Иллюстрированный регистр

редактировать

В грамматике илативный падеж (сокращенно ILL ; от латинского illatus «введен») является грамматическим case используется в финском, эстонском, литовском и венгерском языках. Это один из падежей локального падежа и имеет основное значение «в (внутри)». Пример с венгерского - «а хазба» (в дом, где «а хаз» означает «дом»). Пример с эстонского языка - majasse и majja (в дом), образованный от maja (дом). Пример с финского - «taloon» (в дом), образованный от «talo» (дом). Пример с литовского - «лайван» (в лодку), образованный из «лайвас» (лодка).

Содержание
  • 1 На финском
  • 2 На литовском
  • 3 Дополнительная литература
  • 4 Внешние ссылки
на финском

Регистр формируется добавлением -hVn, где ' V 'представляет последнюю гласную, а затем удаляет' h ', если в результате получается простой длинный гласный. Например, talo + Vn превращается в taloon с простым длинным «oo»; ср. maa + hVn становится maahan без исключения «h». Этот необычно сложный способ добавления суффикса может быть объяснен его реконструированным происхождением: звонким небным фрикативом. (Современный финский язык утратил палатализацию и фрикативы, кроме «h» или «s».) В диалекте Pohjanmaa «h» не удаляется. ; один говорит талохон.

Другие падежи в финском, эстонском и венгерском языках:

В литовском языке

Иллаативный падеж, обозначающий направление движения, теперь менее распространено в литературном языке, но является обычным явлением в разговорной речи, особенно в некоторых диалектах. Форма единственного числа, встречающаяся чаще, чем множественное, встречается в книгах, газетах и ​​т. Д. Большинство литовских существительных могут иметь иллативное окончание, что указывает на то, что с описательной точки зрения иллатив все же можно рассматривать как падеж в литовском языке. С начала 20 века он не включен в списки стандартных падежей литовского языка в большинстве грамматических книг и учебников, а предложная конструкция į + винительный падеж сегодня чаще используется для обозначения направления. Иллюзорный падеж широко использовался в старом литовском языке; в первом сборнике грамматики литовского языка Даниэля Клейна упоминается как иллатив, так и į + винительный падеж, но использование иллатива называется «более элегантным». Позднее он часто появлялся в письменных текстах авторов, выросших в Дзукии или Восточной Аукштайтии, например, Винцас Креве-Мицкявичюс.

Иллативное дело в В литовском есть свои собственные окончания, которые различны для каждой парадигмы склонения, хотя и довольно регулярны по сравнению с некоторыми другими литовскими падежами. Окончание ил латива всегда оканчивается на n в единственном числе, а sna - это последняя часть окончания ил латива во множественном числе.

Некоторые фиксированные фразы на литературном языке являются иллативами, например, patraukti atsakomybėn («привлечь к ответственности»), dešinėn! ("поверни направо").

Примеры:

  • Слова мужского рода (единственное, единственное число, иллатив, множественное, множественное число, английский перевод)
    • karas, karan, karai, karuosna, war (s)
    • lokys, lokin, lokiai, lokiuosna, bear (s)
    • akmuo, akmenin, akmenys, akmenysna, stone (s)
  • Слова женского рода (те же случаи, что и выше):
    • upė, upėn, upės, upėsna, река (реки)
    • jūra, jūron, jūros, jūrosna, море (s)
    • обелис, обелин, obelys, obelysna, appletree (s)
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 11:35:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте