt Disney Pictures и Компания Кеннеди / Маршалл, массовый показ которой будет показан в 927 кинотеатрах по всей Америке, что на сегодняшний день является самым массовым показом для фильмов Studio Ghibli в США по сравнению с другими фильмами Миядзаки. (Унесенные призраками открылись в 26 театрах, Ходячий замок открылись в 36 театрах, Принцесса Мононоке открылась в 38 театрах).

английский дубляж фильма был направлен Джон Лассетер, Брэд Льюис и Питер Сон из Pixar, а продюсером Фрэнк Маршалл, Хаяо Миядзаки, Джон Лассетер, Стив Альперт, и Кэтлин Кеннеди ; английский сценарий написала Мелисса Мэтисон.

. В июле 2009 года в Калифорнии прошли многочисленные предварительные показы фильма. Миядзаки отправился в Америку, чтобы продвигать этот фильм, выступая в Калифорнийском университете, Беркли и San Diego Comic-Con.

Walt Disney Studios Home Entertainment выпустил фильм на DVD и Blu-ray 2 марта 2010 года как первый фильм, произведенный Ghibli или снятый Миядзаки или Такахатой, который будет выпущен на Blu-ray в Америке. GKIDS переиздали фильм на Blu-ray и DVD 17 октября 2017 г. по новому соглашению со Studio Ghibli.

Ponyo был выпущен в Юго-Восточной Азии 1 января 2009 г.

Фильм был переиздан с 25 по 28 марта. 2018 году исполнилось 10 лет.

Приемная

кассовые сборы

В первые выходные в США и Канаде он заработал 3 585 852 доллара на 927 экранах, что в среднем составляет 3868 долларов на экран. Он также открылся под номером девять в кассах США и Канады. Фильм собрал в общей сложности 15 743 471 доллар в США и Канаде и 187 461 411 долларов в других странах на общую сумму 203 204 882 доллара по всему миру. Он был выпущен на DVD и Blu-ray, а также в пакете DVD / Plush Toy 2 марта 2010 года.

Критический отклик

Ponyo получил широкое распространение признание кинокритиков. Тухлые помидоры сообщили о 92% «сертифицированной свежести» на основе 167 обзоров со средним баллом 7,61 / 10, заявив: «Хотя это и не лучший фильм Миядзаки,« Понё »- это потрясающая визуально сказка, сладко-поэтическая. для детей и поклонников Миядзаки всех возрастов ». Metacritic сообщил на Metacritic, что на основе 29 обзоров рейтинг Metascore составил 86, что означает« всеобщее признание ».

The Japan Times дала фильму четыре звезды из пяти., и высоко оценил простые тематические элементы фильма и его визуальную схему, а также сравнил фильм с классической анимацией Миядзаки Мой сосед Тоторо.

Anime Diet отметили качество перевода, отметив: «Сюжет и суть фильма был передан более чем адекватно через профессиональный дубляж, и это не помешало явному восторгу и радости, которые хотел передать Миядзаки ». Ссылаясь на «небольшие проблемы с темпом», он дал Поньо рейтинг 88%.

Критики Венецианского международного кинофестиваля в целом высоко оценили его. Венди Айд из The Times заявила, что Поньо «столь же хаотична и ярка, как история, рассказанная гиперактивным малышом», и поставила ей 4 звезды из 5. Роджер Эберт из Chicago Sun-Times поставил фильму четыре звезды, наивысшую оценку в его рейтинге, заявив, что «есть слово для описания Поньо, и это слово волшебное. Эта поэтическая, визуально захватывающая работа автора величайший из всех аниматоров обладает таким глубоким обаянием, что взрослые и дети будут тронуты. Это замечательно и даже не похоже на попытки: это происходит фантастически ».

Награды

ГодНаградаКатегорияПолучательРезультат
2009Приз Японской киноакадемии Приз Японской академии за анимацию года ПонёВон

Фильм занял 2-е место в списке Dentsu «Хит-продукты Японии 2008» после Wii console.

Ponyo был участником 65-го Венецианского международного кинофестиваля. Он был отмечен на фестивале Болонья Future Film Festival за «высокое художественное и выразительное качество анимации, способное воплотить в жизнь прекрасное воображение мирового мастера кино».

В 2009 году Понё получил пять наград на 8-й ежегодной Tokyo Anime Awards. Награды включали «Аниме года» и «Лучший отечественный полнометражный фильм». Миядзаки получил награду за лучший режиссер и лучший оригинальный рассказ, а Нобору Ёсида получил награду за лучшую художественную режиссуру.

Фильм получил награды за Анимация года и Выдающиеся достижения в музыке. на 32-й премии Японской академии.

См. также
Ссылки

Примечания

Цитаты

Библиография

  • Студия Ghibli (2009). Искусство Поньо. Viz Media. ISBN 978-1-4215-3064-2.
  • Аракава, Каку (2019). «Понё здесь». 10 лет с Хаяо Миядзаки. Эпизод 1. NHK.
  • Цучия, Тошио (2008). "Интервью с Тошио Судзуки", специальный выпуск. Поньо (Blu-ray). StudioCanal. Nippon TV Интервью "Dai2" 21 мая 2008 г.
  • Канадзава, Макото (2008). Специальная программа "Интервью с Хаяо Миядзаки". Понё (Blu-ray). StudioCanal. Интервью 30 июня 2008 г.
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Ponyo
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Ponyo.
Последняя правка сделана 2021-06-02 11:02:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте