Летающий цирк Монти Пайтона | |
---|---|
Жанр | Эскиз комедия Сюрреалистическая комедия Сатира Черная комедия |
Создан | Грэм Чепмен Джон Клиз Эрик Айдл Терри Джонс Майкл Пэйлин Терри Гиллиам |
Написано | |
Режиссер | |
В главной роли | Грэм Чепмен Джон Клиз (серии 1–3) Эрик Айдл Терри Джонс Майкл Пэйлин Терри Гиллиам Кэрол Кливленд |
Открытие темы | " Колокол Свободы " Джона Филипа Соуза |
Композиторов | Нил Иннес Фред Томлинсон Певцы |
Страна происхождения | Объединенное Королевство |
№ серии | 4 |
Кол- во серий | 45 ( список серий ) |
Производство | |
Продолжительность | ок. 25–30 минут |
Выпускать | |
Исходная сеть | BBC1 (1969–1973) BBC2 (1974) |
Оригинальный выпуск | 5 октября 1969 года - 5 декабря 1974 года (1969-10-05) (1974-12-05) |
Хронология | |
С последующим | А сейчас нечто соверешнно другое |
внешние ссылки | |
Веб-сайт |
Летающий цирк Монти Пайтона (также известный как просто Монти Пайтон ; иногда сокращенно MPFC) - британский сюрреалистический комедийный сериал, созданный комедийной группой Монти Пайтон, вглавной роли которой участвуют Грэм Чепмен, Джон Клиз, Эрик Айдл, Терри Джонс, Майкл Пэйлин и Терри Гиллиам, он же «Питоны». Первый эпизод был записан на BBC 7 сентября 1969 года и премьера 5 октября на BBC1, с 45 эпизодами, транслировавшимися в четырех сериях с 1969 по 1974 год, плюс два эпизода для немецкого телевидения.
Сериал выделяется использованием абсурдных ситуаций, смешанных с рискованным и инсинуированным юмором, приколами взглядов и наблюдательными зарисовками без изюминки. Сегменты живого действия были разделены анимацией Гиллиама, часто сливаясь с живым действием, чтобы сформировать сегменты. Общий формат, использованный для серии, продолжал и развивал стиль, использованный Спайком Миллиганом в его новаторской серии Q5, а не традиционный формат скетч-шоу. Питоны сами играют большинство персонажей сериала, а также актеров второго плана, включая Кэрол Кливленд (которую команда называет неофициальным «Седьмым Питоном»), Конни Бут (первая жена Клиз), продюсер сериала Ян Макнотон, Ян Дэвидсон, музыкант Нил Иннес и Фред Томлинсон и певцы Фреда Томлинсона за музыкальные номера.
Программа возникла в результате того, что шесть Питонов, познакомившись друг с другом в университете и в различных радио- и телепрограммах в 1960-х годах, стремились создать новое комедийное шоу-скетч, не похожее ни на что другое на британском телевидении того времени. Большая часть юмора в различных эпизодах и зарисовках сериала нацелена на идиосинкразии британской жизни, особенно на профессиональную жизнь, а также на аспекты политики. Их комедия часто носит подчеркнуто интеллектуальный характер, с многочисленными эрудированными отсылками к философам, литературным деятелям и их произведениям. Команда хотела, чтобы их юмор нельзя было категоризировать, и преуспела (хотя, с их точки зрения, потерпела неудачу) настолько, что было изобретено прилагательное « Pythonesque », чтобы определить его, а затем и аналогичный материал. Однако BBC не всегда считала их юмор уместным для телевидения, что привело к некоторой цензуре во время третьей серии. Клиз покинул шоу после этой серии, а оставшиеся Питоны завершили финальную сокращенную четвертую серию перед завершением шоу.
Шоу стало очень популярным в Соединенном Королевстве, и после того, как первоначально не удалось привлечь аудиторию в Соединенных Штатах, приобрело популярность в Америке после того, как в 1974 году станции-члены Public Broadcasting Service начали транслировать шоу. Успех по обе стороны Атлантики привел к тому, что Питоны отправляются в турне и создают еще три фильма, в то время как отдельные Питоны процветают в сольной карьере. «Летающий цирк» Монти Пайтона стал влиятельной работой как в области комедии, так и в современной популярной культуре.
Летающий цирк Монти Пайтона - это комедийное шоу в стиле скетчей, хотя оно не придерживается какого-либо обычного формата. Эскизы включают в себя скетчи вживую, выполненные Грэмом Чепменом, Джоном Клизом, Эриком Айдлом, Терри Джонсом, Майклом Пэйлином и Терри Гиллиамом, а также анимацию, созданную Гиллиамом, часто используемую в качестве связующего устройства или вставки между скетчами. Вступительная тема шоу, которая менялась в зависимости от серии, также была основана на анимации Гиллиама, музыкальной темой которого является марш Джона Филипа Соуза « Колокол Свободы », и заканчивается кадром из названия шоу, прежде чем его раздавит гигантская ступня.. Гиллиам выбрал исполнение марша в исполнении оркестра гренадерской гвардии, опубликованное в 1893 году, поскольку в соответствии с Бернской конвенцией и законом США об авторском праве произведение стало общественным достоянием, что позволило им избежать выплаты роялти.
Название «Летающий цирк Монти Пайтона» отчасти стало результатом репутации группы на BBC. Майкл Миллс, руководитель отдела комедии Би-би-си, хотел, чтобы в их имя было включено слово «цирк», потому что ВВС назвала шесть участников, бродящих по зданию, цирком, в частности, «Цирком барона фон Тука» в честь Барри Тука, который привез их на BBC. Группа добавила слово «полет», чтобы он не походил на настоящий цирк, а больше на что-то из Первой мировой войны. Группа придумала свое название в то время, когда песня Royal Guardsmen 1966 года Snoopy vs. the Red Baron была на пике популярности. Фрайхер Манфред фон Рихтгофен, немецкий пилот Первой мировой войны, известный как Красный Барон, командовал эскадрильей самолетов Jagdgeschwader 1, известной как «Летающий цирк».
Слова «Монти Пайтон» были добавлены, потому что они утверждали, что это звучит как действительно плохой театральный агент, из тех людей, которые свели бы их вместе: Джон Клиз предложил « Питон » как нечто скользкое и скользкое, а Эрик Айдл предложил «Монти» ". Позже они объяснили, что имя Монти «... рассмешило нас, потому что Монти для нас означает лорд Монтгомери, наш великий генерал Второй мировой войны».
BBC отклонила некоторые другие имена, выдвинутые группой, в том числе « Куда идет Канада?»., The Nose Show, Ой! Это Колин Плинт!, Лошадь, ложка и бассейн, Жаба Подъемный момента и Сова Растяжение времени. Некоторые из этих названий позже использовались для отдельных эпизодов.
По сравнению со многими другими скетч-комедийными шоу, в « Летающем цирке» было меньше повторяющихся персонажей, многие из которых были задействованы только в названиях и связующих эпизодах. Преемственность для многих из этих повторяющихся персонажей часто отсутствовала от эскиза к эскизу, причем иногда даже самая основная информация (например, имя персонажа) менялась от одного внешнего вида к другому.
К наиболее часто возвращающимся персонажам сериала относятся:
Другие символы, появляющиеся несколько раз, включают:
Среди других возвращающихся персонажей - семейная пара, которую часто упоминают, но никогда не видели, Энн Хейдон-Джонс и ее муж Пип. В « Ночью выборов » Пип уступил политическое место Энгельберту Хампердинку. Несколько повторяющихся персонажей играют разные питоны. И Пэйлин, и Чепмен играли безумно жестокого полицейского констебля Pan Am. И Джонс, и Пэйлин изображали сержанта полиции Гарри «Снапера» из подразделения Q. Различные исторические персонажи играли разные актеры в каждом появлении, такие как Моцарт (Клиз, затем Пэйлин) или королева Виктория (Джонс, затем Пэйлин, затем все пять Питонов в Серии 4).
Некоторые из реальных целей Питонов повторялись чаще, чем другие. Реджинальд Модлинг, современный консервативный политик, стал объектом, пожалуй, самых постоянных насмешек. Тогдашний госсекретарь по вопросам образования и науки и (много раз после окончания программы) премьер-министр Маргарет Тэтчер иногда упоминались, в частности, в связи с тем, что мозг Тэтчер находился в ее голени и вызвал от души смех аудитории. Тогдашний президент США Ричард Никсон также часто подвергался насмешкам, как и лидер Консервативной партии Эдвард Хит, премьер-министр на протяжении большей части сериала. Британская полиция также были излюбленной мишенью, часто действуя причудливо, тупо, или злоупотребление своей властью, часто в одежде.
Всего в четырех сериалах было снято 45 серий «Летающего цирка Монти Пайтона».
Серии | Эпизоды | Первоначально в эфире | ||
---|---|---|---|---|
Первый в серии | Последний в серии | |||
1 | 13 | 5 октября 1969 г. | 11 января 1970 г. | |
2 | 13 | 15 сентября 1970 г. | 22 декабря 1970 г. | |
3 | 13 | 19 октября 1972 г. | 18 января 1973 г. | |
4 | 6 | 31 октября 1974 г. | 5 декабря 1974 г. |
Два эпизода были выпущены на немецком языке для WDR ( Westdeutscher Rundfunk ), оба назывались «Fliegender Zirkus» Монти Пайтона, буквальный перевод английского названия на немецкий язык. Во время своего визита в Великобританию в начале 1970-х немецкий артист и телепродюсер Альфред Биолек заметил питонов. Взволнованный их новаторскими, абсурдными сценками, он пригласил их в Германию в 1971 и 1972 годах, чтобы они написали и сыграли в двух специальных немецких эпизодах.
Первый эпизод, рекламируемый как «Летучий цирк Монти Пайтона: Blödeln für Deutschland» («Летающий цирк Монти Пайтона: клоунада для Германии»), был выпущен в 1971 году и исполнен на немецком языке. Второй эпизод, рекламируемый как «Fliegender Zirkus: Blödeln auf die feine englische Art » Монти Пайтона («Летающий цирк Монти Пайтона: клоунада по-английски»), выпущенный в 1972 году, был записан на английском языке и переведен на немецкий язык для трансляции на Германия. Оригинальная запись на английском языке была передана BBC в октябре 1973 года.
До шоу, шесть главных актеров встречались друг с другом в рамках различных комедийных шоу: Джонс и Пэйлин были членами The Oxford Revue, в то время как Чепмен, Клиз и Idle были членами Кембриджского университета «s Рампы, и в то время как на турне в США, познакомился с Гиллиамом. В разном качестве они работали в нескольких британских радио- и телевизионных комедийных шоу с 1964 по 1969 год как сценаристы и роли на экране. Шестеро начали совместно работать над идеями, смешивая элементы своих предыдущих шоу, чтобы разработать предпосылку нового комедийного шоу, в котором было представлено несколько сценок с минимальными общими элементами, как если бы это была комедия, представленная потоком сознания. Этому способствовало использование анимации Гиллиама, которая помогала переходить от одного скетча к другому.
Хотя повторяющихся персонажей было немного, и шесть актеров играли много разных ролей, каждый усовершенствовал некоторые черты характера.
Грэм Чепмен часто изображал прямолинейных мужчин любого возраста и класса, часто авторитетных фигур, таких как военные, полицейские или врачи. Его персонажи могли в любой момент проявить маниакальное поведение в стиле «питонского», а затем вернуться к своей былой трезвости. Он также был искусен в оскорблениях, которые он резко продемонстрировал в таких скетчах, как «Клиника аргументов» и «Уроки полетов». Он принял достойную манеру поведения как ведущий « натурал » в художественных фильмах о Питоне « Святой Грааль» ( Король Артур ) и « Жизнь Брайана» (главный герой).
Джон Клиз играл нелепых авторитетных фигур. Гиллиам утверждает, что Клиз - самый забавный из питонов в перетаскивании, так как ему едва ли нужно одеваться, чтобы выглядеть веселым, с квадратным подбородком и телом 6 футов 5 дюймов (196 см) (см. «Мистер и миссис Гит») Клиз также играл устрашающих маньяков, таких как инструктор в скетче « Самозащита от свежих фруктов ». Его персонаж, мистер Пралине, обманутый потребитель, фигурирует в некоторых из самых популярных скетчей, наиболее известных из которых - « Мертвый попугай ». Один из звездных поворотов, который больше всего запомнился поклонникам Python, -« Министерство глупых прогулок », где он работал на одноименное правительственное ведомство. На скетче видно, как высокий и подвижный Клиз проявляет себя во множестве глупых прогулок. Несмотря на его популярность, особенно среди американских фанатов, сам Клиз особенно не любил этот скетч, считая, что многие из созданных им смеха были дешевыми и что то, что могло бы стать истинным сатирическим центром, не сбалансировано. -t высший уровень оскорблений, особенно его крики: «Ублюдок!»
Клиз часто играл иностранцев с нелепым акцентом, особенно французов, большую часть времени с Пэйлин. Иногда это распространялось на использование настоящего французского или немецкого языка (например, «Самая смешная шутка в мире», «Мистер Хильтер » или «La Marche Futile» в конце «Министерства глупых прогулок»), но все же с очень сильным акцентом (или непонятным, как, например, речь Хильтера).
Многие эскизы Python были связаны друг с другом с помощью выреза анимации из Терри Гиллиама, в том числе названия открытия с участием знаковой гигантской ноги, которая стала символом всего того, что было "Pythonesque. Уникальный визуальный стиль Гиллиама характеризовался внезапными драматическими движениями и преднамеренным несоответствием масштабов в сюрреалистических пейзажах, населенных гравюрами больших зданий с замысловатой архитектурой, гротескными викторианскими гаджетами, механизмами и людьми, вырезанными из старых каталогов Sears Roebuck. Гиллиам добавил иллюстрации аэрографа и много знакомых произведений искусства. Все эти элементы были объединены несоответствующим образом, чтобы получить новый и юмористический смысл.
Сюрреалистический характер сериала позволил анимации Гиллиама проявить причудливые, образные нюансы, особенности, которые в то время было невозможно воспроизвести вживую. Некоторые шутливые шутки, полученные из этих анимаций, были гигантским ежом по имени Колючий Норман, который появлялся над крышами зданий с криком «Динсдейл!», Еще больше ошеломляя параноидального Динсдейла Пиранью ; и «Нога Купидона», гигантская ступня, которая внезапно раздавила вещи. Последний заимствован из фигуры Купидона в картине Аньоло Бронзино « Венера, Амур, Безумие и Время» и фигурирует в первых титрах.
Известные эпизоды Гиллиама для шоу включают Конрада Пуха и его Танцующие зубы, неистовство злокачественного черного пятна, Машины-убийцы и гигантского кота, который топает свой путь через Лондон, уничтожая все на своем пути.
Первоначально Гиллиам был нанят только в качестве аниматора сериала, но поначалу не считался (даже самим собой) экранным исполнителем, будучи американцем и не очень хорошо разбирался в глубоком, а иногда и преувеличенном английском акценте своих товарищей. Остальные чувствовали, что они ему чем-то обязаны, и поэтому он иногда появлялся перед камерой, обычно в тех партиях, которые больше никто не хотел играть, в основном потому, что требовалось много грима или использовались неудобные костюмы. Самым повторяющимся из них был Рыцарь, который поражает людей с курицей, рыцарь в доспехах, который шел на съемочную площадку и бил другого персонажа по голове ощипанной курицей, чтобы закончить набросок или когда они сказали что-то действительно банальное. Некоторые из других экранных изображений Гиллиама включали:
Гиллиам вскоре стал известен как участник самых непристойных гротескных персонажей. Это перешло в фильм « Святой Грааль», где Гиллиам сыграл горбатого пажа короля Артура «Пэтси» и смотрителя моста у Моста Смерти, а также «глухого и безумного» тюремщика в « Жизни Брайана». Также утверждалось, что Терри Джонс изначально просил его сыграть мистера Креозота в «Смысле жизни», но он отказался.
Эрик Айдл известен своими ролями дерзкого, многообещающего плейбоя (« Nudge Nudge »), множества претенциозных телеведущих (например, его чрезмерно яркое изображение Филипа Дженкинсона в сегментах, соединяющих « Сырный магазин » и « Сырный магазин »). «Салат Дней »), хитрый, ловкий продавец («Продавец анекдотов от двери до двери», «Продавец энциклопедии») и торговец, который любит торговаться в «Жизни Брайана» Монти Пайтона. Другие Питоны признают его «мастером однострочного». Он также считается лучшим певцом / автором песен в группе; например, он написал и исполнил « Всегда смотри на светлую сторону жизни » из «Жизни Брайана». В отличие от Джонса, он часто играл женских персонажей более прямолинейно, лишь слегка изменяя свой голос, в отличие от криков фальцета, используемых другими. Несколько раз Айдл появлялась в образе женщин среднего возраста из высшего сословия, таких как Рита Фэрбенкс («Реконструкция битвы при Перл-Харборе») и сексуально подавляемую протестантскую жену в наброске « Каждая сперма священна » в журнале The Meaning жизни.
Поскольку он не был членом уже сложившегося писательского партнерства до Python, Idle писал свои наброски в одиночку.
Хотя все Питоны играли женщин, Терри Джонс славится остальными как «лучшая женщина-крысиный мешок в бизнесе». Его изображение домохозяйки средних лет было громче, пронзительнее и растрепаннее, чем у любого из других питонов. Примеры этого - набросок « Мертвого епископа », его роль матери Брайана Мэнди в « Жизни Брайана», миссис Линда СКАМ в «Мистере Нейтрон» и владелец кафе в « Спаме ». Также повторялись сдержанные мужчины из высшего сословия в набросках « Подтолкни, подтолкни » и «Это мужская жизнь», а также некомпетентные авторитетные фигуры (органы Гарри «Снаппер» ). Он также сыграл культового обнаженного органиста, представившего все три сериала. Как правило, он полагался на других как исполнитель, но проявил себя за кулисами, где в конечном итоге дергал за большинство ниточек. Джонс также изобразил табачника в «Эскизе венгерского перевода» и невероятно толстого и рвущего ведро г-на Креозота в « Смысле жизни».
Остальные члены труппы считали Майкла Пэйлина человеком с самым широким диапазоном, одинаково искусным как натурал, так и безумно выдающимся персонажем. Он изобразил многих северян из рабочего класса, часто изображаемых в отвратительном свете: набросок « Самая смешная шутка в мире » и отрывок « Каждая сперма священна » в произведении Монти Пайтона «Смысл жизни». Напротив, Пэйлин также играла безвольных, обиженных мужчин, таких как муж в наброске « Консультант по вопросам брака » или скучного бухгалтера в эскизе « Консультант по профессиональной ориентации ». Он чувствовал себя как дома неутомимый кардинал Химинес из Испании в наброске « Испанская инквизиция ». Еще один энергичный персонаж, которого изображает Пэйлин, - это ловкий телеведущий, который постоянно сжимает губы и в целом проявляет чрезмерный энтузиазм ( набросок « Шантаж »). В одном из набросков он играет роль с скрытым намеком на отвращение к себе, вытирает жирные ладони о куртку, делает гримасу отвращения и продолжает. Одним из самых известных его творений был владелец магазина, который пытается продать бесполезные товары очень слабыми попытками хитрости и лукавства, которые неизменно замечает покупатель (часто играемый Клизом), как в « Мертвом попугае » и « Сырной лавке». "зарисовки. Пэйлин также хорошо известен своей ведущей ролью в « Песне лесоруба ».
Пэйлин также часто играет иностранцев с сильным акцентом, в основном французских («La marche futile») или немцев («Гитлер в Minehead»), обычно вместе с Клизом. В одном из последних эпизодов он произносит полную речь, сначала на английском, затем на французском, а затем на немецком с сильным акцентом.
Из всех питонов Пэйлин сыграла меньше всего женских ролей. Среди его изображений женщин - королева Виктория в эпизоде «Майкл Эллис», американка Дебби Катценберг в «Смысле жизни» Монти Пайтона, жена сельского идиота в наброске «Идиот в сельском обществе» и невероятная английская домохозяйка, которая замужем. чтобы Жан-Поль Сартр.
Первые пять эпизодов сериала были спродюсированы Джоном Ховардом Дэвисом, Дэвис был директором студии, а Ян Макнотон - постановщиком локации. Начиная с шестого эпизода, Макнотон стал продюсером и единственным режиссером сериала. Среди других постоянных членов команды были Хейзел Петиг (костюмы), Мадлен Гаффни (макияж) и Джон Хортон (дизайнер видеоэффектов). Мэгги Уэстон, которая работала и над макияжем, и над дизайном, вышла замуж за Гиллиама в 1973 году, и они остаются вместе. Сериал в основном снимался в лондонских студиях и близлежащих местах, хотя съемки на пляжах и в деревнях включали съемки в Сомерсете, Норвиче и на острове Джерси.
Предварительное производство сериала началось к апрелю 1969 года. Документы BBC показали, что жизнеспособность шоу оказалась под угрозой примерно в это время, когда Клиз напомнил BBC, что он все еще находится по контракту с David Paradine Productions Дэвида Фроста, который хотел сопродюсировать шоу. В служебных записках BBC указывалось, что шоу можно отложить до 1971 года, когда истек срок контракта Клиз с Paradine, но в конечном итоге ситуация была разрешена, хотя детали этих переговоров были утеряны.
Первый выпуск был показан на BBC в воскресенье, 5 октября 1969 года, в 22:50. BBC пришлось успокоить некоторых из своих сотрудников (которые собирались объявить забастовку и считали, что это шоу заменяет ночное религиозное / религиозное шоу. программа), утверждая, что она использовала альтернативное программирование, чтобы дать священникам время для отдыха в их самый загруженный день. Первый эпизод не понравился зрителям, захватив лишь около 3% всего населения Великобритании, примерно 1,5 миллиона, по сравнению с « Отцовской армией», у которой в четверг на той же неделе было 22%. В дополнение к самым низким показателям аудитории шоу в течение этой недели, первый эпизод имел самый низкий индекс признательности среди всех легких развлекательных программ BBC. В то время как общественный прием улучшился в течение первого сериала, некоторые руководители BBC уже осознали неприязнь к шоу, а некоторые документы BBC описывают шоу как «отвратительное и нигилистическое». Некоторые в BBC были более оптимистичны по поводу того, как получился первый сериал, и поздравили группу соответственно, но более общая неприязнь к шоу уже оказала влияние на труппу, и Клиз объявил, что он вряд ли продолжит участвовать после съемок второй серии. Отдельно BBC пришлось отредактировать несколько эпизодов из первых сериалов, чтобы удалить личный адрес и номер телефона Дэвида Фроста, которые труппа включила в некоторые зарисовки.
Вторая серия, хотя и более популярная, чем первая, еще больше обострила отношения между труппой и BBC. Два скетча из финала сериала «Королевский эпизод 13» были озвучены руководителями BBC на встрече в декабре 1970 года: «Королева будет смотреть», в которой труппа высмеивает национальный гимн Великобритании, и « Набросок Гробовщиков », в котором комедийный поворот о том, как избавиться от тела любимого человека. Руководство BBC раскритиковало продюсера Макнотона за то, что он не предупредил их о содержании перед выходом в эфир. По словам Пэйлина, через опубликованный им дневник BBC начала подвергать программу цензуре в рамках третьей серии после этого.
Клиз остался в третьей серии, но потом ушел. Клиз процитировал, что он больше не интересовался шоу, полагая, что большая часть материала была перефразированием предыдущих пародий. Ему также было труднее работать с Чепменом, который в то время боролся с алкоголизмом. Остальные Питоны, однако, продолжили производство сокращенной четвертой серии, из которой только шесть эпизодов были сделаны до их решения о преждевременном завершении шоу, последний эпизод транслировался 5 декабря 1974 года.
Первым сокращением, навязанным BBC, было удаление номера телефона Дэвида Фроста из повторных трансляций второго эпизода первого сезона « Секс и насилие» в скетче «Проблема с мышью». Питоны передали в эфир реальный контактный номер Дэвида Фроста, что привело к тому, что многие зрители стали его беспокоить.
Некоторый материал, изначально записанный, пропал позже, например, использование слова « мастурбирует » в скетче «Резюмируйте Пруста» (которое было приглушено во время первого выхода в эфир, а затем полностью вырезано) или «Какая глупая головня» в «Путешествии» Набросок агента (в котором фигурирует персонаж [бездельник], у которого дефект речи, из-за которого он произносит "C" как "B"), который был вырезан до того, как эскиз был выпущен в эфир. Однако, когда этот набросок был включен в альбом «Предыдущая запись Монти Пайтона» и фильм « Live at the Hollywood Bowl», линия осталась нетронутой. Оба скетча были включены в датский ретранслятор DR K всех серий («Эпизод 31», эфир 1 ноября 2018 г., 18:50).
Некоторые эскизы были полностью удалены, а затем восстановлены. Одним из таких набросков является «Политическая трансляция партии (хореография)», где представитель Консервативной партии (Клиз) ведет политическую трансляцию партии перед тем, как встать и танцевать, под руководством хореографа (Холостой ход) и к нему присоединяется хор представителей. танцует позади него. Камера проходит мимо двух представителей Лейбористской партии, занимающихся балетом, и анимационного фильма с участием Эдварда Хита в пачке. Когда-то считавшаяся утерянной, домашняя запись этого скетча, сделанная из трансляции из Буффало, нью-йоркский канал PBS WNED-TV, появилась на YouTube в 2008 году. Еще одна высококачественная запись этого скетча, транслировавшаяся на WTTW в Чикаго. также появился на YouTube. Версию Buffalo можно рассматривать как дополнительные на новом Региона 2 / 4 восемь диска Летающего цирка Полного Монти Пайтон DVD набор. Регион 1 DVD из Перед Летучий цирк, который входит в Полного Монти Пайтон Летающий цирк Коллекционное издание Megaset и Monty Python: Другой британского вторжения, также содержит версию Buffalo в качестве дополнительного.
Еще один потерянный скетч - это анимация «Сатана» после фрагмента «Crackpot Religion» и анимационного ролика «Cartoon Religion Ltd», предшествующая скетчу « Как не быть замеченным »: он был отредактирован из официальной ленты. Шесть кадров анимации можно увидеть в конце эпизода, при этом этот конкретный эпизод повторяется в режиме быстрой перемотки вперед. С тех пор появилась черно-белая 16-миллиметровая пленка (найденная частным коллекционером в США), показывающая всю анимацию.
По крайней мере, две ссылки на рак были подвергнуты цензуре, обе во второй серии. В шестом эпизоде («Это жизнь» или «Школьные призы») в повествовании Кэрол Кливленд мультфильма Гиллиама внезапно звучит мужской голос, озвученный « гангрена » над словом «рак» (хотя это слово использовалось без редактирования, когда появилась анимация. в фильме « А теперь о чем-то совершенно другом» ; в специальном «Лучшем личном качестве» Терри Гиллиама 2006 года этот звук используется для восстановления строки, подвергшейся цензуре). Другая ссылка была удалена из наброска «Кофейная кампания Конкистадора» в одиннадцатом эпизоде «Как не быть увиденным», хотя ссылка на проказу осталась неизменной. Эта линия также была восстановлена с той же 16-миллиметровой пленки, что и вышеупомянутый анимационный фильм «Сатана».
Эскиз из Эпизод 7 Series 2 (подзаголовок «The Аттила Show») показал пародию на Майкла Майлса, в 1960 - е годы телевизионного игрового шоу хоста ( в исполнении Клиз), и был представлен как «Пятно Braincell». Вскоре после этого этот скетч был удален из повторной трансляции в знак уважения после смерти Майлза в феврале 1971 года. Кроме того, скандальный скетч «Гробовщик» из 13 серии того же сериала был удален BBC после отрицательного ответа рецензента. Оба этих скетча были восстановлены на официальных пленках, хотя единственным источником скетча Гробовщика была копия эпизода в стандарте NTSC, сделанная до того, как был сделан монтаж.
Анимация в 9-й серии 3-й серии была вырезана после первоначальной трансляции. Анимация была пародией на немецкий рекламный ролик, и первоначальные владельцы жаловались на использование музыки, поэтому BBC просто удалила часть анимации и заменила музыку песней из альбома Python. Позднее Терри Гиллиам жаловался на сокращение, полагая, что это произошло из-за того, что продюсер Ян Макнотон «просто не понял, что это было, и вырезал его. Это было большой ошибкой».
Проблемы с авторскими правами на музыку привели как минимум к двум сокращениям. В эпизоде 209 Грэм Чепмен в роли Перец поет « Девушка из Ипанемы », но в некоторых версиях используется « Джини со светло-каштановыми волосами », которая является общественным достоянием. В эскизе автобусного кондуктора в эпизоде 312 короткая пародия на « Сегодняшнюю ночь » из Вестсайдской истории была удалена из последних выпусков. Также были сообщения о замене различных исполнений классической музыки в некоторых случаях, предположительно из-за гонорара за исполнение.
В 2007 году Sony выпустила DVD-диск с серией 1–4 для региона 2. В него вошли некоторые вещи, вырезанные из американских релизов Aamp;E, в том числе строчка «мастурбация», но не удалось восстановить большинство давно утерянных эскизов и правки. Blu-ray-релиз сериала, в котором каждый эпизод восстановлен до исходной неразрезанной продолжительности трансляции, был выпущен Network к 50-летнему юбилею шоу в 2019 году.
Во время первоначальной трансляции Монти Пайтона в Соединенном Королевстве BBC использовала Time-Life Television для распространения своих шоу в Соединенных Штатах. Что касается Монти Пайтона, Time-Life обеспокоена тем, что шоу было «слишком британским» по своему юмору, чтобы привлечь внимание американской аудитории, и не решила донести программу до широкой публики. Однако с осени 1970 года шоу стало неотъемлемой частью канадской радиовещательной корпорации, и поэтому его также можно было увидеть на некоторых американских рынках.
Первый фильм Питона « И теперь что-то совершенно другое», представляющий собой подборку сценок из шоу, выпущенного в Великобритании в 1971 году и в США в 1972 году, не стал хитом в США. Во время своего первого турне по Северной Америке в 1973 году Pythons дважды выступали на американском телевидении, сначала в The Tonight Show, организованном Джоуи Бишопом, а затем в The Midnight Special. Группа рассказала о том, как первое выступление понравилось публике; Айдл описал выступление The Tonight Show: «Мы отыграли тридцать минут [материала на тридцать минут] за пятнадцать минут, и не было никакого смеха». Мы выбежали на зеленую траву в Бербанке, легли и смеялись 15 минут, потому что это было то, что нужно. самая смешная вещь на свете. В Америке не знали, о чем мы говорим ».
Несмотря на плохой прием их живых выступлений на американском телевидении, американский менеджер Питонов Нэнси Льюис начала продвигать шоу в Штатах. В 1974 году PBS член станции KERA в Далласе был первый телеканал в Соединенных Штатах широковещательных эпизодов Монти Пайтон Летающий цирк, и часто приписывают введение программы для американской аудитории. Многие другие станции PBS приобрели шоу, и к 1975 году оно часто было самым популярным шоу на этих станциях. Фильм «А теперь что-то совершенно другое» был повторно выпущен в американских кинотеатрах в 1974 году, и его кассовые сборы были намного лучше. Это также подготовит почву для следующего фильма Питонов « Монти Пайтон и Святой Грааль», выпущенного почти одновременно в Великобритании и США в апреле 1975 года, который также будет хорошо показан в американских кинотеатрах. Популярность «Летающего цирка Монти Пайтона» помогла другим британским телесериалам проникнуть в Соединенные Штаты через PBS и входящие в нее станции. Одним из известных американских поклонников Монти Пайтона был певец Элвис Пресли. Билли Смит, двоюродный брат Пресли, заметил, что в течение последних нескольких месяцев жизни Элвиса в 1977 году, когда Элвис пристрастился к лекарствам, отпускаемым по рецепту, и в основном ограничивался своей спальней в своем особняке Грейсленд, Элвис сидел в своей комнате и часами болтал со Смитом о различные темы, включая, среди прочего, любимые эскизы Пресли Монти Пайтон.
С ростом популярности в Америке сеть ABC приобрела права на показ избранных эпизодов Летающего цирка Монти Пайтона в их шоу « Широкий мир развлечений» в середине 1975 года. оригиналы. Когда ABC отказались прекратить так относиться к сериалу, Питоны подали на них в суд. Первоначально суд постановил, что их артистические права действительно были нарушены, но отказал в прекращении трансляции телеканала ABC. Однако по апелляции команда получила контроль над всеми последующими трансляциями своих программ в США. Этот случай также привел к тому, что они получили права от BBC после того, как их первоначальные контракты закончились в конце 1980 года.
Шоу также транслировалось по MTV в 1988 году, когда сеть только зарождалась; «Монти Пайтон» был частью двухчасового комедийного блока по воскресеньям, в который также входил еще один сериал BBC «Молодые люди».
В апреле 2006 года «Летающий цирк Монти Пайтона» вернулся на некабельное американское телевидение напрямую через PBS. В связи с этим PBS заказала «Личный рекорд Монти Пайтона», сериал из шести эпизодов, в котором представлены любимые зарисовки каждого Пайтона, а также дань уважения Чепмену, который умер в 1989 году. BBC America периодически транслировала сериал с середины 2000-х годов. в расширенном 40-минутном временном интервале для включения рекламы. IFC приобрела права на шоу в 2009 году, хотя и не эксклюзивные, поскольку BBC America все еще время от времени транслирует эпизоды шоу. IFC также представила документальный фильм из шести частей « Монти Пайтон: почти правда» (The Lawyers Cut), снятый сыном Терри Джонса Биллом.
Участники Monty Python приступили к серии сценических шоу во время и после телесериала. В основном это были зарисовки из сериала, хотя они также оживляли материал, предшествующий ему. Одним из таких эскизов был эскиз четырех йоркширцев, написанный Клизом и Чепменом вместе с Марти Фельдманом и Тимом Брук-Тейлором и первоначально исполненный для шоу «Наконец-то» 1948 года ; впоследствии скетч стал частью живого репертуара Python. В шоу также были включены песни соавтора Нила Иннеса.
Записи четырех из этих сценических шоу впоследствии появились как отдельные работы:
Грэм Чепмен и Майкл Пэйлин также выступали на сцене Небуортского фестиваля в 1975 году с Pink Floyd.
В 2005 году труппа актеров во главе с Реми Рену перевела и «адаптировала» сценическую версию «Летающего цирка» Монти Пайтона на французский язык. Обычно оригинальные актеры очень тщательно защищают свой материал, но, учитывая в данном случае «адаптацию», а также перевод на французский (с субтитрами), группа поддержала эту постановку. Адаптированный материал близок к исходному тексту, в основном с отклонениями, когда дело доходит до завершения скетча, что сами участники Python много раз меняли в ходе своих сценических выступлений. Языковые различия также встречаются в текстах некоторых песен. Например, « Сядь мне на лицо » (что в переводе на французский будет «Asseyez-vous sur mon visage») станет «кончить мне в рот».
Год | Награда | Категория | Номинант (ы) | Результат |
---|---|---|---|---|
1970 г. | Премия BAFTA TV | Специальная награда | Летающий цирк Монти Пайтона Для постановки, написания и выступлений. | Победил |
Терри Гиллиам За графику. | Победил | |||
Лучшее легкое развлечение | Джон Ховард Дэвис Иэн Макнотон | Назначен | ||
Лучшая легкая развлекательная личность | Джон Клиз | Назначен | ||
Лучший сценарий | Команда писателей | Назначен | ||
1971 г. | Лучшее световое развлекательное представление | Джон Клиз | Назначен | |
Лучшее производство легких развлечений | Ян МакНотон | Назначен | ||
1973 | Лучшее световое развлекательное представление | Монти Пайтон | Назначен | |
Лучшая развлекательная программа | Ян МакНотон | Победил | ||
1975 г. | Лучшая развлекательная программа | Ян МакНотон | Назначен | |
2008 г. | Награды Ассоциации онлайн-кино и телевидения | Зал славы OFTA TV | Летающий цирк Монти Пайтона | Победил |
«Летающий цирк Монти Пайтона» занял пятое место в списке BFI TV 100, составленном Британским институтом кино в 2000 году и за который проголосовали профессионалы отрасли.
Журнал Time включил шоу в список «100 лучших телешоу всех времен» за 2007 год.
В списке 50 величайших британских скетчей, опубликованном Channel 4 в 2005 году, пять скетчей Монти Пайтона попали в список:
В 2004 и 2007 годах «Летающий цирк Монти Пайтона» занимал 5-е и 6-е место в рейтинге самых культовых шоу TV Guide.
В 2013 году программа заняла 58 место в списке 60 лучших сериалов всех времен телегида.
Дуглас Адамс, создатель «Автостопом по Галактике» и соавтор скетча « Жестокое обращение с пациентом », однажды сказал: «Я любил Летающий цирк Монти Пайтона. В течение многих лет я хотел быть Джоном Клизом и был очень разочарован, когда узнал об этом. работа была взята ".
Лорн Майклс считает, что это шоу оказало большое влияние на его зарисовки в « Субботнем ночном эфире». Клиз и Пэйлин воспроизвели эскиз « Мертвого попугая» на канале SNL в 1997 году.
Шоу оказало большое влияние на датское культовое скетч-шоу Casper amp; Mandrilaftalen (1999), и Клиз снялся в его 50-м эпизоде.
В вычислительной технике термины спам и язык программирования Python являются производными от этой серии.
Общий юмор «Летающего цирка Монти Пайтона» построен на присущей британскости; он «основан на наблюдениях за британской жизнью, обществом и институтами». Однако отчасти такая фокусировка достигается за счет того, что мы видим «другого» через британские линзы. Часто «чрезмерное обобщение и совершенно банальные стереотипы» можно рассматривать как отражение взглядов британской общественности, а не как высмеивание изображаемых культур.
Например, в то время как американская культура не часто выступает на переднем плане во многих скетчах, во многих скетчах это довольно частое примечание. Почти все из 45 выпусков, выпущенных для BBC, содержат ссылки на американцев или американскую культуру, всего 230 ссылок, что дает примерно пять упоминаний на шоу, но увеличивается в течение шоу. Всего сделано 140 ссылок на американскую индустрию развлечений. Развлекательные тропы, такие как вестерны, нуар кино и голливуд, упоминаются 39 раз. Кроме того, имеется 12 ссылок на искусство и литературу, 15 - на политику США, 5 - на американские вооруженные силы, 7 - на исторические события США, 12 - на места в США, 7 - на космос и научную фантастику, 21 - на экономические ссылки, такие как такие бренды, как Pan-Am, Time-Life и Spam, а также 8 спортивных ссылок. Некоторые ссылки дважды учитываются в различных категориях. Также примечательно, что в шоу регулярно звучит американская музыка, такая как тема телесериала « Доктор Килдэр», но наиболее заметна тематическая мелодия шоу ( «Колокол свободы » Джона Филипа Соузы ).
Хотя американские развлечения оказали повсеместное культурное влияние в Великобритании во время создания сериала, не все ссылки на американскую культуру можно рассматривать как сознательные решения. Например, Терри Джонс не знал, что Spam был американским продуктом, в то время, когда он писал набросок. Кевин Керн резюмирует в своем анализе ссылок на США, что «изображения американских тем отражают три широких ответа на американскую гегемонию: 1) незначительные или мимолетные ссылки на конкретных людей, события или продукты американской культуры, 2) американские культурные тропы, используемые для служат общей комедийной цели и 3) сатира, направленная на американские цели, в частности на экономическую мощь США, грубость или банальность американской культуры или американское насилие и милитаризм ». Однако Керн видит в этом не проявление антиамериканских тенденций, а естественное продолжение сатиры Питонов на различные элементы британского общества.
Примечания
Библиография