Литовская грамматика

редактировать

Литовская грамматика сохраняет многие архаичные черты протоиндоевропейского языка, которые были потеряны в других индоевропейских языках. -Европейские языки, и, следовательно, очень сложный.

Содержание
  • 1 Свойства и морфологические категории
    • 1.1 Грамматическая терминология
    • 1.2 Пол
    • 1.3 Грамматическое число
    • 1.4 Случаи отклонения слов
  • 2 Существительные
    • 2.1 Число
      • 2.1.1 Изменение существительного числительным
    • 2.2 Склонение
    • 2.3 Типология
      • 2.3.1 Группировка по слоговому ядру преддезиненциального слога
  • 3 Прилагательные
    • 3.1 Склонение
    • 3.2 Градусы сравнение
  • 4 Местоимения
    • 4.1 Личные местоимения
    • 4.2 Возвратное местоимение
  • 5 Глаголы
    • 5.1 Активный голос
      • 5.1.1 Указательное наклонение
        • 5.1.1.1 Настоящее время
        • 5.1. 1.2 Прошедшее время
        • 5.1.1.3 Прошедшее итеративное время
        • 5.1.1.4 Будущее время
        • 5.1.1.5 Сложные времена
          • 5.1.1.5.1 Идеальные времена
          • 5.1.1.5.2 Инхаативные времена
      • 5.1.2 Косвенное настроение
      • 5.1.3 Повелительное настроение
      • 5.1.4 Условное настроение
    • 5.2 Пассивный залог
    • 5.3 Причастия
      • 5.3.1 Причастия прилагательных
      • 5.3.2 Причастия наречия
    • 5.4 Грамматический аспект
    • 5.5 Префиксы глаголов
      • 5.5.1 Общие примечания по использованию
      • 5.5.2 Снятие напряжения
    • 5.6 Классы стержня
      • 5.6.1 Без суффикса
      • 5.6.2 Суффикс
  • 6 Синтаксис
    • 6.1 Порядок слов
    • 6.2 Предлоги
      • 6.2.1 Используется с родительной формой существительного
      • 6.2.2 Используется с инструментальной формой существительного
      • 6.2.3 Используется с винительной формой существительного
    • 6.3 Союзы
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
  • 9 Библиография
Свойства и морфологические категории

Грамматическая терминология

Ниже приводится список литовских терминов для свойств и морфологических категорий с их английскими переводами или эквивалентами:

КатегорияЯзык
ЛитовскийАнглийский
Части речи daiktavardisсуществительное
būdvardisприлагательное
veiksmažodisглагол
skaitvardisчислительное
įvardisместоимение
prieveiksmisнаречие
dalelytėчастица
prielinksnisпредлог
jungtukasсоюз
jaust 1391>междометие
ištiktukasсловесное междометие
Основные падежи (liñksniai)vardininkasименительный падеж
kilmininkasродительный падеж
naudininkasдательный
galininkasвинительный падеж
įnagininkasинструментальный
vietininkasinessive
šauksmininkasвокатив
Locativeiliatyvas, kryptininkasilative
aliatyvasаллатив
>адесивасадессив
номер (skaĩčiai)vienaskaitaединственное число
dviskaitaдвойное
даугискайтамножественное число
Степени сравнения (láipsniai)nelyginamasisположительный
aukštesnysisсравнительный
aukščiausiasisпревосходная степень
Пол (gìminės)vyriškojiмужской
moteriškojiженский
Времена (laikaĩ)esamasisнастоящее
būtasis kartinisпрошлое
būtasis dažninisитеративное прошлое
būsimasisбудущее
Настроения (núosakos)tiesioginėиндикативный
netiesioginėкосвенный
tariamojiусловное (сослагательное наклонение)
liepiamojiимператив
Голоса (rū (šys)veikiamojiактивный
neveikiamojiпассив
аспекты (veikslaĩ)įvykioсовершенный
eigosнепрерывный, прогрессивный

Род

Существительные в литовском языке делятся на один из двух родов :

Литовские прилагательные, числительные, местоимения и причастия делятся на один из трех родов :

Поскольку у существительного не может быть нейтрального рода, оно используется с субъектами нейтрального или неопределенного пола:

Ji (жен.) yra graži (жен.) - Она прекрасна. Mokytojas (masc.) Bus pasirengęs (masc.) - Учитель будет готов. Skaityti (не определено) buvo įdomu (средний род) - читать было интересно.

Пол местоимения kas - 'кто? что? ', личные местоимения aš/ mes -' я '/' мы ', tu/ jūs -' you (единственное число) / you (множественное число) 'и возвратное местоимение savęs не определено, это означает любой из полов. Слово kas употребляется в мужском роде, другие местоимения имеют свою особую парадигму. Существительные неопределенного рода имеют склонения женского рода.

Мужской род также является неопределенным полом, как и во многих других индоевропейских языках. Это означает, что для всей смешанной группы предметов, принадлежащих к мужскому и женскому полу, используется мужской род. Мужской род как неопределенный род отличается от неопределенного рода, что позволяет трактовать это слово двумя способами.

Обратите внимание, что есть много существительных, которые используют мужской или женский род без какой-либо причины биологического пола, например, слова, обозначающие неодушевленные предметы. Мужское или женское употребление этих слов стабильно (за некоторыми исключениями) и не зависит от воли говорящего.

Литовские грамматические роды похожи, например, на латинский:

именительный падеж.. генитивvilkas. wolf. vilkokalba. язык. kalbosprekė. товар. prekės.pilis. замок. пилесвиршус. верх. виршаус.акмуо. камень. акменсгирдэтас, гирдэта, гирдэта. слышал; гендерная последовательность: m, f, n. girdė́to, girdė́tos. от girdė́ti - слышать (продолжающееся, несовершенное действие)ìšgirstas, išgirstà, ìšgirsta. слышал. ìšgirsto, išgirstõs. от išgir̃sti - слышать (разовое, совершенное действие)
именительный падеж.. родительный падежволчанка. волк. лупиlingua. язык. linguaerēs. вещь. рейтуррис. башня. туррисфруктус. фрукт. фруктуспроницательность n. острая точка. acūminis.audītus, audīta, audītum. слышал, слушал; от audīre [1] - слышать, слушать. audītī, audītae, audīta

Грамматическое число

В литовском языке есть два основных числа, единственное число и множественное число. Он также имеет двойное число , которое используется в некоторых диалектах, таких как жемайтийский. Некоторые слова в литовском языке сохраняют двойную форму (например, du («два») и abu («оба»), неопределенное число и сверхмножественное число (dauginiai žodžiai в литовском языке). Двойные формы местоимений, используемые в стандарте язык также является необязательным.

Единственное число указывает, что обозначаемая вещь едина или неделима (например, méilė - любовь, smė̃lis - песок, píenas - молоко). Множественное число, когда оно может контрастировать с единственное число указывает на то, что есть много вещей, обозначаемых этим словом. Но иногда, когда слово не имеет единственного числа, будучи существительным plurale tantum, форма множественного числа не указывает на настоящее единственность или множественность обозначаемых объектов.

Прилагательные и числительные также имеют различие в единственном и множественном числе. Их количество зависит от числа существительного, которому они приписываются.

Двойное число указывает на пару вещей. Исторически двойственное число было полным грамматическим числом, участвующим в качестве третьего элемента t в единственном-двойственном - различие множественного числа. В течение прошлого века двойственное слово использовалось более или менее спорадически в литовском языке, иногда достигая статуса полного числа для целей соглашения, то есть двойственное слово существительного требовало двойного согласия в его прилагательных или двойственное слово подлежащего требовало двойственного слова. глагол Но во многих других случаях двойственное было сокращено до номинальной категории, явно указывающей на пару вещей, но не требующей двойного согласования прилагательных или глаголов. В настоящее время двойственное число в основном используется как парадигма склонения для чисел du - два, abu - оба (и вариант abudu - idem) и личных местоимений aš - I, mùdu dual - мы двое (mẽs pl. - мы) и tu sg. - you, jùdu dual - вы двое (jū̃s pl. - you).

двойноемножественное число
настоящеепрошлоебудущееимперативнастоящеепрошлоебудущееимператив
eĩnava - мы двое идем; мы двое идемė̃jovaeĩsivaeĩkiva - давайте двоеeĩnameė̃jomeeĩsimeэĩкимэ - пойдем;
эĩната - вы двое идете; вы двое идитеė̃jotaeĩsitaeĩkita - вы двое идетеeĩnateė̃joteeĩsiteeĩkite
единственное число
einùėjaũeĩsiu
einìėjaĩeĩsieĩk - go

Неопределенное число указывает, что одна и та же форма слова может пониматься в единственном или множественном числе, в зависимости как от ситуации, так и от других слов в предложении. Есть всего несколько слов, обозначающих неопределенное число, а неопределенное число не имеет собственной формы в литовском языке. Это местоимения kas - кто? что? », kažkas -« что-то, кто-то »и возвратное местоимение savęs. Все они используют склонения единственного числа.

Слова в сверхмножественном числе - это несколько чисел и местоимений, указывающих на счет не отдельных вещей, а групп вещей.

keleri - 'несколько (групп)'
abeji - 'обе (группы)'
(vieneri - 'одна (группа)')
dveji - 'два (группы)'
treji - 'три ​​(группы)'
ketveri - 'четыре (группы)'
penkeri - 'пять ( группы) '
šešeri -' шесть (группы) '
septyneri -' семь (группы) '
aštuoneri -' восемь (группы) '
devyneri - 'девять (группы)'

Эти слова также используются с существительными множественного числа tantum вместо слов множественного числа (keli, abu, du, trys и т. Д.), И в этом случае они указывают не на множественное число групп, но только семантическое множественное или единственное число (слово vieneri - только «один») существительного.

Падежи отклоняемых слов

Примеры локативных падежей:

  • inessive - это полностью употребляемый локативный падеж (и единственный индоевропейского происхождения, следующие три заимствованы из уральского). Пример: намас - дом, наме - в доме, выруосе - у мужчин. В некоторых словах оно также используется для временного значения: vakarè [vɐkɐr] - вечером (vãkaras [ˈväːkɐrɐs̪] nom. 'Вечер'). Но для последнего значения в винительном падеже используется больше глаголов: vãsarą - летом, rùdenį - осенью, trẽči vãlandą - в три часа. Эта винительная форма также означает продолжительность: trečią dieną kepina [ˈtʲrʲæːt͡ʃʲæː ˈdʲiən̪äː ˈkʲæːpʲɪn̪ɐ] (kepina - идиоматический или сленговый в таком значении) - это третий день, когда оно (солнце) шипит (это тепло). Множественные формы временных «локативов» выражаются инструментальным образом: vakaraĩs - по вечерам, vãsaromis - по / летом.
  • илативный употребляется редко. Некоторые сроки являются нормальными, например, в законе: patráukti baudžiamõjon atsakomýbėn - преследовать; буквально: тянуть, тянуть, переходить к штрафной ответственности (не į (to) baudžiamają atsakomybę acc., не (для) baudžiamajai atsakomybei дательный падеж). Другие примеры: единственное число káiman - к (оберегает) деревню, miškañ - (оберегает) лес, и формы общего языка į káimą, į mìšką; множественное число káimuos-na, miškúos-na и общие формы į káimus, į miškùs;
  • аллатив. Примеры: намоп - до дома. Сегодня оно используется только в нескольких идиомических выражениях, таких как vakaróp - о сумерках, velnióp - к черту что-л.; шуниоп - на ветер (о собаке, собаке); галоп - в конечном счете; nuteisti myriop - отправить на эшафот;
  • адессив. Примеры: laukíe-p sg. - рядом с полем, в поле, namíe-p sg. Это исторический или диалектный падеж, исчезнувший в современном стандартном литовском языке, но сохранившийся в наречиях: namie - дома, netoli (e) - недалеко, toli (e) - далеко, arti (e) - рядом, vienaip ar kitaip - все равно, savaip - по-своему, tavaip - по-своему, vienaip - по-разному. и т. д.

Последние три местных падежа образуют наречия.

Существительные

Литовская грамматика проводит различие между собственным и существительными. Только имена собственные пишутся с заглавной буквы. Некоторые существительные, например солнце и луна, могут быть как собственными, так и нарицательными. Нет статей на литовском языке.

Род существительных - мужской род и женский род. Примерное практическое правило состоит в том, что почти все существительные мужского рода в именительном падеже оканчиваются на -s, а большинство женских - на - (i) a или -ė. Нет никаких строгих правил, регулирующих пол. Например, upė - река, женское, а upelis - ручей, мужское. Не существует среднего рода («это пол»), но есть несколько слов, которые можно применить к обоим полам в равной степени. В основном они описывают людей, имеют отрицательную коннотацию и заканчиваются на -a, например vė́pla - пустышка, el̃geta - нищий, naktìbalda - ночной неуклюжий, человек, который не спит по ночам, но mėmė̃ - зевак.

В литовском языке нет отдельных парадигм склонения для одушевленных и неодушевленных существительных.

Число

Большинство существительных имеют единственное число и множественное число. Есть слова, которые имеют только единственное число (например, pienas - молоко, auksas - золото, gripas - грипп, laimė - счастье) или множественное число (например, lubos - потолок, miltai - мука, kelnės - брюки). Большинство таких слов абстрактны (то есть представляют такие понятия, как удача или любовь, а не материальные вещи, такие как стол или дом), описывают материал или называют болезнь. Однако в некоторых случаях, например, в поэтическом языке, можно использовать существительные в единственном числе во множественном числе.

Изменение существительного числительным

В литовском, в отличие от романских / германских языков и, как и в славянских языках, но другим способом, форма числового существительного зависит от последние цифры номера.

Номер заканчивается наФормаПример
1 (исключая 11)Единственное число31 лит
2 –9 (кроме 12–19)Множественное число25 литов
0 или 11–19Особый случай: . Единственное число + существительное. в Родительный падеж множественного числа110 litų

111 litų

Примечание: Множественное или единственное число без падежа означает, что слово или слова могут быть отклонены в любом случае во множественном или единственном числе соответственно, но родительный падеж множественного числа означает, что второе слово остается непреклонным.

Склонение

Существительные в литовском языке имеют 12 парадигм склонения, в академической грамматике соответствующие пять склонений, которые определяются склонением в единственном именительном падеже и родительный падеж. Лишь некоторые заимствованные слова, такие как taksì - такси, kupė - купе (в поезде), купе, не подпадают под правила склонения.

Флексия в единственном числеПримерыПримечания
именительный падежродительный падежименительный падежРодительный падежЗначение
I-as, -is, -ys-ovýras. mẽdis. traukinỹs. kẽliasvýro. mẽdžio. tráukinio. kẽlioмужчина, мужчина; муж. дерево. поезд. дорогаОсновной образец для существительных мужского рода.
II-a, -i¹, -ė-os, -ėsžmonà. šviesà. várna. pradžià. sáulėžmonõs. šviesõs. várnos. pradžiõs. sáulėsжена. свет. ворона. начало. солнцеОсновной шаблон для существительные женского рода; несколько мужских исключений.
III-is²-iesmóteris³ f. pilìs f. avìs f. dantìs mmóteries. piliẽs. aviẽs. dantiẽsженщина, женщина. замок. овца. зубреже; существительные женского рода; меньше мужских исключений.
IV-us-ausžmogùs. sūnùs. medùs. skaĩčiusžmogaũs. sūnaũs. medaũs. skaĩčiausчеловек (человек). сын. мед. числоРедко; существительные мужского рода.
V-uo, -ė³-en-s, -er-s fvanduõ. akmuõ. skaitmuõ. sesuõ. duktė̃vandeñs. akmeñs. skaitmeñs. seser̃s. dukter̃swater. stone. цифра. сестра. дочьОчень редко; существительные мужского рода; четыре³ женское; все имеют суффиксы -en- m и -er- f.

Типология

В таблице ниже сгруппированы номера существительных, полученные в результате статистического анализа данных Словаря современного литовского языка (Dabartinės Lietuvių kalbos žodynas; четвертый выпуск, 2000 г.). по образцам склонения и ударения. Данные не включают словесные отрывки, оканчивающиеся на -imas, -ymas, -umas (например, metimas 'бросок; бросок' из мести 'бросать'); 18,7 тысяч в числах (12 тысяч по первой парадигме ударения, 6 тысяч по второй), потому что они могут быть образованы из любого глагола. Возможны неточности из-за каких-то специфических особенностей, например, есть омонимы, которые отличаются только акцентом: síetas 1 - решето (относящееся к sijóti - сито), siẽtas 2 - привязь, поводок (относящееся к siẽti - к галстук, связь; saĩtas - связь; привязь), и существует возможность, что в некоторых из таких случаев два слова были взяты как одно.

Слова с суффиксом -m-en- относятся к третьему образцу склонения в этих таблицах, но они относятся к пятому, единственному числу (могут использоваться для всех, но не для всех) ном. is -uo: например, ãšmenys pl. 3b - лезвие, sė́dmenys pl. 3a - ягодицы, nates, sėdmuõ sg., Nẽšmenys pl. 3б - илы, отложения, унесенные водным потоком. Инструментальный элемент единственного числа - -imi, как и в третьем склонении, в то время как для мужских слов пятого склонения правильное окончание выбрано как -iu; но -imi также можно выбрать для слов пятого склонения.

1233a3b34a34b4alt.все
-as190734999035393485340946411
-j-as921164944
-ias12
-is30852188225295
-ys1619258148252821021246
-af 15716351958369161405263100
m11112
c20732316161266
-ja1821114224352005
-ia
f266828951430125141202596008
m44
c267419
-isf5027107619910255
m11261013327
c31138
-us721019
-j-us1843141504
-ius2
-uo23381163

Цифры в верхнем ряду означают типы акцента. Для третьего типа дополнительная информация приводится в словарях. Знак 3 без добавления буквы предназначен для слов с ударением в предпоследнем слоге. Последовательная буква предназначена для многосложных слов и говорит о том, какое ударение имеет слог в тех случаях, когда ударение приходится на основу (в других случаях его получают на окончание) и насколько удалено от окончания ударение слога. Буква «а» обозначает ударный ударный (tvirtapradė priegaidė), а буква «b» - конечный (tvirtagalė priegaidė) и краткую ударную гласную. Единственная цифра с буквой означает, что ударение приходится на третий слог от окончания; если ударение приходится на четвертый слог от окончания, знак 34a или 34b, есть также существительные с ударением в пятом (35a, 35b) и шестом (36b) слоге от окончания. Вот несколько примеров существительных третьего образца ударения, именительного падежа единственного и множественного числа дательного и винительного падежей: akmuõ, akmenìms, ãkmenis; áugalas, augaláms, áugalus; žándas, žandáms, žándus. Первое склонение также включает существительные с ударением в более удаленном от последнего слога, чем в предпоследнем, но их ударение устойчиво во всех падежах и всегда ясно из именительного падежа единственного числа.

В левой колонке записываются окончания именительного падежа единственного числа слов, сгруппированные по парадигмам склонения: -as, -is, -ys, -ias (мужской род) - первый; -a (-ia), -ė (женский род; некоторые другие) - II; -is (женский род, некоторые другие) - III; -us (-ius) (мужской род) - IV; -uo (мужской род; два женских) - V. Палатализированные варианты типов -as, -a, -us, то есть -ias, -ia, -ius, учитываются вместе с теми, у которых -j- перед флективным окончанием : -j-as, -ja, -j-us.

Буквы f, m, c означают пол: f - женский, m - мужской, c - общий (понимается как любой из полов). Столбец под аббревиатурой alt. для альтернативных форм, например, слово grobuonis 2, 3a c - хищник (третьего склонения), может быть выделено двух типов: (2) grobuõnis, grobuõnies, grobuõniui; (3а) grobuonìs, grobuoniẽs, gróbuoniui.

-as-j-as-is-ys-ias
1.výras - мужчина, мужчина, pienas - молоко, skruostas - щекаvė́jas - ветер, šilójas - вереск, линг; veikė́jas - агент, актер, vartótojas - потребительbrólis - брат, sotis - сытость, gruodis - декабрь, kūjis - молоток, dilbis - предплечье, jautis - бык, бык, pojūtis - чувство, ощущениеélnias - олень (также с ударением el̃nias 2)
2.sõdas - сад, метас - определенное время (делать что-л., для чего-л.), padas - подошва, плюсна, гинклас - оружие, varžtas - винт, kuras - топливогальвияс - корова (крупный рогатый скот); yahoo, šalavijas - шалфей, шалфейžõdis - слово, skonis - вкус, lygis - уровень, kelis - колено, medis - дерево, valgis - блюдо, еда, karštis - тепло
3.stógas - крыша, óras - погода, žándas - часть лица вниз от скулы, kalnas - гора, beržas - береза, aidas - эхо, augalas - растениеarklỹs - лошадь, pavyzdỹs - например, obuolỹs - яблоко(1) vélnias - дьявол
4.краштас - регион; край, strazdas - труш, ledas - лед, penas - еда, pabulum, sniegas - снег, vardas - имя, kulnas - пятка, laikas - время, dugnas - дно(4) kraũjas - кровь, pelėjaĩ pl. - плесень (грибки), kapojaĩ pl. - измельченный корм, klijaĩ pl. - клейkepsns - жаркое, жаркое, genỹs - дятел, vabzdỹs - насекомое(2) kẽlias - дорога, svẽčias - гость
-a (-ia)
1.vė́tra - буря, scud, pė́da 3 - стопа, lova - кровать, lūpa - губа, líepa - липа, июль; duona - хлеб, spurga - пончик, kaina - цена, koja - ножка, pérėja - пешеходный переход, vartótoja - пользовательdróbė - белье, dìldė - rasp, kárvė - корова, pagálvė - подушка, vaivórykštė - радуга, daržžó - овощ
2.rankà - рука, рука, putà - пена, vietà - место, valià - воля, galià - силаbrãškė - клубника, žẽmė - земля, prẽkė - товар, piẽnė - посевы, vìrvė - веревка, raidė (3, 4) - буква, ùpė - река, bìtė - пчела, pùsė - бок, половина, striùkė - куртка
3.galvà - голова, burnà - рот, pėdà 1 - ступня, apačià - низ, нижняя частьversmė̃ - источник, весна, varškė̃ - творог, aikštė̃ - квадрат, plaza
4.vėsà - холод, dienà - день, lentà - доска, пропил, dainà - песня, pradžià - началоsrovė̃ - поток, kėdė̃ - стул, dėžė̃ - ящик, vertė̃ - значение, erdvė̃ - пробел, eilė̃ - очередь, строка
-is-uo-us-ius- j-us
1.nósis - нос, krósnis; мужской род: (1) gẽležuonys pl. - adenitis equorum, stranglerė́muo 1 (также rėmuo 3a) - waterbrashесть одно собственное слово: Jė́zus - Jesus(2) ámžius - возраст, stálčius - ящик (мебель); есть еще одно собственное слово: Vìlniusrytójus - завтра, kritèrijus - критерий
2.dùrys pl. - дверь, гаĩштис - развлечение; мужской род: (1) pirmuõnys pl. (также дегунис - кислород; дегуонис 3б - более редкий вариант)(7) Tur̃gus - рыночная площадь, cùkrus - сахарsõdžius - деревня, vaĩsius - фрукты, bal̃džius - мебельщикpavõjus - опасность
3.širdìs - сердце, obelìs - яблоня, smegenys pl. - мозг; мужской род: (19) debesìs - облако, žvėrìs - зверьakmuõ - камень 3b, vanduõ - вода 3a(2) sūnùs - сын, lietùs - дождь
4.naktìs - ночь, žuvìs - рыба, sritìs - площадь, район, vinìs - гвоздь, шип, pirtìs -, šalìs, griñdys - пол, настил; мужской род: (3) dantìs - зуб, petỹs - плечо, ropuonìs - рептилия (используемое слово roplỹs 4)(1) šuõ - собака(10) medùs, alùs, viršùs, vidùs, piẽtūs pl. - обед; юг
Первое склонение, -as, -is, -ys, -ias.
  • Имена типа -as имеют звательный падеж -ai вместо -e существительных нарицательного: Jõnas - Jõnai, Tòmas - Tòmai. У нарицательных существительных иногда есть это окончание, оно характерно для слова tė́vas: tė́vai и tė́ve.
  • Слова, имеющие -j- перед окончанием -as (vė́jas - ветер, naudótojas - пользователь), имеют две разницы в падежах. от других - как слова; -j- - мягкий звук, и локатив для этих слов аналогичен типу soft -is / -ys / -ias (mẽdyje, kepsnyjè, kelyjè), но с измененной гласной там, где это необходимо, для более легкого произношения: vė́jyje, но naudótojuje. Звательный падеж также разный: vėjau, naudótojau (naudotoje будет звучать так же, как naudótoja, что является женской (именительной и звательной) формой одного и того же слова. Призвательный падеж похож на -as m и -ė f слов: ąžuolas - дуб: ąžuole и glė - ель: gle). Эта форма иногда присутствует и в других случаях: nom. brólis: вок. bróli и brolaũ, vélnias: vélniau. Многие из этих слов -j- состоят из акторов (личных, не для вещей) суффикса -ėjas m, -ėja f, -t-ojas m, -t-oja f: veĩkti 'действовать, воздействовать; оперировать '- veikė́jas' актер, персонаж '; naudóti 'использовать' - naudótojas 'пользователь'.
  • Есть только несколько слов -ias, они отклоняются как -ys, за исключением некоторых случаев: именительный падеж для kẽlias, именительный падеж и звательный падеж для elnias - elni, и vélnias - vélniau.
  • -is и -ys слова отличаются тем, что -is слова (с коротким звуком i) подчеркнуты на основе (I, II акцентуации) и -ys слова (с то же, но долгое звучание) в финале (III, IV акцентуации). В -is типе почти половина существительных имеет согласные t, d в окончании основы (эти согласные меняются при палатализации: mẽdis nom. - mẽdžio gen. И т.д.; в парадигме типа -as, например, отсутствуют падежи с палатализацией: вардас - вардо и др.). В типе -ys около 12% существительных имеют окончание основы t, d.
Второй, -a (-ia), -ė (gen. Sg. -Ės)
  • тип; двенадцать существительных мужского рода: viršilà 2 - прапорщик, сержант, barzdylà 2 - бородатый (человек) (род. barzdỹlos; также можно услышать barzdýla 1, barzdýlos; это либо ошибка, либо результат нивелирования акцентов или тип словообразования без изменения ударения, сравните прилагательные, например, ausýlas m, -af 'острый ухо'), vaivadà - voivode (исторический офис) (в словарях относят к 2 типам акцентуации, но это 3 или 1, если используется в языке: vaivadà 3, дат. vaĩvadai или vavada 1), maršálka 1 - исторический офис: mareschalus, маршал. 265 - общего рода: mušeikà 2 (1) - scrapper, bruiser, personà 2 - персонаж, nebrendilà 2 - незрелый человек (в языке также слышно nebrendýla 1, nebrendylà 2), nekláužada 1 - tinker (kid), namìsėda 1 - домработница, которая сидит дома. Два слова имеют окончание -i: martì 4 - невестка, patì 4 - жена (больше похожа на старшую).
  • тип; четыре существительных мужского рода: dė̃dė 2 - дядя, tė̃tė 2 (более используемый или равный вариант - tė̃tis 2) - папа, dailìdė 2 - плотник, плотник и ciùcė 2 - собачка (в детской речи). 19 слов общего рода: garsenýbė 1 - известный (человек, вещь), tauškalỹnė 2 - wind-bag, gasser, mėmė̃ 4 - gawk, spiegėlė̃ 3b - кто слишком много визжит (последнее слово, например, маловероятно чтобы быть услышанным, вероятно, встретится слово spieglỹs, -ė̃ 4). Основы t, d в -ė присутствуют в следующем процентном соотношении через четыре парадигмы акцентуации: I - 15%, II - 35%, III - 23%, IV - 12%.
Третье, -is
  • В этом классе было 245 существительных женского и 24 мужского рода. 6 существительных имеют общий род: (первые три также можно отнести к мужскому роду) palikuõnis 2, 34b 'потомок, потомок', grobuõnis 2, 3a 'хищник', žiniuõnis 2, 4 'знающий; witchdoctor ', delsuonìs 3b' кто бездельничает ', giežuonìs 3b' утомительный, кислый (человек) ', vagìs 4' вор '. Некоторые другие слова -uonis относятся к мужскому роду, например, geluonìs 3b (2) - sting, deguõnis 2 (3b) (здесь в таблице дано как 3b, в то время как акцентуация 2, вероятно, используется чаще) - кислород. Слово vinìs f, c 4 «гвоздь, шип» также иногда понимается как слово общего рода. Дательный падеж единственного числа - -iui для общего рода, как и у существительных мужского рода. Большая часть этих слов имеет основу -t-. Второй образец акцентуации - самый редкий, среди его примеров: durys pl. 2 'дверь', slistis 2 (4) 'симуляция', gaištis 2, 4 'dallying' (два последних также могут быть выделены в четвертой парадигме), мужской род: pirmuõnys pl. - простейшие, дегунис (3б) - кислород. Слова с суффиксом -m-en-, например ãšmenys pl. 3b - лезвие, sė́dmenys pl. 3а - ягодицы, nates, nẽšmenys pl. 3b - илы, отложения, переносимые водным потоком, здесь относятся к третьему склонению, но они относятся к пятому: единственное (может использоваться для всех, но не для всех) nom. is -uo: sėdmuõ - ягодица. Инструментальный элемент единственного числа - -imi, как и в третьем склонении, в то время как для мужских слов пятого склонения правильное окончание дается -iu; но -imi также может быть и выбирается для слов пятого склонения.
Четвертое, -us, -ius
  • Есть только 19 слов с непфальтированным окончанием и более -j-us, и -ius слова.
Пятое, -uo, -ė (gen. sg. -ers)
  • Количество слов этого класса невелико. Слова имеют третий образец ударения; одно слово, šuõ - собака, относится к четвертому и имеет sg. инст. -imì. Одно или, может быть, еще несколько слов относятся к первому образцу акцентуации, rė́muo - водяной краш (оно также может быть подчеркнуто в третьем образце).

Около 45% всех существительных женского рода, 55% - мужского.

Группировка по слоговому ядру предпоследнего слога

В таблицах ниже показаны возможности слогового ядра предпоследнего слога и их ударение. Различное звучание предпоследнего слога не делает грамматических различий, например, слова nóras - желание и kū́nas - тело имеют одинаковые модели склонения и акцентуации. Но есть некоторые отличия в акцентуационных особенностях основных звуков предпоследнего слога. У большинства вокалов и дифтонгов может быть любой из акцентов: начальный или конечный. Короткие звуки а, е, когда они находятся в основе слова и ударены, удлиняются и всегда имеют твердый акцент; i, u короткие, и в их стрессе нет акцентной дифференциации. В смешанных дифтонгах a, e + l, m, n, r первый элемент удлиняется при ударении в начальном акценте, когда в i, u + l, m, n, r и дифтонг ui первый элемент остается коротким в тот же случай. Слова, содержащие ą, ę в преддезиненциальном слоге, сюда не включаются из-за отсутствия типов склонения. Некоторые примеры: rą̃stas 2 - балка, брус; žąsìs 4 - гусь; ąsà 4 - ручка; kę́sas 3 - пуф.

Четыре разных образца акцентирования различаются двумя разными цветами в строках таблицы, их последовательность сверху вниз - I, II, III, IV. Слова каждого типа ударения даны в следующей последовательности типов склонения:

  • Первое склонение (мужской род)
    • -as,
    • -is (I-II акцентуальный образец) / -ys (III-IV акцентные модели) и несколько слов -ias. Их родительный падеж единственного числа - -io.
  • Второе склонение (женский род)
    • -a (-ia)
  • Третье склонение (в основном женский род, несколько мужских): -is; родительный падеж единственного числа - это -ies
  • Четвертое склонение (мужской род): -us (-ius)

Некоторые места в таблицах не заполнены, но это не означает, что нет подходящих слов. Звуки a, e (ударение в конце) и i, u (краткое) не могут быть твердыми в начале, и, следовательно, слово, имеющее их в предпоследнем ударном слоге, не может быть первого и третьего ударения. шаблон. Некоторые из типов склонения включают несколько слов, например, в пятом склонении есть только два слова из третьего образца ударения: sūnùs и lietùs. Количество слов (Словарь современного литовского языка / Dabartinės Lietuvių kalbos žodynas; четвертый выпуск, 2000 г.) в шаблонах склонения можно проверить в разделе выше.

Цифры написаны после некоторых слов в таблицах. Они означают альтернативный существующий образец ударения и даются только для некоторых слов, которые имеют альтернативное ударение в языке. Обратите внимание, что тип ударения слова показан местом в таблице, а добавленное число означает только альтернативный тип ударения, который не обязательно является основным. Некоторые из альтернативных вариантов ударения слова используются одинаково (тогда они здесь не в скобках), некоторые известны из диалектов, а не предпочтительны (тогда они приводятся в скобках).

Вот несколько иллюстраций альтернативного ударения: слово nykštỹs 3 также часто называют nýkštis 1; zýlė 1 также известен как zylė̃ 3 в некоторых диалектах, но эта форма используется более узко и здесь не показана. Точно так же слово rýkštė 1 также известно как rykštė̃ 4; это показано в таблице. В случае шлема šálmas 3 - шлем, вариант šal̃mas 4 также очень распространен. Альтернативные формы чаще всего присутствуют между образцами акцентуации 1-3 и 2-4, то же самое в типе акцента. Но есть и разные случаи, например, rýkštė 1 и rykštė̃ 4. Четвертая парадигма акцентуации может быть результатом сдвига третьей парадигмы. Сдвиг может произойти после нивелирования двух акцентов, потери акцентного контраста. В случае нивелляции акцентов начальной фирмы и конечной фирмы различие между 3-4 и 1-2 теряет свою актуальность, потому что в месте стресса 1 с 2, 3 с 4 группами усиления. различаются лишь в нескольких случаях.

Среди слов, приведенных в таблице, некоторые более старые, например, ver̃pstė 2 - прялка, sker̃džius 2 - главный пастух, мясник и некоторые другие. Некоторые слова - заимствования: bánkas 1 - банка, tánkas 1 - резервуар, dùrpės - торф, дерн и некоторые другие. Старые заимствования: vỹnas 2 (4) - вино, blỹnas 2 - блины, rõžė 2 - роза, rūtà 2 (4) - rue, slyvà 2 (4) - слива, vyšnià 2 (1) - вишня и др.

oėyūieuo
nóras - желание. plótas - площадь, протяженность. sóstas - трон, табуретvė́jas - ветерvýras - мужчина, мужчина. týrai pl. - большие пустые участки. sývai pl. - жидкая часть чего-л.ку́нас - тело. liū́nas - болотоpíenas (pl 1, 3) - молоко. svíestas (3) - маслоpúodas - горшок. šúoras - порыв, воздушный поток. skrúostas - щека
brólis - брат. sótis - сытость. klónis - dene, hollow. mólis - глинаpavė́sis - прохладное место. в тениblýksnis - flash. nýkštis 3 - thumbsūris - ch eese. ку́джис - молот. ку́гис - конус (геометрия)kíetis - artemisia (растения)šúolis - прыжок. slúoksnis - слой. súopis - канюк. rúonis - печать (animal). úošvis - тесть
kója - нога. lóva - кроватьvė́tra - буря, scud. lė́šos pl - фонд, означает. pė́da 3 - footgýsla - thread, vas. ýda - дефект, порокlū́pa - lip. kū́dra - пруд, простойlíepa - липа. píeva - луг. síena - стенаúoga - ягода. dúona - хлеб. kúosa - галка
dróbė - лен, ткань. rópė - репаzýlė - синица (birds). rýkštė (4) - стержень, выключатель. lýsvė - кровать (сельское хозяйство)kíelė (3) - трясогузкаúošvė - теща
nósis - нос. krósnis - печь, топка. tóšis - верхний слой. берестыklėtis - сарай, амбарnýtys pl. - шлейка для. warplūšis - lynx. rūšis (3) - сорт; вид. kliūūtis (4) - препятствие; препятствиеíetis - копье, копье
sõdas - сад. skrõblas - грабdė̃klas - кожух. kė̃nis - ель (abies)sklỹpas 4 - сюжет, участок. vỹnas - вино. blỹnas - блинbū̃das - режим; природаluõtas (1) - землянка, ракушка
žõdis - слово. skõnis - вкус. lõbis - сокровищеvė̃sis - круто. bė̃giai - металл, перила. smė̃lis - песокlỹgis - уровень. skỹstis - жидкость, жидкость; ликвидностьbū̃vis - состояние, существование. dū̃ris - укол. smū̃gis - удар; thwack. rū̃gštis - кислинкаkiẽtis - твердость. viẽnis - единство. miẽžis - ячмень. sriẽgis - винтовая резьбаguõlis - лежачий участок;. подшипник (механический)
kopà - дюнаvyšnià - вишня. slyvà - сливаrūtà - rue (растение)vietà - место
rõžė - розаnė̃gė - минога (рыба)lū̃gnė - nupharpiẽnė - sowthistle
(krū̃tis) 4 - грудь (женская)
сыджиус - деревня. рыйус - райскỹриус - кафедра; главаspiẽčius - тесное скопление, рой. (часто для насекомых)
stógas - крыша. kótas - вал, ручка. óras - воздух; погодаkrė́slas 1 - кресло. pė́das - связкаrýtas - утроgrū́das - зерноstíebas - stipe. dríežas - ящерицаlúobas - толстая кожура. úodas - москит
lokỹs - медведьvėžỹs (4) - ракиnykštỹs (1) - thumb
pėdà 1 - футskiedrà (4) - щепка, галька(kuopà) 1 - рота (военный)
brėkšmė̃ - сумерки, перерыв. (около заката или перед восходом солнца)
rūgštìs (1) - кислота. (rūšìs) 1 - сорт; виды
sūnùs - сынlietùs - дождь
lõpas - патчrū̃kas - туманsniẽgas - снег. kiẽmas - двор. šiẽnas - сеноkuõlas - столб, пикет
lovỹs - желоб, фаска. korỹs - сотыvėžlỹs - черепахаryšỹs - звено, связь. plyšỹs - промежуток, открытиеbūrỹs - отряд; скопище. rūsỹs - подвал, подвалkvietỹs 3 - пшеница
žmonà - жена. tvorà - забор. vorà - очередь, файлvėsà - круто. bėdà - беда, горе. mėsà - мясоbylà - иск, причина. tylà - тишинаpūgà - метель. stūmà - отталкивание (физика)dienà - день. šviesà - свет. liepsnà - пламяpuotà - праздник; beanfeast. uolà - камень
srovė̃ - течение, потокgėlė̃ - цветок. kėdė̃ - стул. dėžė̃- ящикskylė̃ - отверстие, прорезьžūklė̃ - рыбалкаmiẽlės pl - дрожжи. rievė̃ - выемка, бороздкаduobė̃ (3) - яма, дупло. uoslė̃ - запах; запах
lytìs - пол, пол. vytìs - переключатель, стерженьkrūtìs (2) - грудь (womans'). griūtìs - лавина, падение
žmogùs - человек (человек)piẽtūs pl. - обед; юг
auaieiaeiu
šáukštas - ложкаkáimas - деревня, сельская местностьvéidas - лицо
jáutis - бык, быкstáibis 2 - циферблат. голень; предплечье. для птиц: tarsus
sáuja - пальмовоеkáina - цена
sáulė - солнце. kriáušė - грушаváišė - regale. láimė - удача, Happines. báimė - страхméilė - любовь
gaũbtas - hood. skliaũtas 4 - vault (architecture). aũlas 4 - bootleg; вещь в ножныsaĩtas 4 - облигация; поводок. žaĩzdras 4 - кузница, очагpleĩštas 1 - клин, прокладка. reĩdas - raidpãdas - подошва, плюсна. žãbas - переключатель, палка. lãbas - хорошо, благосостояниеmẽtas - определенное время. (делать что-л.; чего-л.)sprìgtas - перевернуть, щелкнутьbùtas - плоский. kùras - топливо
paũkštis - птица. plaũtis - легкое. kriaũšis (4m, 4f) - крутой склонraĩštis - лента, галстук. kaĩštis - шпилька, заглушкаpeĩlis - ножvãris - медьkẽlis - колено. mẽdis - tree. sẽnis - old
balà - лужаgirià - лес (большой)putà - пена
raũdė - rudd. kialė - свинья. (kriaũšė) - крутой склонraĩdė 4 - буква. skaĩdrė (4) - слайд, прозрачностьkreĩvė (4) - кривая, графикbrãškė - клубникаžẽmė - земля, земля. prẽkė - товар, предмет. kẽkė - кисть, гроздьbìtė - пчелаùpė - река. pùsė - половина, сторона. striùkė - куртка
gaĩštis 4 - дальлинг, отходы времяslìstis (4) - имитацияdùrys pl - дверь
vaĩsius - фрукты; рост. скавчюс - число; цифраcùkrus - сахар
šiáudas - солома. máuras - слизь, водорослиdáiktas - вещь (материал). láiškas - письмо (сообщение). áidas - echoméistras - мастер (художник) ; ремесленник
aikštė̃ - квадрат, поле
sraũtas - поток, поток. laukas - поле; снаружи. джиаугсмас - радость. краũяс - кровьмаĩстас - еда. жавбас - гром. жаĩслас - игрушка. лакас - время. лаĩдас - кабель, поводокveĩksmas - действие, действиеkrãštas - край; страна. smãkras - chin. kãras - warlẽdas - ice. pẽnas - pabulum. kẽras - растение извилистое. ветвлениеklijaĩ pl. - клейdùgnas - пол, дно
šaulỹs - стрелок, стрелок. straublỹs - ствол, хоботок. (kriaušỹs 2m 4f) - крутой спускgaidỹs - петухdagỹs - чертополох. vabzds - насекомоеkepsnỹs - жаркое, мальки. krepšỹs - корзина, мешок. genỹs - дятел. kẽlias - road. svčias - гостьdrugỹs - бабочка, моль; дрожь, дрожь
briaunà - край, лоб. klausà - слух (чувство)dainà - песня. gaivà - freshšeimà - семьяgirà - квас
šaulė̃ - стрелок. raukšlė̃ - puckerraidė̃ 2 - слайд, прозрачностьeilė̃ - rowkatė̃ - catskruzdė̃ - ant
ausìs - ухо. šlaunìs - бедро. (kriaušìs 2m 4m) - крутой склонgaištìs 2 - развлечение, трата времениnaktìs - ночь. šalìs - странаsritìs - площадь. vinìs - гвоздь, шипugnìs - огонь. pusnìs - сугроб. žuvìs - рыба
alùs - пивоmedùs - медvidùs - внутри. midùs - mead (пить)
alelamemanen
káltas - долото, хвастунkéltas - паром. méldas - камышbánkas - bank. tánkas - резервуарlénkas - Pole
sámtis - ковш (ложка)
málka - заготовка дров. dálba - шест, палкаgélda - корыто, кадкаbámba - пуп. támsta - обращение к человеку (формальное)lémpa - лампа
kálvė - кузница, кузницаkélnės pl. - брюки. pélkė - болотоpémpė - lapwingnéndrė - reed. ménkė - cod
váltis - лодкаpántis - tether. ántis - duck. ánkštis - pod, pulsepéntis - толстая сторона острого орудия
stálčius - ящик (мебель)ámžius - возраст
bal̃dai pl. - мебельgañdras 4 - аистbeñdras - конфедерат,. товарищ; соучастник
val̃gis - еда, блюдо, еда. al̃ksnis - ольха. dal̃gis - косаkam̃štis - пробка, пробка. sam̃tis - черпать (действие)skrañdis - желудок. антис - разрез одежды на груди; поместите внутри к поясу. añkštis - недостаток местаsleñkstis - порог
valkà - сквозняк (воздух)rankà - рука; рука
pal̃vė - ровное место на земле за береговыми дюнамиšveñtė - праздник, праздник. skleñdė 4 - защелка. beñdrė - см. bendras
bal̃džius - мебельщик (человек)
kálnas - гора. šálmas 4 - шлемdélnas - ладонь, плоскость руки. kélmas - культя, табуреткаkémsas - hassockžándas - лицевая сторона ниже скулы. lángas - окно
galvà - голова
balnas - седло. val̃ksmas - тяга рыболовной сети;. колея волочения пиломатериаловпеленок - прибылькампас - угол; уголlañkas - лук (оружие). gañdas - слухи, слухи. krañtas (наб. 2, 1) - берег, берег
žaltỹs (3) - змейка; колубридкамблỹс - стип; приземистый окончание. драмы - слонkremblỹs - корявое дерево
kalbà - язык. spalvà - цвет. algà - зарплата. valkà - лужаlankà - луг, дупло. данга - прикрытие. банда - стадо; буханка (еда)lentà - доска; древесина
калте̃ - вина; разломtemplė̃ - эластичная струна (лука и т. д.)tankmė̃ - чащеsklendė̃ (2) - клапан; защелка
дантис - зуб
dangùs - небо
arerirур
tárpas - щель. tvártas - хлев. žárdas (3 2) - стойка из жердейìrklas - весло, веслоdùrklas - кинжал
žvìrblis - воробей. vìržis - вереск, ling. žìrnis - горохgùrkšnis - ласточка, глоток. kùrmis - крот (животное)
várna - ворона. žárna 3 - кишечник; шлангstìrna - икра, задняя. gìrna - жерновspùrga - пончик
kárvė - короваšnérvė 4 - ноздря. kérpė - лишайник. šérpė - заусенец, оторватьdùrpės - торф
kártis - длинный тонкий шестkìrkšnis 3 (4) - пах. svìrtis (4, 3, 2) - рычаг; shaduf
var̃žtas - винт. var̃tai pl. - ворота. картас - время (инстанс. или возникновение)неркас - порождение. сверхтас - рычаг; Рис. плечоskir̃pstas - полевой вязTur̃tas - богатство, собственность. pur̃slas 4 (1) - брызги, брызги
kar̃štis - тепло. kar̃šis - лещver̃šis - теленокtvir̃tis - прочность материала, прочность
virkščià - стебель некоторых. злаковых растений (горох, картофель). pirkià (4) - dial. дом, дача (традиционный)
gar̃dė - преграда, вырезанная из дерева. в боку каретыver̃pstė - прялкаvir̃vė - веревка
der̃lius - урожай, урожай. скерджиус - главный пастух; мясникTur̃gus - рынок, mart
dárbas - работаbérnas - мальчик, парень;. (старший) задняя, ​​наемная. бержас - береза ​​. šérnas (4) - кабанspìrgas - треск (еда). žìrgas (4) - верховая лошадьspùrgas - шишка хмеля; бутон; сережка. рвас - пещера; нора
arklỹs - лошадь
burnà - пасть
varškė̃ - творогversmė̃ - источник, источник
širdìs - сердце. kirkšnìs 1 (4) - пах
var̃das - имя. гарсас - звук. каркас 2 - ива, ива. гарсдас - стойло для животныхšer̃kšnas - иней, иней. верслас - торговля, предприятие, бизнес. верксмас - cryvir̃bas - стержень, выключатель. dir̃žas - пояс (одежда); ремень. pir̃štas - палецpur̃vas - грязь, грязь
siurblỹs - помпа; (dulkių siurblys) пылесос. čiurlỹs - swift
varžà - сопротивление; сопротивление (физика). barzdà - бородаskerlà - щепка, дрожьpurkšnà - mizzle, spraying
tarmė̃ - диалект. dermė̃ - тон, фитнес. varlė̃ - лягушкаvertė̃ - значение. erdvė̃ - пробел. veržlė̃ - орех (железо)
tartìs - произношение, высказываниеšerdìs (3 1) - corepirtìs - парная
viršùs - верх
ilulimuminun
tìltas - мост. miltai pl. - мукаtùntas 4 - рой, стадо
dìlbis - предплечье. ìltis - fangmùlkis - няня, чайка, лапша. stùlgis - (старше) кинжал. kùlšis - окорок, бедро (в основном используется для куриного мяса)kùmštis - кулакvìngis (2) - извилистый, изгиб. lìnkis - изгиб, изгиб
smìlga - полевица. vìlna - шерстьtìmpa - эластичная нить. drìmba 2 - тяжеловесный (насмешливый)vìnkšna - вяз (ulmus laevis). spìnta - шкаф (мебель). kìnka - редкая сторона ноги на уровне коленаplùnksna - перо
dìldė - rasptùlpė - тюльпан. dùlkė - пылинка, пылинка. bùlvė - картофельdùmplės pl. - сильфоныpìnklės pl. (2) - ловушка, джин
skìltis (3) - сегмент. фрукта, овоща;. часть повторяющегося. отпечаткаpìntis - amadou
dul̃ksmas 4 - поднимается пыльstum̃bras - wisent. dum̃blas 4 - илiñdas - посуда, утварь. tiñklas - net. giñklas - оружие
skil̃vis - gizzardkum̃pis - ветчинаskliñdis - блин. liñksnis - (падеж) перегиб, падеж (грамматика)suñkis - гравитация
rinkà - marketsunkà - процеженный сок
gul̃bė - лебедьdrum̃zlė 4 - осадокbliñdė (4) - большая ива
vil̃nis 4 - волна
skiltis 1 - (см. 1)
vil̃kas - волк. pil̃vas - животступень - шест, древко, столб. кулнас - пятка. пулкас - полка; ройримбас - кнут; хлысткамбас - кнут; lumbtuñtas 1 - рой, стая
skilvỹs 2 - gizzardstulgỹs - большой бекасkrumplỹs (2) - сустав; cog
dulksnà - моросьsunkà 2 - процеженный сок
drumzlė̃ 2 - осадок
vilnìs 2 - волнаkulkšnìs (1) - лодыжка
Прилагательные

Склонение

В литовском языке прилагательные имеют три склонения, определяемые наклонениями именительного падежа единственного и множественного числа. Прилагательные сочетаются с существительными по числам, родам и падежам. В отличие от существительных, которые имеют два рода - мужской и женский, у прилагательных их три (кроме -is, -ė прилагательных), но прилагательные среднего рода (третий пример в таблице) имеют только одну форму и не изменяются. Средний род образуется просто путем удаления последнего согласного -s из форм мужского рода.

CклонениеЕдинственное число ном. перегибМножественное число ном. перегибПримеры
МужскоеЖенскоеМужскоеЖенское
I-(i)as- (i) a-i- (i) osšáltas, šaltà, (šálta) - холодный; šlápias, šlapià, (šlápia) - мокрый, мокрый;
II-us-i-ūs-iosgražùs, gražì, (граж) - красиво, красиво; малонùс, малони, (малонù) - приятный;
III-is-iai-ėsvarìnis, varìnė - медь; laukìnis, laukìnė - дикий;
-is-i-ėsdìdelis, dìdelė - большой; dešinỹs, dešinė̃ - право; kairỹs, kairė̃ - налево.

Все прилагательные (кроме большинства прилагательных типа -inis ) могут иметь местоименные (определенные) формы, которые не могут принимать среднюю форму:

CклонениеSingular nom. перегибМножественное число ном. перегибПримеры
МужскоеЖенскоеМужскоеЖенское
I-(i)asis- (i) oji-ieji- (i) osiosšaltàsis, šaltóji - холод; šlapiàsis, šlapióji - мокрый;
II-usis-ioji-ieji-iosiosgražùsis, gražióji - симпатичный, прекрасный; малонсис, малониоджи - приятное;
III-is-iai-ės
-ysis-ioji-ieji-iosiosdidỹsis, didžióji - большой, великий; dešinỹsis, dešinióji - право; каирусис, каириоджи - левый.

Местоименные прилагательные исторически возникли из комбинации простых прилагательных и соответствующих местоименных форм jis, ji (он, она), то есть gẽras + jìs = geràsis ; пример в местном падеже (женский род): gražiosè + josè = gražiósiose . У них есть свои собственные отдельные парадигмы склонения.

Пономинальные прилагательные в современном литовском языке имеют множество целей. Одно из них - определенность, то есть эти прилагательные иногда могут действовать как эквивалент определенного артикля в английском языке: Suvalgiau raudoną obuolį - Я съел красное яблоко; Suvalgiau raudoną jį obuolį - Я ел красное яблоко . Но они используются редко, так как указательные местоимения лучше подходят для этой цели. Прономинальные прилагательные часто указывают на что-то уникальное, поэтому они обычно используются с именами собственными: Юододзи джура, Витаутас Дидисис, Науйойи Зеландия. Другое использование (и очень распространенное) - научная терминология: kvapusis mairūnas, dėmėtoji pelėda, standusis diskas и т. Д. Почти во всех этих случаях можно использовать простое прилагательное, но оно будет означать совершенно другое: juoda jūra (вместо Juodoji jūra) означает любое черное море (не обязательно конкретное море в Восточной Европе); dėmėta pelėda (вместо dėmėtoji pelėda) означает любую сову с точками на оперении (не обязательно сову вида Strix occidentalis) и т. д.

В следующих примерах существительного и прилагательного соответствие, gatvė - улица и kelias - дорога совпадают с tieus - прямо:

  • Ties i gatv ė vs. Связи ios gatv ės (единственное и множественное число)
  • Связи i gatv ė vs. Ties us kel ias (женский против мужского)
  • Связи i gatv ė vs. Связи ią gatv ę (именительный и винительный падеж)

Это не применимо в случае прилагательных среднего рода, потому что существительные не имеют среднего рода. Такие прилагательные используются в сочетании с другими частями речи, не имеющими рода (инфинитив, некоторые местоимения), или в предложениях с нулевым субъектом и имеют тенденцию описывать общую среду. Например, rūsyje buvo vėsu (предложение без подлежащего) - в подвале было прохладно; gera tave matyti (подлежащий - гендерно-нейтральный инфинитив (matyti)) - рад вас видеть. Более того, прилагательные среднего рода могут использоваться как объект (а в некоторых случаях - как подлежащее) (приблизительный эквивалент английского «that what is» + прилагательное): jis matė šilta ir šalta - он видел [то, что] холодное и горячее (прошел огонь и воду). Прилагательные, оканчивающиеся на -is, не имеют среднего рода. В большинстве случаев прилагательные среднего рода пишутся точно так же, как прилагательные женского рода. Тем не менее, вокально средний род отличается другим ударением. Также в среднем роде нет чисел или падежей, и он чаще всего используется для предикативов. Использование в роли объекта (например, в «jis matė šilta ir šalta») редко.

Степени сравнения

Литовский язык имеет пять степеней сравнения. Три основных степени такие же, как и в английском языке. Обратите внимание, что здесь нет неправильных прилагательных, и все прилагательные имеют одинаковые суффиксы. Все такие прилагательные по-прежнему должны соответствовать существительным по падежу, числу и роду. Сравнительная степень среднего пола такая же, как и относительная степень прилагательного.

ЯзыкПолположительныйсравнительныйпревосходная степень
литовскиймужскойGẽr asГер ЭлеснисГер ИснисГер iáusiasPàts / vis P̃ ger iáusias
ЖенскийГер àГер ėlèsnėGer èsnėGer iáusiaPatì / visų̃ ger iáusia
NeuterGẽr aGer ėliaũГер iaũГер iáusiaVisų̃ ger iáusia
АнглийскийХорошоНемного лучшеЛучшеЛучшееСамое лучшее
ЛитваМужскоеГраж ùsГраж ЭлеснисГраж ЭснисGraž iáusiasPats / visų graž iáusias
женскийGraž ìGraž ėlèsnėGraž èsnėGraž iáusiaPatì / visų̃ graž iáusia
NeuterGraž ùGraž ėliaũGraž iaũGraž iáusiaVisų̃ graž iáusia
АнглийскийКрасивоНемного красивееКрасивееКрасивееСамые красивые

Прилагательные разной степени также могут иметь местоименные формы:

ЯзыкПолположительныйсравнительныйпревосходная степень
литовскиймужскойГер àsisГер esnỹsisГер iáusiasis
ЖенскийГер ójiГер esniójiГер iáusioji
Средний
АнглийскийХорошийЛучшеСамый лучший
ЛитовскийМужскоеГраж ЭсисГраж esnỹsisГраж iáusiasis
ЖенскоеGraž iójiGraž esniójiGraž iáusioji
Neuter
АнглийскийПрекрасныйБолее красивыйСамое красивое местоимение

В литовском языке нет грамматической категории одушевленност. Местоимения (в том числе личные jis, ji, jie, jos (он, она, они)) заменяют любое существительное, независимо от того, не одушевленное ли оно (люди, животные, предметы и т. Д.). Кого вы видели? и Что вы видели? оба переводятся как Ką tu matei ?; Есть что-то и Кто-то есть оба переводятся как Десять казкас лет.

Личные местоимения

Личные местоимения aš (I), tu (you) jis (он, оно), ji (она, оно) склоняются следующим образом:

Именительный падежРодительный падежДативныйВинительный падежИнструментальныйМестный падеж
Сингулярный1-е лицоmanęsmanmanemanimimanyje
2-е лицоtutavęstautaveтавимитавые
3-е лицомужское началоджисjoджамджуоджейм
Женский родjijosjaijajoje
Возвратное местоимениеsavęssausavesavimisavyje
Множественное число1-е лицоmesmūsųmumsmusmumisмумисе
2-е лицоджюсджусджумсjusджумисjumyse
3-е лицомужской родjiejiemsjuosjaisjuose
Женский родjosjomsjasjomisjose

Возвратное местоимение

T он возвратное местоимение savęs склоняется как tu (савенс - сау - сохранить...), но в нем нет единственного именительного падежа и множественного числа.

Глаголы

Каждый литовский глагол принадлежит к одному из трех различных спряжений:

  • Первое спряжение наиболее часто встречается в литовском языке и включает в себя те глаголы, бесконечная форма которых заканчивается на - ati, -oti, -auti, -uoti или согласный, за которым следует -ti (например, dirbti ). Это спряжение также имеет наибольшее количество неправильностей из всех падежей литовских глаголов.
  • Второе спаривание относится к тем глаголам, форма инфинитива которая заканчивается на -ėti . Случаев этого нарушения спряжения практически не наблюдается. Исключение: глаголы, которые имеют -ėja в настоящем времени (например, did eti / did ėja / did ėjo 'увеличивать') относится к первому спряжению.
  • Третье спаривание из тех глаголов, форма инфинитива которая оканчивается на -yti . Исключение: глаголы, содержащие -ija в настоящем времени (например, rūd yti / rūd ija / rūd ijo 'ржаветь') к первому спряжению.

В литовском языке каждой глагольной формы может быть образована от трех основ: инфинитива, настоящего времени третьего лица и прошедшего времени третьего лица.

Литовские глаголы принадлежат к одному из следующих типов:

  • первичный (глаголы без суффиксов: pykti, pyksta, pyko «злиться»). В эту группу входит большинство глаголов с неправильными или непредсказуемыми формами;
  • смешанные (глаголы с суффиксами в определенных формах: myl ė ti, myli, myl ė jo ʽto love ');
  • суффиксальный (глаголы с суффиксами во всех формах: сделал и ti, сделал и ja, сделал и jo ʽ увеличивать

Третье лицо спрягаемой глагольной формы каждой формы в литовском языке не имеет различия между числами: все формы единственного, двойного и множественного числа слились в одну единую форму. Прилагаются, что третье лицо имеет окончание, вместо этого теперь его называют «конечным гласным языком», которым соответствует личное окончание, как это общее черта с его ближайшим родственником, латышским языком.

. чтобы 1-е и 2-е лица:

ПростоеВозвратное
Единственное числоМножественное числоЕдинственное числоМножественное число
1-йumeuosimės
2-йiteiesitės
3-йØØ + si

На самом деле, однако, прикрепление соответствующего окончания к основанию от третьего лица не так просто требует дополнительного преобразования, например. грамм. если основа от третьего лица оканчивается на -a, добавление окончания -u для создания формы от первого лица дает -u вместо ожидаемого -au. Более того, в некоторых заметных формах отсутствует последняя гласная в 3-м лице (будущее время, условное наклонение), однако для других лиц все еще составляются с учетом основной гласной (dirbti to work → dirbs he will work → dirbs я мне будем работать). Каждое из этих преобразований в следующих таблицах сопряжения.

Активный голос

Активный голос на литовском языке имеет четыре настроения:

  • Индикативный
  • Непрямой
  • Императивный
  • Условный

Указательное настроение

В активном голосе указательное наклонение содержит 4 простых и 7 сложных времен.

В каждом времени дано пять примеров: по три из каждой группы спряжения (dirbti, norėti, skaityti ), один рефлексивный (praustis ) и būti - единственный вспомогательный глагол на литовском языке.

Настоящее время

Это основное время в литовском языке, это настоящее или продолжающееся действие или, иногда, действия без определенного времени. Его формы и образцы ударения всегда происходят от третьего лица настоящего времени.

dìrbti = работатьnorė́ti = хотетьskaitýti = читатьpraũstis = мытьсяbū́ti = быть (es - стержень)būūti = быть (būn- стержень)bū́ti = быть (būv- стержень)
Idìrb unór iuskait aũpraus iúosiesùbūn ùbūv ù
You (единственное число)dìrb inór iskait aĩpraus íesiesìbūn ìbūv ì
He / She / Itdìrb aномер iskaĩt opraũs iasiyrà/ ẽs tibū̃n abū̃v a
Wedìrb amenór imeskaĩt omepraũs iamėsẽsamebū̃n amebū̃v ame
You (множественное число)dìrb елnór iteskaĩt otepraũs iatėsẽsatebū̃n atebū̃v ate
Ониdìrb a№ iskat opraũs iasiyrà/ ẽs tibū̃n abū̃v a

dirbu = «Я работаю», (tu) nori = «Вы хотите», skaitome = «Мы читаем» (настоящее время).

Вспомогательный глагол būti имеет два спряжения в настоящем времени: неправильное (основанное на основах es- / yr-) и правильное (основанное на būn- / būv- стебель). Разница в том, что основа bū̃n- / bū̃v- имеет итеративное значение (будет часто): Mokiniaĩ yrà pasiruõšę - Ученики готовы; Mokiniaĩ bū̃na pasiruõšę - Часто ученики готовы. Форма от третьего лица ẽsti семантически эквивалентна bū̃na или bū̃va, но редко используется в современном литовском языке. Бюстгальтер очень редко встречается в современном литовском языке.

В типе спряжения -i первое лицо единственного числа теряет последний основной гласный -i, но последний основной согласный становится палатализированным (звук [ɪ] отсутствует в nóriu [n̪ôːr], буква i просто означает палатализацию). Если основа соответствует согласной -d, она становится -dž: girdėti слышать → girdi он слышит → girdžiu слышу.

Акцентуация всех лиц всегда соответствует акцентуации третьего лица. Единственное исключение - это когда его ударный слог предпоследний (исключая возвратный формант -si ) и имеет короткий гласный (bìjo - он боится) или повышающийся тон (skaĩto - он читает, prasiasi - умывается): в этом случае 1-е и 2-е лица единственного числа перенос ударение в окончание: bijaũ, биджа; скайтах, скайтах; prausiúosi, prausíesi .

Прошедшее время

Это основное время на литовском языке, которое имеет прошлые действия (текущие или завершенные). Его формы и образцы ударения всегда происходят от третьего лица прошедшего времени.

dìrbti = работатьnorė́ti = хотетьskaitýti = читатьpraũstis = мытьсяbū́ti = быть
Idìrb aunor ė́jauskaič iaũpraus iaũsibuv aũ
You (единственное число)dìrb ainor ėjaiskait eĩpraus eĩsibuv aĩ
He / She / Itdìrb oни ė́joskaĩt ėpraũs ėsibùv o
Wedìrb омэни ė́jomeskaĩt ėmepraũs ėmėsbùv ome
You (множественное число)dìrb oteни ė́joteskaĩt ėtepraũs ėtėsbùv ote
Ониdìrb oили ė́joskaĩt ėpraũs ėsibùv o

например dirbau = «Я работал», norėjai = «Ты хотел», skaitėme = «Мы читаем» (прошедшее время)

В -ė тип спряжения, последний корень согласный становится палатализованным. Если основа оканчивается согласным -t или -d, то в 1-м лице единственного числа оно становится -č или -dž соответственно: kęsti to страдать → kentė он страдал → kenčiau I страдал; мельсти просить → мельде он просил → мельджиу я просил.

Акцентуация всех лиц всегда соответствует акцентуации третьего лица. Единственное исключение - когда его ударный слог предпоследний (исключая рефлексивный формант -si ) и имеет короткий гласный (bùvo - он) или восходящий тон (skaĩtė - он прочитал, praũsėsi - он умылся): в этом случае 1-е и 2-е лица единственного числа перенос ударение в окончание: buvaũ, buvaĩ; скайчя, скайте; prausiaũsi, prauseĩsi .

Прошедшее итеративное время

Основное значение этого времени переводится как «привык» на английском языке. Его конструкция проста:

  • Удалите окончание инфинитива -ti (образец ударения всегда такой же, как у инфинитива).
  • Добавьте суффикс -dav- в основу.
  • Наконец, соответствующее окончание прошедшего времени для первого спряжения.
dìrbti = работатьnorė́ti = хотетьskaitýti = читатьpraũstis = умыватьсяbūti = быть
Idìrb davauнорэ́ даваускайты даваупрас даваусибуу давау
ты (единственное число)dìrb давайнорэ́ давайскайты давайпраũс davaisibū́ davai
He / She / Itdìrb davonorė́ давоskaitý davopraũs давосибу́ даво
Wedìrb давомнорэ давомскайти давомепрас давомесбу́ давом
You (множественное число)dìrb davotenorė́ davoteskaitý davoteпрас давотесбу́ давот
Ониг ìrb давонорэ́ давоскайты давопраũс davosibū́ davo

Например. dirbdavau = 'Раньше я работал', norėdavai = 'Раньше хотел', skaitydavome = 'Раньше читали'

Будущее

Это время в основном это то, что произойдет в будущем. Его относительно просто сформировать:

  • Удалите окончание -ti из инфинитива формы глагола.
  • Добавьте суффикс -s-, который используется сформировать будущее время. Обратите внимание, что ... š или ... ž + -s- ассимилируется с š без последнего s (инфинитив vežti 'транспортировать' дает ве шиу, ве ши, ве ш и т. Д. В будущем времени). В случае, если сам стержень заканчивается финальным ... s, он также удаляется: kąsti (кусать) → kąs .
  • Добавьте окончание.
  • Все лица в этом времени полностью правильные (и сохраняют ударную позицию и интонацию инфинитива), кроме третьего. Последнее из этого времени изменяется в зависимости от нескольких правил:

a) Если форма третьего лица подчеркнута в последнем или единственном слоге падающим тоном (без включения рефлексивной форманты -is ), он систематически заменяется на повышающийся тон ( kalbė́ti (говорить) → kalbė̃s, pramogáuti (развлекаться) → pramogaũs ; aukótis (принести себя в жертву) → aukõsis (рефлексивный формант не в счет). Это правило не применяется к случаям, когда последний слог не ударен (sáugoti (защищать) → sáugos ).

б) Первичные глаголы приобретают краткую гласную i или u (вместо длинных y или ū ), когда в инфинитиве и настоящем времени есть долгая гласная, а в прошедшем времени - краткая гласная: (lýti (дождь): lja, lìjo → lìs ; pū́ti (гнить): pū̃va, pùvo → pùs, самое главное: б ū́ti (быть): bū̃na, bùvo → bùs ).

dìrbti = работатьnorė́ti = хотетьskaitýti = читатьpraũstis = мытьсяbū́ti = быть
Idìrb siunorė́ siuskaitý siupraũ siuosibū́ siu
You (единственное число)dìrb sinorė́ siskaitý sipraũ siesibū́ si
He / She / Itdir̃b snorė̃ sskaitỹ spraũ sisbùs
Wedìrb simenorė́ simeskaitý simepraũ simėsbū́ sime
You (множественное число)dìrb сайтnorė́ siteskaitý sitepraũ sitėsbū́ site
Ониdir̃b snorė̃ sskaitỹ sпра сисbùs

Напр. dirbsiu = «Я буду работать», norėsi = «Вы захотите», skaitysime = «Мы прочитаем»

Сложные времена

Сложные времена - это перифрастические структуры, имеющие временные значения, обычно относящиеся к действиям, обозначенным другими глаголами. В современном литовском языке существует две группы таких времен: Perfect и Inchoative. Все они требуют вспомогательного глагола būti (быть) в соответствующей форме и активного голосового причастия.

Перфектные времена

В литовском языке есть четыре совершенных времени (настоящее, прошедшее, прошедшее итеративное и будущее), все они образованы с помощью глагола būti в соответствующем ему времени и лицо, а также активное простое причастие прошедшего времени в его соответствующем числе и поле:

<ę>buvo skaitę / skaičiusios
Настоящее совершенноеПрошедшее совершенноеПрошедшее итеративное совершенноеFuture perfect
Iesu skaĩtęs / skaĩčiusibuvau skaitęs / skaičiusibūdavau skaitęs / skaičiusibūsiu skaitęs / skaičiusi
You (единственное число) skaitęs / skaičiusibuvai skaitęs / skaičiusibūdavai skait ęs / skaičiusibūsi skaitęs / skaičiusi
He / She / Ityra skaičiusis / 16>buvo skaitęs / skaičiusibūdavo skaitęs>автобус skaitęs / skaičiusi
Weesame skaĩtę / skaĩčiusiosbuvome skaitę / skaičiusiosbūdavome skaitę / skaičiusiosbūsime skaitę / 14aičiusios <6 множественное число)esate skaitę / skaičiusiosbuvote skaitę / skaičiusiosbūdavote skaitę / skaičiusiosbūsite skaitę / skaičiusios
yračiusios /būdavo skaitę / skaičiusiosbus skaitę / skaičiusios

Эти времена (за исключением настоящего перфекта) примерно соответствуют эквивалентным английским идеальным временам (I прочитал / буду читать). Они используются в разных контекстах для самых разных значений, но обычно указывают на действие, сказанное другим глаголом, существительным или подобным: Tos knygos neėmiau, nes jau ją buvau skaitęs - I didn ' Я беру эту книгу, потому что я уже читал ее; Po kelionės vaikai bus labai pasiilgę tėvų - После поездки детям будет очень не хватать своих родителей.

Они также используются для обобщенного значения, не связанного с конкретным событием (эквивалент английского «Вы когда-нибудь сделали это?»): Ar esi buvęs Paryžiuje? - Вы когда-нибудь были в Париже [когда-нибудь в жизни]?; Esu skaitęs, kad vaistai nuo peršalimo nepadeda - [некоторое время назад] я читал, что лекарства от простуды бесполезны.

Описание фразы: Ar buvai Paryžiuje? - Вы были в Париже [в тот день]?; Skaičiau, kad vaistai nuo peršalimo nepadeda - Я читал [в тот день, в специальный момент моей жизни], что лекарства от простуды бесполезны.

Идеальные времена являются общей чертой литовского языка и часто используются во всех типах устной и письменной речи.

Инхаативные времена

На литовском языке есть три начальных времени (прошедшее, прошедшее итеративное и будущее), которые все образованы с помощью глагола būti в соответствующем ему времени и лице, а также активное настоящее простое причастие в его соответствующем числе и роде, дополненное префиксом be- . Обратите внимание на отсутствие настоящего начального времени.

Прошлый начальный падежПрошлый итеративный начальный падежБудущий начальный падеж
Ibuvau beskaitąs / beskaitantibūdavau beskaitąs / beskaitantibūsiu beskaitąs / beskaitanti
You (единственное число)buvai beskaitąs / beskaitantibūdavai beskaitąs / beskaitantibūsi beskaitąs / beskaitanti
He / She / Itbuvo beskaitąs / beskaitantibūdavo beskaitąs / beskaitantibus beskaitąs / beskaitanti
Webuvome beskaitą / beskaitančiosbūdavome beskait / beskaitančiosbūsime beskait / beskaitą (
множественное число)buvote beskaitą / beskaitančiosbūdavote beskaitą / beskaitančiosbūsite beskaitą / beskaitančios
Ониbuvo beskaitą / beskaitančiosbūdavoka beskaitbus beskaitą / beskaitančios

Эти времена в основном указывают на действие, которое было прервано другим, сказанным другим глаголом. Они примерно соответствуют английскому «... собирался что-то сделать, когда»: Тэвас buvo beskaitąs laikraštį, bet kažkas paskambino - Отец собирался читать называется газету, но кто-то.

. 301>- Когда вы вернетесь домой, мать будет .

Инхаативные времена не являются частью общепринятой литовской речи, их использование ограничено литературным языком, и даже там используется только начальное время прошедшего времени. когда-либо использовался.

Косвенное настроение

Косвенное наклонение на литовском языке те же времена (включая составные), что и указательное наклонение, но не сопряжено. Вместо того, чтобы состоять из спрягаемого глагола, они состоят из чистого активного причастия в именительном падеже.

Единственное числоМножественное число
Настоящееskaitą̃s, skaĩtantiskaitą̃, skaitančios
Прошлоеskaĩtęs, skaĩčiusiskaĩtę, skaĩčiusios
Прошлое итеративноеskaitýdavęs, skaitýdavusiskaitýdavę, skaitýdavusios
Futureskaitýsiąsisýsýsýaitéesą̃s skaĩtęs, santi skatęs, santi skačiusiesą̃ skaĩtę, sančios skačiusios
Прошедшее совершенноеbùvęs skaitęs, bùvusi skačiosęs
skaciusi
>Прошлое итеративное совершенноеbū́davęs skaĩtęs, bū́davusi skaciusibū́davę skaĩtę, bū́davusios skaĩčiusios <774ū46>Future>būsiąą bùvęs beskaitą̃s, bvusi beskaĩtantibùvę beskaitą̃, bvusios beskatančios итеративная
песня beskaĩtančios>инхативная
, bū́davusi beskaĩtantibeskatančiósbeskadavus падеж будущегоbūsiąs beskaitą̃s, būsianti beskaĩtantibūsią beskakatantibūsią beskaitą̃, būsiančios beskaĩtančios

Косвенное наклонение, иногда, но называемое слово испытываемые непосредственно говорящим и несущая высокая степень неопределенности: Čia kažkada stovėjusi tvirtovė - [я не совсем уверен, похоже] некоторое время назад стоя крепость здесь.

Другое широко известное использование косвенного наклонения - описание действий в художественной литературе (особенно фольклоре) (может рассматриваться как эквивалент французского Пассе простой, за исключением того, что на литовском языке это не ограничивается в прошлое): Kartą gyvenęs kalvis, kuris turėjęs du sūnus - Когда-то жил кузнец, имел двух сыновей.

В современном литовском языке это настроение не очень широко используется, существуют другие способы выражения неопределенности и вымышленных событий.

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение имеет три или время (простое, совершенное и начальное). Простая форма 2-го лица единственного числа, 1-го и 2-го лица множественного числа очень правильная:

  • Удалите окончание инфинитива -ti (ударение всегда такое же, как и в инфинитиве).
  • Добавьте к корню суффикс -k-.
  • Наконец, добавить соответствующее окончание.

Императив от третьего лица иногда называют «желательным настроением» и имеет множество эквивалентных форм:

  • При добавлении простой грамматический префикс te- к 3-му лицу настоящего времени (tedìrba - пусть работает). Используется умеренно часто.
  • Путем добавления простого грамматического префикса te- к третьему лицу настоящего времени и замены окончания на -ie или - ai (tedirbiẽ - пусть работает, teskaĩtai - пусть читает). Устаревшее / редкое.
  • Добавив одну из частиц tè, tegùl, tegù, laĩ перед третьим лицом настоящего времени (или иногда будущего времени): tegùl dìrba - пусть работает, laĩ skaĩto - пусть читает. Используется очень часто.
dìrbti = работатьnorė́ti = хотетьskaitýti = читатьpraũstis = мытьсяbū́ti = быть
I
Вы (единственное число)dìrb k (i)norė́ k (i)skaitý k (i)praũs kisbūk(i)
He / She / Ittedirb iẽ/ tedìrb ateили iẽ/ tenór iteskaĩt ai/ teskaĩt otesipraus iẽ/ tesipraũs iateesiẽ/ tebūn iẽ/ tebùs
Wedìrb kimenorė́ kimeskaitý kimepraũs kimėsbū́ kime
You (множественное число)dìrb воздушный змейnorė́ воздушный змейskaitý kitepraũs kitėsbū́ kite
Theytedirb iẽ/ tedìrb ateни iẽ/ tenór iteskaĩt ai/ teskaĩt otesipraus iẽ/ tesipraũs iateesiẽ/ tebūn iẽ/ tebùs

Повелительное настроение используется для описания действия, которое говорящий хочет, чтобы другой человек совершил: Duok pinigų! - Дайте мне немного денег! Iš pradžių leiskime svečius. - Давайте сначала пригласим гостей. Это настроение активно используется в современном литовском языке.

2-е лицо единственного числа имеет окончание -i только в поэзии / художественной литературе. Использование этого окончания обычно указывает на поэтический стиль.

Перфектная и начальная формы составлены из вспомогательного глагола būti в его простой повелительной форме и активного причастия главного глагола, сопоставленного по роду и числу лица:

<46kaainčiusios /
СовершенныйМифический
I
You (единственное число)būk skaitęs / skaičiusibūk beskaitąs / beskaitainti
He / She / Ittebūnie skaitęs / skaičiusitebūnie beskaitąs / beskaitainti
Webūkime skaitę / skaičiusiosbūkime beskaitą / beskaitainčios
You (множественное число)būkite skaitę / skaičiusios / skaičiusios /
Ониtebūnie skaitę / skaičiusiostebūnie beskaitą / beskaitančios

Императив совершенный означает указание говорящего, которое должно быть выполнено перед другим событием: Pirmadienį jau būkite apsisprendę - Пожалуйста, уже принял решение до понедельника. Эта форма активно используется в современном литовском языке.

Императив-начальный падеж означает указание говорящего, которое должно быть начато перед каким-то другим событием и продолжено после: Кай grįšiu, būkite bedirbą - Когда я вернусь, пожалуйста работать . Эта форма устарела.

Условное настроение

Условное настроение имеет три формы или времени (простое, совершенное и начальное). Очень часто образуется:

  • Удалите суффикс инфинитива -ti (образец ударения всегда такой же, как и инфинитив).
  • Добавьте соответствующий суффикс и окончание.
dìrbti = to worknorė́ti = хотетьskaitýti = читатьpraũstis = мытьсяbūti = быть
Idìrb čiaunorė́ čiauskaitý čiaupraũs čiausibū́ čiau
You (единственное число) ¹dìrb tum (ei)norė́ tum (ei)skaitý tum (ei)praũs tumeisibū́ tum (ei)
He / She / Itdìrb tųnorė́ tųskaitý tųpraũs tųsibū́ tų
We²dìrb tu (mė) menorė́ tu (mė) meskaitý tu (mė) mepraũs tu (mė) mėsbū́ tu (mė) me
You (множественное число) ², ³dìrb tu (mė) tenorė́ tu (mė) teskaitý tu (mė) tepras tu (mė) tėsbū́ tu (mė) te
Ониdìrb tųnorė́ tųskaitý tųpraũs tųsibū́ tų

¹Более длинная форма с окончанием -ei используется v очень редко в современном литовском языке.

«В современной разговорной речи более короткие формы фактически сохраняют слог -mė-, но удаляют последний -e (кроме возвратных глаголов): dirbtumėm, skaitytumėt .

³Укороченная форма без -mė- существует, но используется очень редко.

Это наклонение активно используется в современном литовском языке, и одна из его функций соответствует английскому условному наклонению. Условное настроение используется для описания гипотетического действия, которое могло бы иметь место при соблюдении определенных условий (отсюда и название) или желаемого действия в настоящем или будущем: Panaikinus muitus, sumažėtų prekių kainos - Устранение обычаев пошлины, цены снизятся на . Условное наклонение используется в условных предложениях (если); это использование требует условного наклонения в придаточном и главном предложениях, если оба действия воспринимаются как гипотетические: Visi laimėtų, jeigu priimtumėte šį pasiūlymą. - будет беспроигрышной ситуацией для всех, если вы примете это предложение.

Другой очень важной функцией условного наклонения является выражение цели в заключительных предложениях (соответствует сослагательному наклонению в английском языке): Dirbu viršvalandžius, kad uždirbčiau Даугие. - Я работаю сверхурочно, чтобы зарабатывать на больше.

Третья функция условного настроения - это выражение вежливости: Siūlyčiau panagrinėti šią temą kitu kampu. - Я хотел бы предложить взглянуть на эту тему под другим углом.

Перфектная и начальная формы составлены из вспомогательного глагола būti в его простой условной форме и активного причастия главного глагола, сопоставленного по роду и числу лица:

СовершенныйInchoative
Ibūčiau skaitęs / skaičiusibūčiau beskaitąs / beskaitainti
You (единственное число)būtum skaitęs / skaičiusibūtum beskait beskaitainti
He / She / Itbūt skaitęs / skaičiusibūt beskaitąs / beskaitainti
Webūtume skaitę / skaičiusiosbūtume beskaitą / beskaitainčios <6)būtumėte skaitę / skaičiusiosbūtumėte beskaitą / beskaitainčios
Ониbūt skaitę / skaičiusiosbūt beskaitą / beskaitančios

в современном литовском языке активно используется условный перфект. Это означает гипотетическое действие в прошлом, которое имело бы место, если бы были соблюдены определенные условия (соответствует семантически эквивалентной форме в английском языке ): Vadovas būtų pritaręs renginiui, bet niekas nerodė инициативос. - Лидер одобрил бы мероприятие, но никто не проявил инициативы.

Условное словообразование означает действие, которое могло начаться в прошлом и продолжаться до настоящего времени при соблюдении определенных условий: Jei jis būt paklaũsęs mano patarimo, šiandien būtų besimáudąs turtuose. - Если бы он прислушался к моему совету, сегодня он выкатил бы деньгами. Эта форма устарела.

Пассивный голос

В литовском языке пассивный голос всегда аналитичен и структурирован иначе, чем активный. Пассивный залог не имеет идеального и начального времени, потому что аналогичные семантические отношения могут быть выражены дихотомией пассивного причастия настоящего / прошедшего времени.

Пассивный залог всегда состоит из вспомогательного глагола būti в его соответствующем времени / лице и либо пассивного причастия настоящего, либо пассивного причастия прошедшего времени Это должно совпадать по полу и количеству испытуемого. Иногда можно использовать и причастие необходимости. Во избежание дублирования в следующую таблицу включено только третье (мужское) лицо единственного числа.

Настоящее пассивноеПрошлое пассивное
Ориентировочное настроениеНастоящееyra baigiamasyra baigtas
Прошлоеbùvo baĩgiamasbuvo baigtas¹
Прошлое итеративноеbū́davo baigiamasbūdavo baigtas
Будущееbùs baigiamasbus baigtas
Косвенное настроениеНастоящееesą̃s baigiamasesąs baigtas
Прошлоеbùvęs baigiamasbuvęs baigtas¹
Прошлое итеративноеbū́davęs baigiamasbūdavęs baigtas
Будущееbūsiąs baigiamasbūsiąs baigtas
Повелительное настроениеtebūnie baigiamastebūnie baigtas
Условное настроениеbūt baigiamasbūtų baigtas

¹Эта форма для всех людей может быть выражена с помощью пассивного (неизменного) среднего причастие рода būta вместо активного причастия bùvęs, обычно для непереходных глаголов: Prieš tai mes buvome [buvę] apsilankę muziejuje → Prieš tai mūsų būta апсиланкыт a muziejuje. - До этого мы ходили в музей → До этого ушли нами в музей. Эта структура редко используется в современном литовском языке.

Субъект активного голоса преобразуется в пассивный с использованием его притяжательной родительной формы (следовательно, aš, tu (I, you) преобразуется не в manęs, tavęs, но mano, tavo ): Vaikus pagimdei tu, bet užauginau aš → Vaikai buvo tavo pagimdyti, ставка mano užauginti. - Вы родили детей, но я вырастил их → Детей родил вы, но вырастил я . Притяжательные прилагательные неумолимы.

Пассивные голосовые структуры с настоящим причастием являются пассивными эквивалентами активного голоса простых времен: Mokslininkai atranda tolimas planetas → Tolimos planetos yra mokslininkų atrandamos - Ученые открывают далекие планеты → Ученые открывают далекие планеты. Kaime bijodavo vilk → Kaime būdavo bijoma vilkų - Деревня [люди] боялись волков → Деревня [люди] боялись волков.

Пассивные голосовые структуры с причастием прошедшего являются пассивными эквивалентами активного голоса совершенного времен: Siuntinį paštas bus pristatęs iki Kalėdų → Siuntys bus pašto pristatytas iki Kalėdų - The post офис доставит посылку до Рождества → Посылка будет доставлена ​​почтой до Рождества. Už tokį poelgį tave būtų pagerbę → Už tokį poelgį būtum pagerbtas - Вас бы похвалили за такое поведение → Вас бы похвалили за такое поведение.

Благодаря гибкости, предлагаемой средним родом, в литовском языке наиболее активные голосовые структуры могут быть преобразованы в пассивные, включая непереходные, возвратные и даже безличные глаголы. Переходный пример (некоторые или большинство английских переводов дословны, не имеют смысла на английском языке и показаны только для общего представления):

  • Tinginys valgo duoną → Duona yra tinginio valgoma - Ленивый ест хлеб → Хлеб ленивый ест.
  • Непереходный пример: Vaikai smagiai pažais ir nueis miegoti → Vaikų bus smagiai pažaista ir nueita miegoti - Дети будут играть приятно, а потом спать → Мы играем приятно, а потом засыпали дети.
  • Рефлексивный пример: Šeimos pykdavosi dėl menkniekių → Šeimose būdavo pykstamasi dėl menkniekių - Семьи ссорились ни за что → В семьях ссорились ни за что.
  • Безличный пример: Po vakarykštės audros daug prilijo → Po vakarykštės audros daug prilyta - После вчерашнего шторма много дождевой воды - После вчерашнего шторма было много дождевой воды.

Как правило, в современной Литве отсутствует предмет имеет очень ограниченный использовать (кроме безличных глаголов). В случаях, когда активная голосовая структура не имеет подлежащего или в нем нет необходимости (за исключением безличных глаголов), вместо этого используется пассивный голосовой эквивалент: Čia nerūko! → Čia nerūkoma! - [Никто] здесь не курит! → Курить здесь нельзя! (Тема была бы слишком широкой). Skubiai išnuomoja dviejų kambari butą. → Skubiai išnuomojamas dviejų kambari butas. [Кто-то] срочно снимает двухкомнатную квартиру. → Сдается срочно двухкомнатная квартира. (Сабж не нужен).

Верно и обратное. Если в структуре пассивного голоса есть агент, выраженный в родительном падеже, предпочтительна активная структура голоса: Pilietinė visuomenė turi būti skatinama vyriausybės. → (чаще встречается) Vyriausybė turi skatinti pilietinę visuomenę. - Правительство должно способствовать развитию гражданского общества. → Правительство должно продвигать гражданское общество.

Причастия

В литовском языке сохранилась богатая система причастий, всего четырнадцать. В отличие от этого, в английском языке всего два: причастие настоящего времени («поедающая корова») и причастие прошедшего времени («съеденная корова»).

Причастия прилагательных сокращаются как прилагательные, а причастия наречия не отклоняются. [2].

В литовском языке причастия являются очень важной частью любого типа речи. Все они имеют свою функцию, но не все используются одинаково часто.

Причастия прилагательного

Причастия прилагательного имеют все характеристики прилагательного: три рода (мужской, женский, средний), местоименные формы, в большинстве случаев одинаковое склонение, а иногда даже степени сравнения. Их основная функция - описывать номинальную часть речи (обычно существительное), как любое прилагательное в их положении, поэтому они сопоставляются по роду, падежу и числу с существительным, которое они описывают.

Они могут быть активными или пассивными . В следующих таблицах приведены только формы именительного падежа.

Используется глагол baĩgti (заканчивать).

Активный (не местоименные формы):

ПростойРефлексивный
МужскойЖенскийНейтральныйМужскойЖенскийСредний
Настоящийbaigią̃s / baĩgiantisbaĩgiantibaigią̃besibaigią̃s / besibaĩgiantis / baĩgiąsisbesibaĩgianti / baĩgiantisbesibaigią̃ / baigią̃si
Прошлоеbaĩgęsbaĩgusibaĩgębaĩgęsisbagusisbagęsi
Прошедшее повторениеbaĩgdavęsbaĩgdavusibaĩgdavębaĩgdavęsisbaĩgdavęsisbaĩgdavęsi
Futurebaigsią̃s / baĩgsiantisbaĩgsiantibaigsią̃baĩgsiąsisbaĩgsiantisbaĩgsiąsi

Активный (местоименные аналоги):

ПростойРефлексивный
МужскойЖенскийСреднийМужскойЖенскийСредний
Настоящийbaigiantỹsisbaigiančiójibesibaigiantỹsisbesibaigiančióji
Прошлоеbaigusỹsisbaigusióji(pa)sibaigusỹsis¹(pa) sibaigusióji¹
Прошлая итерация
Будущееbaigsiantỹsisbaigsiančióji(pa) sibaigsiantỹsis¹(pa) sibaigsiančióji¹

¹Эта форма существует только для глаголов с префиксами (кроме be- ).

  • Одна из основных функций активных причастий - описывать характеристики существительного, относящиеся к некоторому текущему, прошлому или будущему действию, в котором указанное существительное является агентом: migruojantys paukščiai - перелетные птицы, nepatyręs vairuotojas - неопытный водитель, pablogėsiančios дарбо сąлыгос - условия труда будут ухудшаться. Эту функцию могут выполнять только настоящие, прошедшие простые и будущие действующие причастия.
  • Другая функция активных причастий - описывать вторичное действие, выполняемое субъектом предложения перед основное действие: Atidariusi langą mergina grožėjosi tekančia saule. - Открыв окно, девушка полюбовалась восходом солнца. Эта функция ограничивается простым причастием прошедшего времени и является одним из наиболее распространенных ее применений. Если есть необходимость описать вторичное действие, выполняемое субъектом предложения одновременно в качестве основного действия, вместо этого следует использовать pusdalyvis (настоящее активное причастие не имеет этого функция): Atidarydama langą mergina grožėjosi tekančia saule. - Открывая окно, девушка любовалась восходом солнца. См. «Наречные причастия» для дальнейшего объяснения.
  • Третья, несколько более редкая функция состоит в том, чтобы объяснить (уточнить) другой глагол, указав вторичное действие, агентом которого является субъект: Kaltinamasis prisipažįsta padaręs nusikaltimą ir labai dėl to gailisi. - Подсудимый признается в совершении преступления и искренне сожалеет об этом. Если подлежащее не является агентом, выраженным в именительном падеже существительного или местоимения, вместо этого следует использовать наречье причастие.

Пассивный (непространственные формы):

ПростойРефлексивное
МужскоеЖенскоеНейтральноеМужскоеЖенскоеСтерильное
Настоящееbagiamasbaigiamàbaĩgiama(už)sibaĩgiamas²(už)sibaigiamà²baĩgiamasi
Прошлоеbagtasbaigtàbaĩgta(už)sìbaigtas²(už)sibaigtà²baĩgtasi
Прошлый итеративный
Будущийbaĩgsimasbaigsimàbaĩgsima(už)sibaĩgsimas²(už) sibaigsimà²baĩgsimasi
Необходимостьbaĩgtinasbaigtinàbaĩgtina(už)sibaĩgtinas²(už) sibaigtinà²baĩgtinasi

Пассивный (местоименные эквиваленты):

ПростойРефлексивный
МужскоеЖенскоеСтерильноемужскойженскийкастрированный
Настоящееbaigiamàsisbaigiamóji(už)sibaigiamàsis²(už) sibaigiamóji²
Прошлоеbaigtàsisbaigtóji(už) sibaigtàsis²(už) sibaigtóji²
Прошлое итеративное
Будущееbaigsimàsisbaigsimóji(už) sibaigsimàsis²(už) sibaigsimóji²
Необходимостьbaigtinàsisbaigtinóji(už)sibaigtinàsis²(už) sibaigtinóji²

²Эта форма существует только для переходных глаголов с префиксами (кроме be- ). В литовском языке возвратные глаголы могут быть переходными: susipinti plaukus - заплетать волосы [себе].

Причастия присутствия пассивного залога и причастия необходимости могут приобретать степени сравнения, если их значение позволяет это: mėgti (любить) → mėgstamas (избранное), mėgstamesnis (более любимый), mėgstamiausias (самый любимый); būti (быть) → būtinas (необходимо), būtinesnis (более необходимо), būtiniausias (наиболее необходимо).

Причастия необходимости используются для описания того, что должно быть сделано: Įsidėmėtinos rašybos atvejis - Орфографический падеж, на который следует обратить особое внимание . Абежотина, ar mums pavyks - Можно сомневаться, если нам удастся. В основном ограничивается официальными стилями, но некоторые причастия активно используются и в разговорной речи, некоторые из них считаются скорее прилагательными, чем глаголами: Jis suimtas už pasibaisėtiną elgesį su gyvūnais - Он был арестован за ужасное поведение с животными. (Pasibaisėtinas = тот, кого нужно ненавидеть).

Основные пассивные причастия в основном обозначают действия, которые влияют на существительные, которые они описывают: statomas namas - дом, который строится, iškeltas klausimas - вопрос, который был поднят, vykdysimas įsakymas - приказ, который будет исполнен. Будущие пассивные причастия в современной речи встречаются редко.

Настоящие пассивные причастия очень часто имеют активное значение, особенно если глагол непереходный, и являются одним из инструментов построения терминологии: kuliamoji mašina - молотилка, taupomasis bankas - a сберегательная касса, grįžtamasis ryšys - a отзыв. Если глагол переходный, он может употребляться в непереходном значении в форме пассивного причастия настоящего: gydomasis vanduo - лечебная вода. Сравните: geriamasis vanduo - питьевая вода. Разница в этих случаях только семантическая (вода не может быть исцелена, поэтому принято, что gydomasis vanduo означает воду, обладающую лечебными свойствами, но не воду, которая лечит).

Причастия наречия

Как следует из названия, причастия наречия имеют характеристики наречия и используются для описания глагола, а не подлежащего. Есть три типа таких причастий: падалывис («причастие»), «пусдалывис» («полудучастие») и будины («описательное причастие»). Эти формы не спрягаются, хотя pusdalyvis имеет женский и мужской род как для единственного, так и для множественного числа. Эти формы не имеют эквивалентов на английском или других языках (кроме латышского), данные переводы этих названий являются специальными.

ПростойРефлексивный
Настоящий падаливисбагигантbaĩgiantis
Прошлый падаливисbaĩgusbaĩgusis
Прошлый итеративный падаливисбаĩгдавусбагдавусис
Будущий падаливисбаĩгсиантбагсиантис
Пусдаливисбаĩгдамас ( sg M), baigdamà (sg F)bagdamasi (sg M), baĩgdamasi (sg F)
baigdamì (pl M), baĩgdamos (pl F)baĩgdamiesi (pl M), baĩgdomosi (pl F)
Būdinys (I)baigtè
Būdinys (II)baigtinaĩ
  • Основная функция падаливиса - указывать на действие, которое происходит в то же время (настоящее padalyvis) или до (прошедшее padalyvis) событие, сказанное с помощью главного глагола, которого субъект предложения не является агентом : Lauko darbus mes dirbome saulei šviečiant (присутствует падалывис) - Мы проводили полевые работы солнышко ; Skaniai pavalgius malonu pamiegoti (прошедший падалывис) - Съев вкусной еды, приятно вздремнуть.
  • Основная функция pusdalyvis - указывать одновременное, но второстепенное действие, совершаемое субъектом предложения в именительном падеже (оно должно совпадать по полу и количеству с указанным субъектом): Lauko darbus mes dirbome dainuodami - Мы проводили полевые работы, пока пели . В этом случае можно использовать и настоящее причастие падаливис: Lauko darbus mes dirbome dainuojant, но на этот раз предложение будет означать: Мы выполняли полевые работы, пока кто-то еще пел . Вторичное действие, совершенное ранее субъектом предложения, может быть выражено с помощью прилагательного прошедшего простого причастия: Lauko darbus mes dirbome padainavę - Мы выполняли полевые работы спев . При использовании с предлогом prieš (до), pusdalyvis и padalyvis обозначают вторичное действие в будущем: Lauko darbus mes dirbome prieš dainuodami . - Мы проводили полевые работы перед тем, как спеть . Лауко дарбус mes dirbome prieš dainuojant . - Мы выполняли полевые работы до того, как кто-то еще начал петь .

В этой таблице показано использование причастия во временных наречиях :

Прошедшее действиеОдновременное действиеБудущее действие
Субъект предложения - агентПрошлое простое причастие прилагательногоПусдалывисПриеш + пусдалывис
Субъект предложения не является агентомПрошлый падаливисНастоящий падаливисПриеш + падаливис
  • Другая функция падаливиса - объяснять (уточнять) другой глагол, указывая вторичное действие, подлежащее не агент : Vartydamas seną albumą, prisiminiau mus šiame ežere maudydavusis - Посмотрев старый фотоальбом, я вспомнил, что мы купались в этом озере. Если субъект - агент, вместо этого должно использоваться причастие прилагательного.

В этой таблице показано использование причастия как объект.:

Одновременное действиеПрошедшее действиеМножественные действия в прошломБудущее действие
Субъект предложения - агентДействительное прилагательное причастие настоящего времениПростое прилагательное действующее причастие прошедшего времениПрошедшее итеративное действующее причастие прилагательногоБудущее прилагательное активное причастие
Субъект предложения не является агентомНастоящее падалывисПрошлое падаливисПрошлое итеративное padalyvisFuture padalyvis
  • būdinys (описательное или усиливающее причастие) усиливает значение описываемого глагола: Šaukte šaukiausi pagalbos, niekas neatsiliepė - я громко кричал за помощью, никто не ответил. Тип I būdinys относительно часто используется в некоторой письменной и разговорной речи. Будины типа II очень редки и встречаются только на литературном языке. Их основная функция такая же. В некоторых грамматиках они считаются не глаголами, а наречиями, производными от глаголов.

Грамматический аспект

Все литовские глаголы можно охарактеризовать по их аспекту, который может быть как совершенным, так и несовершенным. Тем не менее, эта важная дихотомия носит скорее семантический характер, чем выражается чисто грамматическими средствами. Формально отличить глагол несовершенного вида от глагола совершенного вида невозможно, поскольку эти формы не исключают друг друга и не взаимозависимы. Более того, определенные грамматические категории (например, прошедшее итеративное время) автоматически отменяют любое совершенство, которое может иметь определенный глагол в инфинитиве или в других временах. Верно и обратное: другое время (например, начальное или совершенное время) глагола несовершенного вида автоматически дает совершенное значение. В отличие от славянских языков, каждый литовский глагол, несмотря на его вид, имеет все времена и формы, описанные в предыдущих главах этой статьи.

Тем не менее, некоторые очень общие правила могут быть установлены для определения аспекта глагола в литовском языке.

аспект несовершенного вида глагола означает непрерывность действия или повторяемость завершенного действия. Иногда несовершенный вид может подразумеваться:

  • Отсутствием префикса для определенных глаголов: dìrbti - работать, šaũkti - кричать, krìsti - падать.
  • Наличие суффикса (кроме -er (ė) ti, -el (ė) ti) в сочетании с отсутствием префикса для некоторых глаголов: maldáuti - умолять, метити - бросать [несколько раз], шокинети - прыгать [постоянно, несколько раз].
  • Невозможность для использования определенных глаголов без префикса: užgaulióti - издеваться, pãsakoti - рассказывать историю.
  • Полное или частичное изменение значения для определенные префиксные глаголы: priklausýti - обладать (от klausýti - слушать), pakę̃sti - терпеть (от kę̃sti - страдать), atsidúoti - быть вонючим (от dúoti - давать).
  • Для некоторых глаголов с префиксом, которые просто указывают на способность делать сом ething: panèšti - уметь носить, nusėdė́ti - уметь сидеть.

совершенный аспект глагола означает завершенность глагола действие. Аспект совершенного вида иногда может подразумеваться:

  • Наличие префикса для определенных глаголов: padìrbti - работать в течение определенного времени, pašaũkti - звонить, nukrìsti - падать. Очень мало глаголов с префиксом совершенного вида, которые отличались бы от своих несовершенных глаголов без префикса только своим совершенным значением, так как любой префикс почти всегда имеет семантический оттенок.
  • Наличие суффикса -er (ė) ti или -el (ė) ti: dìrsterėti - мельком взглянуть, kúoktelėti - стать безумным.

В других случаях аспект контекстный. Иногда это может подразумеваться:

  • Отсутствие суффикса и префикса для определенных глаголов:
– mèsti - бросать:
Vakar mečiau darb - Вчера я уволился с работы. (perfective)
Visas senas knygas jis metė į šiukšlių dėžę – He was throwing all the old books to the trash bin. (imperfective)
– grį̃žti– to come back:
Grįžęs namo, virtuvėje rasi sriubos. - Вернувшись домой, найдешь на кухне суп. (perfective)
Grįžtu namo, kol saulė dar nenusileido – I’m going home till the sun is not yet down. (imperfective)
  • A specific tense in some oth В случаях:
– laimėėti - на победу:
Kol kas mūsų komanda laimi - Пока наша команда побеждает. (настоящее время, несовершенное слово)
Mūsų komanda laimėjo dideliu Skirtumu - Наша команда [выиграла] с большим преимуществом. (прошедшее простое время, перфект)

Префиксы глаголов

Общие примечания по использованию

Префиксы добавляются к глаголам, чтобы создать новые глаголы, которые имеют другой цвет по сравнению со значением основного глагола. Новый глагол и основной глагол считаются разными словами, занимая разные позиции в словарях. Однако их значения связаны, часто показывая сходство с формами одного глагола. Во многих случаях глагол с префиксом не имеет очевидных семантических отношений с основным глаголом. Префиксы имеют в основном ограничительный смысл, поэтому они ограничивают значение основного глагола без префикса определенным направлением, количеством или пределом времени.

  • ap- round (direction, perfective)
  • api- это вариант ap- перед b или p
  • at- откуда-то откуда-то (направление; место, идеальный)
  • ati- вариант at- перед d или t
  • į-in (направление, совершенное), быть способным (несовершенное)
  • iš- out (направление, иногда совершенное)
  • nu- далеко (направление), от места начала (действие с некоторым направлением, совершенное)
  • pa- немного, немного, некоторое время (время или количество, несовершенно), до конца (для отдельных действий, ср su-, время или количество, совершенное), под (direction, perfective)
  • par- аналогично английскому (Latin ) re- (с некоторыми отличиями; совершенный)
  • пер- через (место, совершенное), полностью, полностью (совершенное)
  • пра- по (направление, совершенное), начало (время, совершенное редко)
  • при- вверх, до (направление или место, совершенный), до места (действия) (место, совершенное), много, много (количество, иногда совершенное)
  • су- отовсюду (директ ция), вместе (место, совершенное), до конца (время, совершенное), полностью (долгое или сложное действие, совершенное)
  • už- позади (направление, совершенное), в (ограниченное время, ср į -) (направление и время, совершенное), внезапно, неожиданно (время, совершенное)
  • už- on, over (направление или место), полностью (короткое действие, ср. su-, perfective)

Также есть три специальных модифицирующих префикса, которые можно использовать с другими префиксными или непрефиксными (включая возвратные) глаголами. Они определяют разные формы одного и того же глагола, а не нового глагола:

  • ne- - это префикс, образующий отрицательную форму глагола: turiù - I have, neturiù - не знал.
  • be- говорит, что действие глагола:
- занимает неопределенное количество времени: Šitaip bedirbant galima susigadinti sveikatą - Работает [в течение длительного времени ] так можно навредить своему здоровью. Эта функция позволяет использовать be- как фиктивный префикс для возвратных причастий настоящего времени. В этом случае рефлексивный формант движется сразу после приставки, избегая образования сложного рефлексивного окончания: džiaũgtis - радоваться → džiaũgiantisis - тот (masc., Sg. Именительный падеж), который радуется, но чаще: besidžiaũgiantis. Другие формы, кроме именительного падежа (džiaũgiančiasis - те (фем., Мн. Винительный падеж), которые радуются) вообще не употребляются в пользу бесиджангианчей и т. Д.
- могут прерываться (см. «Инхоативные времена »);
- носит ограничительный характер (сочетание английских «only» и «still»): Ligoninėje jį motina beaplanko - Его все еще посещает только мать.
  • te- указывает:
- что действие глагола ограничительное (эквивалент английского «only»): Ligoninėje jį motina teaplanko - Его посещает только мать;
- 3-е лицо повелительного наклонения (см. «Повелительное наклонение ").
  • tebe- указывает на то, что действие глагола все еще продолжается (эквивалент английского« still »): Ligoninėje jį motina tebeaplanko - Его мать все еще навещает его в больнице.
  • nebe- указывает на то, что действие глагола больше не продолжается (эквивалент английского «больше не»): Ligoninėje jo motina nebeaplanko - Его мать больше не навещает его в больнице.
  • Глагол canno t получают более одного префикса, за исключением ne-, te-, be-, nebe- или tebe-. Исключение составляют лишь очень немногие слова.
  • Индикатор отражения -si используется между префиксом и корнем, если глагол имеет префикс, e. g.

nẽšasi but nusìneša, atsìneša. laikýtis but susilaikýti, pasilaikýti. teiráutis but pasiteiráuti

  • То же правило применяется, когда добавляется ne-, be-, nebe-, te- или tebe- :

nẽšasi but nesìneša, nebesìneša, также nenusìneša, neatsìneša, tebeatsìneša. laikýtis, but nesilaikýti, также nesusilaikýti, nepasilaikýti., tebeatsìneša, но не глаголы обладают способностью переносить ударение на последний усвоенный элемент с префиксом. Общие принципы снижения напряжения изложены ниже.

Все префиксы (включая тип ne-, но не включая префикс per-) приобретают ударение только в:

  • прошедших простых формах времени первичных (односложных) глаголов . Это всегда происходит, когда у 3-го лица есть окончание -ė, его ударение обычно падает на предпоследний слог, и этот слог имеет короткий гласный или восходящий тон:
baũsti (наказывать, односложный корень глагола) → baũdė (ударение на предпоследнем восходящем тоне) → nù baudė, nebenù baudė и т. д.
vìrti (кипятить, односложный корень глагола) → vìrė (ударение на предпоследнем, краткий гласный) → ìš virė, nebeiš sì virė и т. д.
kláusti (спрашивать, односложный корень глагола) → kláusė (ударение на предпоследнем, падающий тон, правило не применяется ) → pakláusė
darýti (спрашивать, суффиксальный глагол, правило не применяется ) → dãrė (ударение на предпоследнем восходящем тоне) → padãrė
  • Некоторые формы настоящего времени (первичный или смешанный корень), но только если ударение третьего лица приходится на его предпоследний слог, этот слог не является суффиксом и имеет краткую гласную или восходящий тон:
kalbė́ti (говорить, суффиксальный глагол) → kal̃b a (ударение на предпоследнем, без суффикса, восходящий тон) → sù kalba, tebesì kalba и т. д.
sukti (повернуть, основной глагол) → sùka ( ударение на предпоследнем, без суффикса, краткая гласная) → pà suka, nè suka и т. д.
  • Прошедшее простое удаление акцента является обычным, удаление акцента в настоящем времени носит спорадический характер. Если конкретный глагол убирает свой акцент в одном времени, это не означает, что другое время последует его примеру.
  • Удаление акцента не зависит от конкретного префикса (кроме per-) и будет систематически происходить с любая другая префиксная структура (префикс, префикс ne-type или рефлексивный формант). Это означает, что даже если словари никогда не включают префиксы типа ne, уменьшение напряжения можно вывести из других префиксных форм, которые включают в себя словари:
plaũkti (плавать) → išplaũkti (плавать) → išplakia (нет втягивания, следовательно, : neišplaũkia, teišplaũkia и т. д.)
riñkti (собирать) → suriñkti (собирать их всех) → sùrenka (втягивание происходит, следовательно: nèrenka, tèrenka и т. д.)
  • Последнее правило имеет два исключения :
turė́ti (иметь) → suturė́ti (сдерживать) → sùturi (ретракция происходит, но не для префиксов типа ne- для глаголов без префиксов: netùri, tetùri и т.д.)
galė́ti ( иметь возможность) → išgalė́ti (позволить) → ìšgali (ретракция происходит, но не для префиксов ne- type глаголов без префиксов: negãli, Begãli и т. д.)
  • Префикс pér- всегда имеет падающий тон и принимает ударение во всех частях речи этого слова, игнорируя все остальные правила акцентуации: pérduoti - передавать, nebepérsivalgymas - неспособность переедать.

Основные классы

Приведенные ниже таблицы не являются полным набором типов спряжения, могут быть типы на языке, не включенные здесь.

Согласные d, t в языке в любом случае становятся s перед t. В глаголах это происходит до истечения -ti инфинитива, Desinence с -t- пассивного причастия прошедшего времени.

Без суффиксов

бесконечныйнастоящее времяпрошедшее времязначение
I стр. sg.II стр. sg.III стр. сг., пл.и п. sg.II стр. sg.III стр. сг., пл.
Консонантные непалатализованные стебли (небные в форме настоящего II п., Но не в остальных формах). Звуки основы не меняются в спряжении, за исключением обычного предварительного чередования между исторически сложившимися носовыми гласными (в инфинитиве) и носовыми дифтонгами.
аугтиугуаугиугааугауаугайавгорасти
бэгтибэ́губэ́гибэ́габэгаубегайбэ́годля запуска
šóktišókušókišókašókaušókaišókoпрыгать, прыгать, прыгать; прыгать, выходить; танец
dìrbtidìrbudìrbidìrbadìrbaudìrbaidìrboна работу
sė́stisė́dusė́disė́dasė́dausė́daisė́doсесть, сесть; садиться, садиться (автомобиль, равнина и т. д.)
grū́stigrū́dugrū́digrū́dagrū́daugrū́daigrūdoколоть; суета; пестик; тамп
žį́stižìndužìndižìndažìndaužìndaižìndoсосать, медсестра (at)
ką́stikándukándikándakándaukándaiкандоукусить
галанстигаландугаландигаландагаландауgalandaigalándoдля заточки, заточить
lìptilipùlipìlìpaлипалипалипадля крепления; ступать (на); масштаб, подъем
kìštikišùkišìkìšakišaũkišaĩkìšoположить, поскользнуться, тыкать, воткнуть в
rìstiritùritìrìtaritaритаĩритокатиться, миска
суктисукусукисукасукаусукайсукоповернуть; медведь (к); вращение; обернуть
suptisupusupisupasupausupaisupoкачаться,раскачиваться, раскачиваться
луптилупулупилупалупаулупайлупоочищать; содрать кожу; Swinge, thrash
skùstiskutùskutìskùtaskutaũskutaĩskùtoбриться; чешуйки, кожуру, соскоб; беги быстро
Есть частый глагол, у которого в настоящем времени палатализуется конец основы.
léistiléidžiuleidileidžialeidauleidaileidoпозволить, позволить; тратить
Чередование предсмысловой е настоящего времени и i других форм. Может быть, только когда слог содержит смешанный дифтонг (a, e, i, u + sonorant) и ударение делается с твердым ударением на конце.
sir̃gtisergùsergìser̃gasirgaũsirgaĩsir̃goзаболеть
кирстикертукертикертакиртаукиртаукирторезать, упал (топором); крест, траверс; ударить, поразить; пек в (еда)
вилктивелкувелкивелкавилкаувилкайvilkoтянуть, тянуть, тащить
tilptitelputelpitelpatilpauтилпайтилпочтобы получить / иметь достаточно места для себя: сдерживаться, зайти в
ринктиренкуренкиренкаринкауринкайринкособирать; собирать
lįstilendulendilendalindaulindailindoпопасть в / через что-л.; пренебрегать, вторгаться, приставать, придираться, вмешиваться
Многочисленная часть глаголов, имеющих любую из коротких гласных - a, e, i, u - в преддезиненциальном слоге в инфинитиве получает n, m ( последнее, когда перед p, b) после этих гласных в настоящем времени.
tàptitampùtampìtam̃patapaũtapaĩtãpoстать
rastirandurandirañdaradauradairãdo, чтобы найти
gestigendugendigendagedaugedaigedoухудшиться; распад; испортить; коррумпированные
тиктитинкутинкитинкатикаутикайтикодля соответствия
апниктиапнинкуапнинкиапнинкаапникауапникайапникоодержать, толпиться в
мигтимингумингимингамигауmigaimigoбыть / начать засыпать
липтиlimpulimpilimpaлипаулипайлиполипнуть, цепляться
плистиплинтуплинтиplintaplitauplitaiplitoраспространять, размножаться, распространять
mistimintumintimintamitaumitaimitoкормиться, питаться, жить
кисикинтукинтикинтакитаукитаикитомутировать; варьировать
блуктиблункублункиблункаблукаублукайблукоисчезнуть
клуптиклумпуклумпиклумпаклупауклупайklupoспоткнуться
justijuntujuntijuntajutaujutaijutoчувствовать, чувствовать
Небольшая группа глаголов должна быть написана с nosinė в настоящем времени.
baltibąlubąlibąlabalaubalaibaloчтобы стать белым, чтобы побелеть
шалтышалашулишалашалаушалайшалозаморозить; для охлаждения; чувствовать холод
картик>рак>рик>ракараукарайкаронаклонять, кланяться (вешать вещи, сучья)
Для глаголов, у которых есть начально-твердые смешанные дифтонги с ударением -il-, -ir- в преддезиненциальном слоге инфинитива, гласной i удлиняется и получает окончательный ударение в настоящем времени, если слог становится открытым.
kìltikylùkylikỹlakilaukilaiкилограммвставать; Emerge (например, вопрос)
diltidyludylidyladilaudilaiдилоизнашиваться, разлагаться, тускнеть
биртибырубырибырабираубирайбирорассыпаться; падают (для частиц)
иртийру / ирстуйрийраирауирайiroраспадаться, распадаться, рассыпаться
Случаи чередования преддезиненциального е настоящего времени и i других форм в глаголах, которые получают n, m в настоящих формах. Слово «ликти» имеет чередование т. Е. / Я. Слово kristi можно спрягать как с -en- / -in- в настоящем времени.
скристискрендùскрендискрендаскридаускридайскридолетать
bristibrendubrendibrendabridaubridaibridoпереходить вброд, идти пешком по воде, траве и т. Д.
kristikrentu / krintukrentikrintakritaukritaikritoпадать
liktiliekuliekiliekalikaulikailikoto stay
Стебли, палатализированные в прошедшем времени.
ėstiė́duėdiėdaė́džiauėdeiėdėесть (для животных); ешьте как животное; erode
vestivedùvedivedavedžiaũvedeiведеруководить, брать на себя ответственность за кого-л. куда-нибудь; жениться (для мужчины; для женщины слово tekėti, teka, tekėjo)
mèstimetùmetimetamečiaumeteimetėбросить
vežtivežuveživežavežiauvežeivežėдля перевозки транспортным средством
neštinešunešinešanešiaunešeinešėносить (идти пешком)
kastiкасукасикасакасяукасейкасекопать
лестиlesulesilesalesiauleseilesėклевать
sektisekusekisekasekiausekeisekėследовать; шпионить (на, на); скажи хвост
кептикепукепикепакепиукепейкепедля выпекания
degtidegudegidegadegiaudegeidegėгореть, гореть; печь
megztimezgumezgimezgamezgiaumezgeimezgėдля вязания
zùitizujzujizujazujauzujaizujo, чтобы появляться и выходить
káltikalùkalikalakaliauкалейкалеймолотить, кузнец, отбивать; мята; стамеска; Hit
máltimaluMalimalamaliaumaleimalėпомол, помол
баррётибарùбарибарабарьяубариbarėругать, обрезать
В глаголе pulti чередуются u в инфинитиве и uo в настоящем и прошедшем времени. Глаголы gimti, mirti в настоящем имеют суффикс -st-.
pùltipúolupuolipuolapúoliaupuoleipuolėатаковать; броситься, броситься, нырнуть
gìmtigìmstugimstigimstagimiaũgimeigimėродиться, прибыть
mir̃timìrštumirštimirštamiriaũmireimirėумереть, перестань жить
Для глаголов этой группы, у которых есть начальные дифтонги с акцентом, начинающиеся на i - im, in, il, ir - в преддезиненциальном слоге в инфинитиве слог становится открытым, а гласный i удлиняется (ударение остается твердым) в прошедшем времени.
pìltipilùpilipilapýliaupyleipylėзаливать (любой нетвердый материал); tip
tirtitiriutiritiriatyriautyreityrėрасследовать; анализировать; research
skintiskinuskiniskinaskyniauskyneiskynėсобирать (фрукты, цветы и т. Д.)
pintipinupinipinapyniauпынейпынеплести косу; плести; Pleach
trintitrinutrinitrinatryniautryneitrynė, чтобы потереть
минтиминуминьминьминьяуминеймынеступить, наступить (на); топтать; педаль
gintiginuginiginagyniaugyneigynėдля защиты
im̃tiimùimiimaėmiaũėmeĩė̃mėвзять
Есть некоторые глаголы со смешанными дифтонгами в преддезиненциальном слоге, которые чередуются между преддезиненциальным e в настоящем времени и i в других формах. Звук i преддезиненциального слога не удлиняется в прошедшем времени. Глагол virti стоит после -er- в настоящем времени.
atsimiñtiatsìmenuatsimeniatsimenaatsìminiauatsimineiatsiminėвспомнить, вспомнить
miñtimenùmenimenaminiaũmineiminėразгадывать загадку, отгадывать загадку
giñtigenùgenigenaginiaugineiginėв стадо, гнать, гнать
vìrtivérduverdiverdaviriaũvireĩvìrėдовести до кипения (тоже рис.); готовить (кипячением)
Согласные непалатализованные основы с суффиксом -st- в настоящем времени. В этой группе много глаголов. Когда суффиксу предшествует d, t основы, эти согласные сливаются с s и остается s, когда ему предшествуют ž, š основы, остальные - это согласные на конце основы ž, š.
sprógtisprógstusprogstisprógstasprógausprogaisprogoвзорваться, лопнуть; есть (наполнить желудок)
плыштиплыштуплыштиплыштаплышаупляшайплишорвать, рвать, раскалывать; (колл.) напиться
клыстиклыстуклыстиклыстаклыдауклидайklydoошибаться, ошибаться, ошибаться
rūgtirūgsturūgstirūgstarūgaurūgairūgoзакиснуть, стать
toltitolstutolstitolstatolautolaitoloстать далеким, далеким, отступить
alktialkstuалкстиалкстаалкауалкайалкостановиться, голодать; не хватать еды
пажинтипажступажįстипажстапажинаũпажинайпажинознакомиться, исследовать; узнавать
pažinotipažinojaupažinojaipažinojaiзнать кого-л., быть знакомым с кем-л.
pỹktipykstùpykstipỹkstapykaũpykaipykoзлиться, раздражать
никтиникстуныкстиныкстаныкауникайникоувядать, увядать, исчезать, исчезать
раустираустураустираустараудауraudairaudoстать красным, чтобы покраснеть; краснеть
brangtibrangstubrangstibrangstabrangaubrangaibrangoстать дорогим
išsigąstiišsigstuišsigąstiišsigąstaišsigandoišsigandaiišsigandoиспугаться, испугаться; потерять мужество
vargtivargstuvargstivargstavargauvargaivargoиметь трудности с чем-л.; быть в затруднительном положении
ширстишерстиширстиширсташирдауширдайширдозлиться (širdis - сердце)
dingtidingstudingstidingstadingauдингайдингоисчезнуть
климптиклимпстуклимпстиклимпстаклимпауklimpaiklimpoтонуть (в вязкий материал)
drįstidrįstudrįstidrįstadrsaudrsaidrįsoосмелиться
grįžtigrįžtugrįžtigrįžtagrįžaugrįžaigrįžoвернуться, вернуть
Небольшая группа основ, оканчивающихся на ž, š, должен быть написан огонеком в настоящем.
gestigęstugęstigęstagesaugesaigesoостанавливать (непереходный) светить, гореть, работать (для света, огня; жизни; двигателя)
težtitęžtutęžtitęžtatežautežaitežoстать мягкотелым; wimp out
Для некоторых основ с короткими i, u в преддезиненциальном слоге, возможно, только когда он заканчивается на ž, š, гласные удлиняются в настоящем. Для tikšti в настоящем времени используются формы tykšta и tyška.
dùžtidū̃žtadùžoразбить, чип
gižtigyžtagižoзакиснуть, превратиться (также рис.)
tikštitykštatiškoплеснуть чем-л., Кем-л.
тижтитижтатижостать мягким; wimp out
ižtiyžtaižo, чтобы трескаться (обычно для льда)
nižtinyžtanižoчтобы вызвать зуд, чтобы itch
Вокальные основы. Согласная n (или j в диалектах) вставляется перед desinencies после pre-Desinential au. Дифтонг становится овым в прошлом, когда акцент делается на стартапах. Согласный v палатализован.
eĩtieinùeinieĩnaėjaũėjaiė̃joидти
aũtiaunùauniaũnaaviaũaveiãvėдля загрузки, обувь
máutimáunumáunimáunamóviaumoveimovėнадеть, перчатки, обувь
rautiraunurauniraunaroviauroveirovėразорвать
šautišaunušaunišaunašoviaušoveišovėстрелять
brautisbraunuosibrauniesiбраунасибровяусибровейсибровесивторгаться; пробиваться; быть взломанным в
liautisliaujuosiliaujiesiliaujasilioviausilioveisiliovėsiпрекратить, воздержаться
griautigriaunugriaunigriaunagrioviaugrioveigriovėразорить, снести; unsettle
Согласный v / n вставляется после ū.
griū̃tigriūvù / -nùgriūnigriū̃vagriuvaũgriuvaigriùvoпадать, падать; collapse
žūtižūnu / -vužūnižūvažuvaužuvaižuvoпогибнуть
путипуву / -нупунипувапуваупувайpuvoгнить
siūtisiuvu / siūnusiuvisiuvasiuvauсиувайсиувошить, шить
гаутигаунугаунигаунаgavaũgavaigãvo, чтобы получить
Согласный j вставляется перед desinences после других преддезиненциальных гласных, дифтонг, т.е.
mótimójumojimojamójaumojaimojoк движению, волна, развертка
plotiplojuplojiplojaplojauplojaiplojoхлопать, аплодировать; сплющить; swat
jotijojujojijojajojaujojaijojoездить верхом
gotiгодзюгоджигоджагоджаугоджайgojo(наберите.) Спешить
klotiklojuklojiklojaklojauklojaiklojoукладывать, тротить; рассказать, отчитаться, в розницу; застелить постель (lovą);
grotigrojugrojigrojagrojaugrojaigrojoиграть (музыкальный инструмент)
sėtisėjusėjisėjasėjausėjaisėjoсеять, сеять; распространять
sietisiejusiejisiejasiejausiejaisiejoсвязывать, сотрудничать, связывать
lietiliejuliejiliejaliejauliejailiejoналивать (жидкость); вода (растения)
lýtilỹjalijoв дождь
gýtigyjùgyjigỹjagijaũgijaigijoлечить, восстанавливать
rýtiryjùryjiryjarijaurijairijoпроглотить; guttle
výtivejùvejivejavijauvijaivijoскручивать, скручивать; chase
Два глагола возникли до того, как были переведены в настоящие формы.
dúotidúoduduodidúodadaviaũdaveidavėдать
dė́tidedùdedidẽdadėjaudė́jaidėjoположить, уложить, установить; place
Палатализованные согласные основы. Возможно, самая многочисленная группа глаголов без суффиксов.
siẽktisiekiùsiekisiẽkiasiekiaũsiekeisiekėискать, стремиться (в, для)
griebtigriebiugriebigriebiagriebiaugriebeigriebėсхватить; урвать
keistikeičiukeitikeičiakeičiaukeiteikeitėдля изменения
брауктибраукиубраукибраукиабраукиаубраукейbraukėпротереть, подмести; линия через
raustirausiurausirausiarausiaurauseirausėв траншею, заройте
кауптикаупиукаупикаупиякаупиукаупеиkaupėкопить, собирать, накапливать
mer̃ktimerkiùmerkìmer̃kiamerkiaũmerkeĩmer̃kėдля пропитывания, окунания
денгиденгиуденгиденгиdengiaudengeidengėдля покрытия
švęstišvenčiušventišvenčiašvenčiaušventeišventėв честь
tęstitęsiutęsitęsiatęsiautęseitęsėчтобы продолжить, продолжить; перетащить, нести
чюльпичюльпиучюльпичюльпиачюльпиучюльпейчюльписосать
siųstisiunčiusiuntisiunčiasiunčiausiunteisiuntėотправить
láužtiláužiulaužilaužialáužiaulaužeilaužėсломать (переходный)
grėbtigrėbiugrėbigrėbiagrėbiaugrėbeigrėbėграбить
grobtigrobiugrobigrobiagrobiaugrobeigrobėграбить; похищение; узурп, свин
мерктимеркиумеркимеркиамеркиаумеркеймеркеподмигнуть; закрыть глаза
melžtimelžiumelžimelžiamelžiaumelžeimelžėдлямолока
jùngtijùngiujungijungiajungiaujungeijungėдля подключения присоединяйтесь к
skų́stiskùndžiuskundiskundžiaskundžiauskundeiskundėрассказать; болтовня; апелляция (против)
Когда преддезиненциальный слог, имеющий смешанный дифтонг, становится открытым в прошлом, его гласная получает устойчивый ударение и удлиняется (для a, e, помимо удлинения, эти гласные имеют другое качество, o, ė) если подчеркнуто.
gértigeriugerigeriagė́riaugėreigėrėпить
pér̃tiperiuperiperiapė́riaũpėreipėrėбить мокрой лиственной березовой гроздью (в сауне)
kéltikeliukelikeliakėliaukėleikėlė, чтобы поднять
rem̃tiremiuremiremiarėmiaurėmeirėmėподпирать, поддерживать; support
kùltikuliukulikuliakū́liaukūleikūlėцепом
дуртидуриудуридуриядуриаудурейdūrėуколоть, наколоть
stùmtistumiustumistumiastūmiaustūmeistūmėтолкать, двигаться; толкать, толкать; (колл.) grudge
ìrtiiriuiriiriaýriauyreiyrėгрести, весло
spìrtispiriuspirispiriaspyriauspyreispyrėпнуть; отпрянуть; нажмите (для), нажмите
kártikariùkarikãriakóriaukoreiкорэвисеть; выполнить
ártiariùariãriaariaũareĩãrėпахать
tar̃titariùtaritãriatariaũtareitarėпроизносить; предположить
Чередование u, e, a в настоящем и соответственно ū, ė, o (долгие гласные, исторически: ū, ē, ā) в прошлом. Гласная u является короткой как в ударной, так и в безударной позиции, e, a удлиняется, а в ударной позиции в основе (не в окончательной) выделяется твердый ударение.
pū̃stipučiùputipùčiapūčiaupūteipū̃tėдуть; toot
tū̃ptitupiutupitupiatūpiautūpeitūpėприседать; hunker
drė̃btidrebiudrebidrẽbiadrėbiaudrėbeidrė̃bėделать что-л. упасть на что-л., на кого-л. (для вязкого, толстого материала); мокрый снег; plonk
krė̃stikrečiukretikrečiakrėčiaukrėteikrėtėto shake smth. down
plė̃stiplečiupletiplečiaplėčiauplėteiplėtėto expand, widen, amplify
lė̃ktilekiulekilekialėkiaulėkeilėkėto scurry, rip along, fly; летать; fall out, fly away
skė̃stiskečiusketiskečiaskėčiauskėteiskėtėto spread, open out (e.g. arms, legs, umbrella)
tė̃kštiteškiuteškiteškiatėškiautėškeitėškėto splash on smth., smb.; пощечина; slam
võgtivagiuvagivãgiavogiauvogeivogėto steal

Suffixed

-o- suffixed stems.Shorter present tense. Согласный j помещается между вокальной основой и десиненсом, чтобы облегчить произношение. Historically it is most probably the same type as the full is, there are verbs that are conjugated in both types, for example, saugoti, saugau / saugoju (< saugā(j)u). A verb pažinoti – to know (person), has the same to pažinti – to know, become familiar, -st- suffixed present forms.
žinótižinaũžinaižinožinójaužinojaižinojoto know, be aware (of; that)
šypsótisšỹpsaũsišypsaisišỹpsosišypsójausišypsojaisišypsojosito smile
sáugotisáugausaugaisaugosáugojausaugojaisaugojoto protect; keep, save
Full type of -o- suffixed stems (the suffix is kept the same in conjugation)
naudótinaudójunaudojinaudojanaudójaunaudojainaudojoto use
putótiputojuputojiputojaputojauputojaiputojoto foam
býlótibylojubylojibylojabylojaubylojaibylojato speak, purport
sáugotisáugojusaugojisaugojasaugojausaugojaisaugojoto protect; keep, save
šakótisšakojuosišakojiesišakojasišakojausišakojaisišakojosito spread boughs: ramify; (колл.) конфликт, ставить собственное положение выше кого-л.; fork, divaricate
viliótiviliojuviliojiviliojaviliojauviliojaiviliojoto attract, seduce, bait
galiótigaliojagaliojoto stand, hold good, be valid
Stems that do not have -o- suffix in the present tense.
miegótimiegùmiegimiẽgamiegójaumiegojaimiegojoto sleep
raudótiráuduraudiráudaraudójauraudojairaudojoto weep, mourn
giedótigíedugiedigiedagiedójaugiedojaigiedojoto пение (религиозное); трель, ворона
суффиксированные основы -y-. Настоящее относится к типу с суффиксом -o-. Прошлые формы исторически, возможно, совпадают с типом полного суффикса -y-, есть глаголы, которые спрягаются в обоих типах, например, pelnyti, (прошедшее) pelniau / pelnijau, pelnė (< pelnē < (possibly) pelni(j)ā) / pelnijo (< pelnijā) (an after a soft consonant is e).
sakýtisakasakaisãkosakiaũsakeisãkėсказать
klausýtiklausauklausaiklausoklausiauklausėklauseiслушать
darýtidaraudaraidarodariaudareidarėделать
matýtimataumataimatomačiaumateimatė, чтобы увидеть
ме́титиме́тауметайме́томе́чяуметейме́тебросать (единожды: mesti, metu, mečiau)
gáudytigaudaugaudaigaudogaudžiaugaudeigaudėловить (единовременно: su / pagauti, -gaunu, -gavau)
ródytiродауродейродороджауродейр odėдля отображения
pelnýtipelnaũpelnaipel̃nopelniaupelneipelnė, чтобы заработать
Полный тип основы с суффиксом -y-. Суффикс сокращается в спряжении, если не ударение, и длинный или короткий (оба варианта подходят) в настоящем, если ударение.
пел̃нытипелнийюпелнийипельнияпельнияупельнияйпелнийо(устарело), ​​чтобы заработать
му́ритиму́рийюмуриджимуриямурийяумурийджайmūrijoдля укладки кирпичей, установите
nuõdytinuõdijunuodijinuodijanuodijaunuodijainuodijo, чтобы отравить
trūnýtitrūnỹjatrūnijo, чтобы гнить, разложить
-ė- суффиксированные основы. Более короткая согласная в настоящем времени с палатализованным концом корня. Не исключено, что исторически это был бы тот же тип, что и полный, есть слова, которые спрягаются в обоих типах, например, ryšė toti - носить что-л. привязанный к себе (rišti - связывать), ryšiù / ryšė́ju. Для глагола vertėti в основном употребляемая форма - сослагательное наклонение, III с. (настоящее) vertė́tų - это стоило бы, в настоящем времени оно чаще всего произносится в прилагательном среднего рода: ver̃ta - стоит (делать что-л.), для прошедшего времени говорят buvo verta или vertėjo - это было стоит (делать что-л.).
mylė́timýliumýlimýlimylė́jaumylė́jaimylė́joлюбить
норе́тинориунориноринорэяунорэяйнорэхохотеть
блыксе́тиблыксиублыксиблыксиблыксейаублыксеяйblyksėjoмигать, мигать
galė́tigaliùgalìgãligalė́jaugalėjaigalėjoчтобы уметь
girdė́tigirdžiùgirdigirdigirdėjaugirdėjaigirdėjaiслышать
rūpė́tirūpiùrūpirūpirūpėjaurūpėjairūpėjaiбеспокоиться, быть интересным кому-л.
nyrė́tinyriùnyrinyrinyrėjaunyrėjainyrėjoбыть затопленным и по-прежнему
tikė́titikiùtikitikitikėjautikėjaitikėjoверить
vertė́ti(verti)vertėjo, чтобы быть сделано / должно быть сделано
Полный тип -ė- суффиксированные основы (суффикс остается неизменным в спряжении)
ryškė́tiryškė́juryškėjiryškėjaryškė́jauryškėjairyškėjo, чтобы стать более четким, ярким, ярким, сияющим
tvirtėjaitvirtėjutvirtėjitvirtėjitvirtėjautvirtėjaitvirtėjaiдля придания жесткости, усиления, укрепления
raudonė́tiraudonėjuraudonėjiraudonėjaraudonėjauraudonėjairaudonėjoпокраснеть, покраснеть
púoselėtipúoselėjupuoselėjipuoselėjapúoselėjaupuoselėjaipuoselėjoto fo стер; cherish
К этому типу относятся основы с суффиксом -in-ė-, который используется для придания повторяющегося или прогрессивного значения. Varaũ į darbą - Я за рулем / иду на работу (или «Я собираюсь водить машину / идти на работу», если сказано до того, как действие произойдет). Varinėju po miestą - я езжу / хожу по городу / городу тут и там. Varau per miestą - я еду / еду через город / город. Atidarinėju tą dėžutę - Я открываю / пытаюсь открыть эту банку (в данный момент) («atidarau» также возможно как «Я открываю»). Ленгвай атидарау - легко открываю.
варине́тиварине́юваринеиваринеяварине́яуваринеяиваринеяводить, прямой; ехать, ехать (пешком, поездом и т. д.); движение, сила (не повторяется: varti, varau, variau)
pardavinėtipardavinėjupardavinėjipardavinėjapardavinėjaupardavinėjaipardavinėjoпродавать, продавать (единовременно: parduoti, -duodu, -daviau)
klausinėtiklausinėjuklausinėjiklausinėjaklausinėjauklausinėjiklausinėjiспросить (не повторяется: klausti, klausiu, klausiau)
Stems у которых нет ни суффикса -ė-, ни палатализации в настоящем времени.
kalbė́tikalbùkalbikal̃bakalbė́jaukalbėjaikalbėjoговорить; talk
judė́tijudujudijudajudėjaujudėjaijudėjoдвигаться, быть в движении
žibė́tižibužibižibažibėjaužibėjaižibėjoблеск, блеск, звезда
bambė́tibámbìbám̃babambėjaibambėjoв рябчик, будьте на чьей-либо стороне
skambėtiskambaskambėjo, чтобы настроить; звук
skaudė́tiskaudaskaudėjoпричинять боль, боль
byrė́tibyrabyrėjoрассыпаться; осень (мелкие частицы, лепестки)
-au-, -uo- суффикс стеблей, суффикс -av- в прошлом. Глаголы этой группы образуются из существительных, прилагательных и т. Д. Глаголы, полученные из заимствований из других языков, получают суффикс -uo-, например sportuoti - заниматься спортом.
bendráutibendráujubendraujibendraujabendravaũbendravaibendravoобщаться (с), общаться (с)
kariáutikariaujukariaujikariaujakariavaukariavaikariavoвоевать, вести войну
matúotimatúojumatuojimatuojamatavaũmatavaimatavoдля измерения
dainúotidainuojudainuojidainuojadainavaudainavaidainavoпеть
sapnúotisapnuojusapnuojisapnuojasapnavausapnavaisapnavoмечтать (спать); (кол.) говорить о чем-л. отсутствие ориентации в нем
vėlúotivėluojuvėluojivėluojavėlavauvėlavaivėlavoопаздывать, отставать от графика
raudonúotiraudonuojuraudonuojiraudonuojaraudonavauраудонавайраудонавокраснеть; чтобы привлечь внимание, будучи красным
супуотисупуодзюсупуодзисупуоджасупаваусупавайsūpavoкачаться, качаться, качаться
kopijúotikopijuojukopijuojikopijuojakopijavaukopijavaikopijavoдля копирования
Некоторые другие суффиксы, например, суффикс, образующий транзитивность -in-. Суффикс -en- может означать умеренную интенсивность действия. Суффикс -in- обычно используется для образования глаголов из иностранных слов, например, (колл.) Kòpinti - копировать, который используется помимо более длинного стандартного kopijuoti.
rū́pintisrū́pinuosirūpiniesirūpinasirū́pinausirūpinasirūpinosiзаботиться
гражинтигражинугражинигражинагражинаугражинайgražinoдля украшения
grąžìntigrąžinùgrąžinigrąžìnagrąžinaũgražinaigrąžinoотдать, вернуть
jùdintijùdinujudinijudinajùdinauюдиноюдинодвигаться, делать что-л. move
lýgintilýginulyginilyginalýginaulyginailyginoдля сравнения; выровнять, сделать уровень; сделать гладким; гладить одежду); приравнять
srovéntisrovẽnasrovẽnoк спокойному потоку с небольшой рябью
kuténtikutenùkutenikutẽnakutenaũkutenaikutẽnoщекотать, щекотать
gabentigabenugabenigabenagabenaugabenaigabenoпередать, нести
kūrentikūrenuкуреникуренакуренаукуренайкуренов топку, обогреватель
ридентиridenurideniridenaridenauridenairidenoкатить, колесо, рулон, сделать рулон; чаша
Синтаксис

Порядок слов

В литовском языке в качестве основного порядка слов используется SVO (субъект – глагол – объект):

Дополнение (и) (темпоральное, местное, причинное) + Предмет + Дополнение (и) (другие) + Глагол + Объект (ы) + Инфинитив + другие части.

В то же время литовский язык, как сильно отклоняемый, часто считается языком со свободным порядком слов. Эта идея частично верна, и предложение, такое как «Сегодня я видел красивую девушку в кино», можно было бы сказать или написать по-разному:

Siandien

Today

kin e

at фильмы

I

mač iau

видели

gražią

beautiful

mergaitę.

girl

(основной порядок)

Šiandien kin e aš mač iau gražią mergaitę.

Сегодня {в кино} я видел красивую девушку

Aš mačiau gražią mergaitę kine šiandien.
Šiandien aš mačiau gražią mergaitę kine.
Gražią mergaitę mačiau aš kine šiandien.
Gražią mergaitę aš šiandien mačiau kine.
Kine šiandien mačiau kine.
Kine šiandien.
Kine gražią mergaitę aš mačiau šiandien.

Однако порядок слов зависит не только от интонации. Разные порядки слов в литовском языке часто имеют разное значение. Есть также некоторые строгие правила и некоторые тенденции в использовании разного расположения слов. Например, слово, содержащее новую информацию (рема или комментарий ), имеет тенденцию откладываться после других слов, но не всегда до конца предложения. Прилагательные предшествуют существительным, как и в английском, но порядок прилагательных в группе прилагательных отличается от английского. Если соблюдается основной порядок слов, временное, локативное или каузальное дополнение ставится в начале предложения, тогда как дополнения других типов идут непосредственно перед глаголом и его объектами (см. Правило SVO выше).

Порядок слов в литовском языке также можно описать, используя понятия тема и рема. С этой точки зрения структура предложения следующая:

Начальные дополнительные слова или предложения + тема + средние слова или предложения + рема + заключительные дополнительные слова или предложения

Средние слова или предложения являются более значимыми словами или группы слов, отличные от темы или ремы, но дополнительные слова или предложения (как начальные, так и конечные) менее значимы или второстепенны. Местные, причинные или временные дополнения являются типичными частями исходной группы дополнительных слов, в то время как другие дополнительные слова помещаются в последнюю группу. Если в предложении дополнительное значение имеет большее значение, его следует отнести к средней группе или даже использовать как тему или как рему. То же самое верно и для любой другой части предложения, но подлежащее и глагол обычно не являются дополнительными словами, и они часто служат темой и ремой соответственно. Обратите внимание, что в предложении может отсутствовать любая часть структуры, кроме ремы.

Предлоги

Предлоги говорят нам, где находится объект или в каком направлении он движется. Некоторые падежи существительных, такие как родительный падеж, винительный падеж и инструментальный падеж, принимают предлоги. В некоторых падежах не используются предлоги (например, местный и именительный падеж). Определенные предлоги употребляются с определенными падежами. Ниже приводится список некоторых распространенных предлогов литовского языка.

Используется с родительной формой существительного

  • iš- от, из
  • ant - на
  • iki - до
  • po- после, в прошлом, после
  • prie - рядом, at
  • už- позади

Используется с инструментальной формой существительного

  • po- под
  • su- с
  • сулиг - до
  • связей - by, over

Используется с винительной формой существительного

  • į- в
  • pas - to, at
  • per - поперек, мимо, поверх, через, во время, через
  • pro - до конца, в прошлом, от
  • apie - около

Союзы

Союзы используются для соединения предложений в предложении, например, «Я подумал, что это было бы хорошо день, но шел дождь ". Некоторые распространенные союзы в литовском языке:

  • ir- и
  • bet - но
  • ar- используются для начала вопроса, но также могут означать "или"
  • jei - если
  • kad - это (не указательное местоимение)
  • kol - до
  • arba - или / но
  • nes - потому что
  • tačiau - однако
Ссылки
Внешние ссылки
Викиучебники содержат книгу по темам: Литовский
Библиография
  • Дамбрюнас, Леонардас, 1906–1976. (1999) [1966]. «2.3». Литовский для начинающих. Климас, Антанас, 1924-, Шмальштиг, Уильям Р. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Hippocrene Books. п. 27. ISBN 0-7818-0678-X. OCLC 40553239. CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка )
  • Литовская грамматика, под редакцией Витаутаса Амбразаса. Институт литовского языка, 1997. [3 ]
Последняя правка сделана 2021-05-28 03:35:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте