яванский. | |
---|---|
Тип | Abugida |
Языки | яванский, сунданский, мадурский, сасак, малайский, кави, санскрит |
Период времени | c. 15-е годы по настоящее время |
Родительские системы | Протосинайский шрифт |
Сестринские системы | Балийский алфавит. Батакский алфавит. Байбайнский алфавит. Лонтарский алфавит. Суданский алфавит. Ренконский алфавит. Реджангский алфавит |
Направление | Влево -вправо |
ISO 15924 | Java, 361 |
псевдоним Unicode | яванский |
диапазон Unicode | U + A980– U + A9DF |
[a] Семитский происхождение брахмических сценариев не является общепринятым. | |
яванский сценарий, давно известный как Аксара Джава, Ханачарака, Чаракан и Dentawyanjana - это один из алфавитов Индонезии, на острове Ява. Скрипт в основном используется для написания языка, но в ходе его разработки также использовался для написания нескольких других региональных языков, таких как сунданский, мадурский, и Сасак ; lingua franca региона, малайский ; а также исторические языки кави и санскрит. Яванский шрифт активно использовался яванцами для повседневных и литературных текстов, по крайней мере, сины 15 века, эры до середины 20 века нашей эры, чем его функция постепенно заменена латинским алфавитом. Сегодня сценарий преподается в ДИ Джокьякарта, Центральная Ява и Восточная провинция Ява как часть местной учебной программы, но с очень ограниченными функциями в повседневном использовании..
Яванский шрифт - это система письма abugida, которая состоит из 20–33 основных букв, в зависимости от языка письма. Как и в других брахмических сценариях, каждая буква (называемая аксара) представляет собой слог с присущей ему / a / или / ɔ /, который можно изменить с помощью диакритических знаков вокруг букв.. Каждая буква имеет конъюнктивную форму, называемую пасанган, которая сводит на нет гласный, присущий предыдущей букве. Традиционно сценарий пишется без пробелов между словами (scriptiocontina ), но с вкраплениями декоративной пунктуации.
Яванский шрифт является одним из потомков брахми в Индонезии, в которых произошла его эволюция. хорошо прослеживается благодаря многочисленным письменным свидетельствам. Это разрешило эпиграфические исследования. Самым древним явлением своего письма это индийское письмо брахми, которое превратилось в письмо Паллавы в Южной Индии и Юго-Восточной между Азией 6 и 8 веками нашей эры. Письмо паллавы, в свою очередь, превратилось в письмо кави, которое активно использовалось на индуистско-буддийского периода Индонезии между 8 и 15 веками нашей эры. В различных частях Индонезии сценарий кави превратился в один из сценариев Индонезии, в том числе яванский сценарий. Современный яванский шрифт со временем эволюционировал от позднего письма Кави между 14 и 15 веками.
В течение как минимум 500 лет, с 15 до середины 20 века., Яванский шрифт активно использовался яванцами для повседневных и литературных текстов с широким диапазоном тем и содержания. Яванский шрифт использовался по всему острову в то время, когда не было простых средств связи между удаленными районами и не было стремления к стандартизации. В результате на протяжении веков существует огромное количество исторических и местных стилей яванского письма. Способность человека читать рукопись из коры бумаги из города Демак, скажем, написанная около 1700 лет, не является гарантией того, что тот же человек сможет понять смысл рукописи на пальмовом листе, написанной в то же время, только 50 км на склонах горы Мерапи. Из-за огромных различий между региональными стилями кажется, что "явный сценарий" на самом деле является семейством сценариев. Традиции яванской письменности особенно культивируются в среде Кратона, но, как известно, яванские тексты используются всеми слоями общества. Яванская литература почти всегда состоит из метрических стихов, предназначенных для пения, поэтому явные тексты оцениваются не только по их содержанию и языку, но и по достоинству их мелодии и ритма во время чтения. Яванская письменная периодическая традиция также полагается на ухудшение письменных принадлежностей в тропическом яванском климате; в результате обычные физические рукописи, доступные сейчас, доступные сейчас, копиями 18 или 19 века, хотя их содержание можно проследить до гораздо более старых прототипов.
Яванский шрифт был написан с помощью средств массовой информации, которые изменились с течением времени. Письмо кави, которое является предком яванского письма, часто встречается на каменных надписях и медных пластинах. Повседневная письменность на кави была сделана на форме пальмовых листьев, в местном масштабе, как лонтар, который отличается обработанными листьями талой пальмы (Borassus flabellifer). Каждый лонтарный лист имеет форму тонкого прямоугольника шириной от 2,8 до 4 см и длиной от 20 до 80 см. На каждом листе можно связать только около 4 строк письма, которые разрезаются в горизонтальной ориентации маленьким ножом, а затем чернеют сажей для улучшения читаемости. Этот носитель имеет долгую историю засвидетельствованного использования во всей Южной и Восточной Азии.
В 13 веке н.э. бумага начала на Малайском архипелаге. Это введение связано с распространением ислама в мире из-за исламской письменной традиции, которая использует бумагу и рукописи codex. Ява начала расширяться исламское влияние в 15 веке нашей эры, когда письменность Кави начала переходить в современный явный сценарий, бумага стала широко распространяться на Яве, в то время как использование лонтар сохранялось лишь в нескольких местах. В яванских рукописях обычно используются два вида бумаги: бумага местного производства, называемая далуанг, импортная бумага. Далуанг (также пишется как длуванг) - это бумага, сделанная из битой коры дерева саэ (Broussonetia papyrifera). Визуально далуанг можно легко отличить от обычной бумаги по характерному коричневому оттенку и волокнистому виду. Хорошо сделанный далуанг имеет гладкую поверхность и устойчивые к повреждениям рукописей, обычно с тропическим климатом, особенно к повреждениям насекомыми. Между тем, крупный далуанг имеет неровную поверхность и имеет свойство легко ломаться. Далуанг обычно используется в рукописях, созданных яванцами Кратон (дворцы) и песантрен (исламские школы-интернаты) между 16 и 17 веками нашей эры.
Наиболее импортированная бумага на индонезийском языке рукописи пришли из Европы. Вначале немногие писцы могли использовать европейскую бумагу из-за ее высокой стоимости - бумагу, изготовленную с использованием методов того времени, можно было импортировать только в ограниченном количестве. В колониальной администрации европейской использования бумаги было дополнено яванским далуаном и импортной китайской бумагой, по крайней мере, до XIX века. Предполагается, что используются европейские бумажные документы для импорта из Европы. Наряду с распространением предложения бумаги в Европе начались попытки создать типографский типографский язык, явленные европейскими деятелями. С помощью технологии печати в 1825 году материалы явного шрифта могли массово и становиться все более распространенными в различных явлений жизни до обретения независимости, от писем, книг и газет до журналов и даже рекламы и бумажных денег.
Использование | |
|
По крайней мере 500 лет, с 15 до середины 20 века, яванский шрифт использовался всеми слоями яванского общества для повседневных и литературных текстов с широким диапазоном и тем содержания. Из-за значительного влияния устных традиций чтение в яванском обществе обретения обычно является представлением; Тексты яванской литературы почти всегда состоят из метрических стихов, предназначенных для чтения, поэтому явные тексты оцениваются не только по их содержанию и языку, но и по достоинству их мелодии и ритма во время чтения. От явных поэтов не ожидается, что они будут создавать новые истории и персонажей, вместо этой роли поэта, заключается в переписывании и преобразовании историй в соответствующих местным вкусам формы и преобладающих тенденциях. В результате явных литературных произведений, таких как Серита Панджи, не имеют единой авторитетной версии, на которые представлены все остальные остальные, вместо этого Серита Панджи представляет собой разрозненное собрание сказок с различными версиями, связанными общей нитью. персонажа Панджи. Литературные жанры с самой длинной засвидетельствованной историей - это санскритские эпосы, такие как Рамаяна и Махабхарата, которые были перекомпонованы со времен периода Кави и в представленных персонажей, знакомых в яванском ваянге. рассказы сегодня, в том числе Арджуна, Шриканди, Гхатоткача и многие другие. С момента появления ислама персонажи ближневосточного происхождения, такие как Амир Хамза и Пророк Джозеф, также были частыми объектами письма. Есть также местные персонажи, обычно происходящие из полулегендарного прошлого Явы, такие как принц Панджи, Дамар Вулан и Калон Аранг.
При изучении явного языка и литературы начала привлекать европейское внимание в 19 веке, инициатива по распространению явного шрифта начала иметь место с целью массового производства и распространения явлений литературных материалов. Одна из первых попыток создания подвижного яванского шрифта была предпринята Полом ван Влиссингеном. Его шрифт впервые был использован в октябрьском номере газеты Bataviasch Courant за 1825 год. Хотя это и хвалилось как значительное техническое достижение, многие в то время считали, что дизайн Влиссингена грубой копией прекрасной явной руки, используемой в литературных текстах, и поэтому эта ранняя попытка получила дальнейшее развитие многих других людей с разной степенью успеха в процессе исследования. яванского языка. В 1838 году Тако Рорда завершил свой шрифт на основе рукцов Суракартана с небольшим количеством европейских типографских элементов. Шрифт Рурды получил положительные отзывы и вскоре стал основным выбором для печати любой явный текст. С тех пор материалы для чтения на яванском языке с использованием шрифта Рурды получили широкое распространение среди яванского и широко используются в других материалах, помимо литературы. Создание технологии печати дало возможность типографии, которая в следующем столетии производила различные печатные материалы на яванском языке, от административных документов и школьных учебников до средств массовой информации, таких как журнал Kajawèn, который полностью печатался на яванском языке. во всех его статьях и колонках. В правительственном контексте одним из применений яванского письма был многоязычный юридический текст в Нидерланды Indies gulden, распространяемый De Javasche Bank.
Как грамотность и спрос на количество материалов для чтения увеличилось в начале 20-го века, яванские издатели начали сокращать публикаций яванского шрифта из практических и экономических соображений: для печати любого текста яванским шрифтом в то время требовалось два раза больше бумаги по сравнению с же текстом написаны на латинском алфавите. тексты были более дорогими и трудоемкими. Чтобы снизить производственные затраты и сохранить цены на книги доступными для населения, многие издатели (например, государственное Балай Пустака ) со временем отдали предпочтение публикаций на латинском алфавите. Однако яванское население в начале 20-го века продолжало использовать яванский шрифт в различных аспектах повседневной жизни. Например, считалось более вежливым написать письмо, используя яванский шрифт, особенно письмо, адресованное старшему или начальнику. Многие издатели, в том числе Балаи Пустака, продолжали печатать книги, газеты и журналы яванским шрифтом из-за достаточного, хотя и снижающегося спроса. Использование явного письма начало значительно сокращаться только во время японской оккупации Индонезии, начавшейся в 1942 году. Некоторые авторы связывают это внезапное снижение с запретами, изданными японским правительством, используя использование родного алфавита в общественной сфере. Хотя никаких документальных подтверждений такого запрета пока не найдено. Тем не менее, использование явного письма значительно снизилось во время японской оккупации и никогда не вернулось к своему прежнему широкому использованию в Индонезии после обретения независимости.
В современном использовании яванский шрифт все еще преподается как часть местной учебной программы в Д.И. Джокьякарта, Центральная Ява и Провинция Восточная Ява. В нескольких местных газетах и журналах есть колонки, написанные яванским шрифтом, и этот сценарий часто можно увидеть на вывесках. Однако многие современные попытки возродить яванский шрифт являются скорее символическими, чем функциональными; например, больше нет периодических изданий, таких как журнал Kajawèn, которые публикуют значительный контент на яванском языке. Большинство яванцев сегодня знают о существовании письменности и узнают несколько букв, но редко можно найти кого-то, кто мог бы прочитать и написать ее осмысленно. Поэтому совсем недавно, в 2019 году, нередко можно увидеть вывески на яванском языке в общественных местах с многочисленными орфографическими ошибками и ошибками. Некоторые препятствия на пути использования явного письма включают ИТ-оборудование, которое не поддерживает правильную визуализацию явного письма, отсутствие руководящих органов, достаточную компетенцию, чтобы проконсультироваться по его использованию, и отсутствие типографских исследований, которые могут заинтересовать современных зрителей. Тем не менее, попытки возродить сценарий использования все еще местных сообществ и общественными деятелями, которые используют использование явных возможностей в сфере общественной, особенно в цифровых устройствах.
Основная буква в яванском сценарии называется аксара, которая представляет собой слог. Яванский шрифт содержит около 45 букв, но не все они используются одинаково. В ходе разработки некоторых букв устарели, а некоторые используются только в контекстах. Таким образом принято делить буквы на несколько групп в зависимости от их функций.
Аксара вьянджана (ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦮꦾꦚ꧀ꦗꦤ) - согласные буквы с присущей гласной / a / или / ɔ /. Будучи производным от сценария брахми, яванский сценарий изначально имел 33 буквы вьянджана для написания 33 согласных, которые используются в языках санскрит и кави. Их формы следующие:
Место артикуляции | Панкавалимукха | Полусавец | Сибилянт | Фрикативный | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Невозмутимый | Звонкий | Назальный | ||||||||
Без наддува | Без наддува | Без наддува | Без наддува | |||||||
Velar | . ꦏ ka | . ꦑ kha | . ꦒ ga | . ꦓ gha | . ꦔ ṅa | . ꦲ ha / a | ||||
Palatal | . ꦕ ca | . ꦖ cha | . ꦗ ja | . ꦙ jha | . ꦚ ña | . ꦪ ya | . ꦯ śa | |||
Retroflex | . ꦛ ṭa | . ꦜ ha | . ꦝ a | . ꦞ ha | . ꦟ ṇa | . ꦫ ra | . ꦰ ṣa | |||
Dental | . ꦠ ta | . ꦡ tha | . ꦢ da | . ꦣ dha | . ꦤ na | . ꦭ la | . ꦱ sa | |||
Labial | . ꦥ pa | . ꦦ pha | . ꦧ ba | . ꦨ bha | . ꦩ ma | . ꦮ wa | ||||
Примечания
|
В ходе своего развития современные В яванском языке больше не используются все буквы из санскритско-кави. Современный яванский сценарий использует только 20 согласных и 20 основных букв, известных как aksara nglegéna (ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦔ꧀ꦭꦼꦒꦺꦤ). Некоторые из оставшихся букв перепрофилированы как акшара мурда (ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦩꦸꦂꦢ), которые используются для почетных целей при написании уважаемых имен, будь то легендарные (например, Бима ꦨꦶꦩ) или настоящие (например, Пакубувана ꦦꦑꦸꦨꦸꦮꦟ). Из 20 основных букв nglegéna только 9 имеют соответствующие формы мурды. Из-за этого использование мурды не идентично использованию заглавных букв имен собственных в латинской орфографии; если первый слог имени не имеет формы мурда, во втором слоге будет использоваться мурда. Если второй слог также не имеет формы мурда, в третьем слоге будет использоваться мурда и так далее. Уважаемые имена могут быть написаны полностью мурдой, если это возможно, но, по сути, использование мурды необязательно и может быть несовместимо с традиционными текстами. Например, имя Гани можно записать как ꦒꦤꦶ (без мурды), ꦓꦤꦶ (с мурдой в первом слоге) или ꦓꦟꦶ (с мурдой по всем слогам) в зависимости от фона и контекста написания. Остальные буквы, которые не классифицируются как nglegéna или перепрофилируются как мурда, - это аксара махапрана, буквы, которые используются в текстах санскрита и кави, но являются устаревшими в современном яванском языке.
га / а | на | ca | ra | ka | da | ta | sa | wa | la | pa | dha | ja | ya | nya | ma | ga | ba | tha | nga | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nglegena | . ꦲ | . ꦤ | . ꦕ | . ꦫ | . ꦏ | . ꦢ | . ꦠ | . ꦱ | . ꦮ | . ꦭ | . ꦥ | . ꦝ | . ꦗ | . ꦪ | . ꦚ | . ꦩ | . ꦒ | . ꦧ | . ꦛ | . ꦔ | ||
Murda | . ꦟ | . ꦖ | . ꦬ | . ꦑ | . ꦡ | . ꦯ | . ꦦ | . ꦘ | . ꦓ | . ꦨ | ||||||||||||
Mahaprana | . ꦣ | . ꦰ | . ꦞ | . ꦙ | . ꦜ | |||||||||||||||||
Notes
|
Aksara swara (ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦱ꧀ꦮꦫ) - это буквы, которые представляют чистые гласные. Яванский шрифт состоитиз 14 гласных букв, унаследованных от санскритской традиции. Их формы следующие:
Место сочленения | Велар | Небный | Лабиальный | Ретрофлекс | Стоматологический | Велар-небный | Велар-лабиальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Краткое | . ꦄ a | . ꦆ i | . ꦈ u | . ꦉ ṛ / re | . ꦊ ḷ / le | . ꦌ é | . ꦎ o | |||
Длинное | . ꦄꦴ ā | . ꦇ ī | . ꦈꦴ ū | . ꦉꦴ ṝ | . ꦋ ḹ | . ꦍ ai | . ꦎꦴ au | |||
Notes
Следующие произношения не используются в современном яванском языке: |
Подобно буквам вьянджана, современный яванский язык больше не использует весь набор букв свара, теперь обычно используются и преподаются только короткие гласные буквы. В современной орфографии буквы свара Заголовок вместо wyanjana ha ꦲ (что могло вызвать неоднозначное прочтение между / ha / или / a /), чтобы устранить неоднозначность произношения незнакомых терминов и имен.
Pa cerek ꦉ, pa cerek dirgha ꦉꦴ, nga lelet ꦊ и nga lelet raswadi ꦋ - это слоговые согласные, которые в основном используются в определенных санскритских падежах. При адаптации к языкам, отличным от санскрита, функции и произношение этих букв имеют тенденцию меняться. В современном яванском языке используются только pa cerek и nga lelet; pa cerek произносится / rə /, а nga lelet произносится / lə /. Обе буквы обычно переводятся в отдельный класс, называемый aksara gantèn в современных таблицах. Эти буквы являются обязательными сокращениями, заменяющими все комбинации ra pepet (ꦫꦼ → ꦉ) и la pepet (ꦭꦼ → ꦊ).
Aksara rekan (ꦲꦏ꧀ꦱꦫꦫꦺꦏꦤ꧀) - дополнительные буквы, используемые для написания иностранные звуки. Этот тип букв был использован для записи арабских заимствованных слов, позже адаптированных для записи голландских заимствованных слов, а в современных обиходе они также используются для записи индонезийского и Английские заимствования. Большинство буквенных образовано добавлением диакритики cecak telu к родным буквам, которые считаются наиболее близкими по звучанию к рассматриваемому иностранному звуку. Например, буква рэкан фа образует путем добавления чечак телу к букве вьянджана ра ꦥ. Комбинация буквы вьянджана и соответствующих иностранных звуков для каждого рекана может различаться в разных источниках. Вот некоторые буквы rékan:
a | kha | qa | dza | sya | fa / va | za | gha | 'a | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
яванский | . ꦲ꦳ | . ꦏ꦳ | . ꦐ | . ꦢ꦳ | . ꦱ꦳ | . ꦥ꦳ | . ꦗ꦳ | . ꦒ꦳ | . ꦔ꦳ | |||||||||||||
Арабский | ح | خ | ق | ذ | ش | ف | ز | غ | ع | |||||||||||||
Примечания
|
Diacritic (sandhangan ꦱꦤ꧀ꦝꦔꦤ꧀) зависимые знаки, которые используются для изменения присущей букве гласной. Как и яванские буквы, яванские диакритические знаки могут быть разделены на несколько групп в зависимости от их функций.
Сандханганская свара (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦱ꧀ꦮꦫ) - это диакритические знаки, которые используются для изменения неотъемлемого / а / на разные гласные. Их формы следующие:
Короткий | Длинный | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-a | -i | -u | -é | -o | -e | - ā | -ī | -ū | -ai | -au | -eu |
- | . ꦶ | . ꦸ | . ꦺ | . ꦺꦴ | . ꦼ | . ꦴ | . ꦷ | . ꦹ | . ꦻ | . ꦻꦴ | . ꦼꦴ |
- | вулу | суку | талинг | талинг-тарунг | пепет | тэрунг | вулу мелик | суку мендут | дирга муре | дирга муре-тарунг | пепет-тарунг |
ка | ки | ку | ке | ко | ке | ка | ки | ку | кай | кау | кеу |
ꦏ | ꦏꦶ | ꦏꦸ | ꦏꦺ | ꦏꦺꦴ | ꦏꦼ | ꦏꦴ | ꦏꦷ | ꦏꦹ | ꦏꦻ | ꦭꦻꦴ | ꦏꦼꦴ |
Кататан
Следующие произношения не используются в современном яванском языке:
|
Подобно буквам свара, в современном яванском языке преподаются и используются только короткие гласные диакритики, в то время как диакритические знаки долгих гласных используются только в санскрите и письме кави.
Sandhangan panyigeging wanda (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦥꦚꦶꦒꦼꦒꦶꦁꦮꦤ꧀ꦢ) - диакритические знаки, используемые для написания закрытых слогов. Их формы следующие:
носовой | -ng | -r | -h | virama | |
---|---|---|---|---|---|
. ꦀ | . ꦁ | . ꦂ | . ꦃ | . ꧀ | |
panyangga | чечак | лайар | вигнян | пангкон | |
кам | кан | кар | ках | k | |
ꦏꦀ | ꦏꦁ | ꦏꦂ | ꦏꦃ | ꦏ꧀ | |
Примечания
|
Sandhangan wyanjana (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦮꦾꦚ꧀ꦗꦤ) - диакритические знаки, которые используются для написания группы согласных с полусложными звуками, встречающиеся в одном слоге. Их формы:
-re | -y- | -r- | -l- | -w- |
---|---|---|---|---|
. ꦽ | . ꦾ | . ꦿ | . ꧀ꦭ | . ꧀ꦮ |
keret | pèngkal | cakra | panjingan la | гембунг |
крэ | кя | kra | kla | kwa |
ꦏꦽ | ꦏꦾ | ꦏꦿ | ꦏ꧀ꦭ | ꦏ꧀ꦮ |
Гласная, присущая каждой основной букве, может быть подавлена с помощью вирамы, изначально известной как пангкон. Однако пангкон обычно не используется в середине слова или предложения. Для закрытых слогов таких позиций вместо этого используется конъюнктивная форма, называемая пасанган (ꦥꦱꦔꦤ꧀). Каждой основной букве соответствует пасанган, и если пасанган присоединен к основному букве, присущая ей гласная аннулируется. Их формы следующие:
га / а | на | ca | ra | ka | da | ta | sa | wa | la | pa | dha | ja | я | ня | ма | га | ба | тха | нга | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Нглегена | Аксара | . ꦲ | . ꦤ | . ꦕ | . ꦫ | . ꦏ | . ꦢ | . ꦠ | . ꦱ | . ꦮ | . ꦭ | . ꦥ | . ꦝ | . ꦗ | . ꦪ | . ꦚ | . ꦩ | . ꦒ | . ꦧ | . ꦛ | . ꦔ | |
Пасанган | . ꧀ꦲ | . ꧀ꦤ | . ꧀ꦕ | . ꧀ꦫ | . ꧀ꦏ | . ꧀ꦢ | . ꧀ꦠ | . ꧀ꦱ | . ꧀ꦮ | . ꧀ꦭ | . ꧀ꦥ | . ꧀ꦝ | . ꧀ꦗ | . ꧀ꦪ | . ꧀ꦚ | . ꧀ꦩ | . ꧀ꦒ | . ꧀ꦧ | . ꧀ꦛ | . ꧀ꦔ | ||
Murda | Аксара | . ꦟ | . ꦖ | . ꦬ | . ꦑ | . ꦡ | . ꦯ | . ꦦ | . ꦘ | . ꦒ | . ꦨ | |||||||||||
Пасанган | . ꧀ꦟ | . ꧀ꦖ | . ꧀ꦬ | . ꧀ꦑ | . ꧀ꦡ | . ꧀ꦯ | . ꧀ꦦ | . ꧀ꦘ | . ꧀ꦓ | . ꧀ꦨ | ||||||||||||
Махапрана | Аксара | . ꦣ | . ꦰ | . ꦞ | . ꦙ | . ꦜ | ||||||||||||||||
Пасанган | . ꧀ꦣ | . ꧀ꦰ | . ꧀ꦞ | . ꧀ꦙ | . ꧀ꦜ | |||||||||||||||||
Примечания
|
Примеры использования пасангана с использованием символов стандарта Unicode для яванского (который используется в этой статье):
компонент | результат | примечание | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ | + | + | + | = | a + (ka + (pangkon + sa)) + ra → a + (ka + (pasangan sa)) + ra = a (ksa) ra | ||||||
+ | + | + | + | = | ka + (na + (pangkon + tha) + -i) → ka + (na + (pasangan tha) + -i) = ka (nthi) |
Обратите внимание, что пасанган буквы можно получить, набрав пангкон, за которым следует письмом в его аксара / основную форму. Это апеллирует к идее, что пангкон приглушает гласную предыдущей буквы и что добавление пасангана фонетически эквивалентно первому приглушению гласной предыдущей буквы и добавлению новой буквы.
В яванском письме есть собственные цифры (ангка ꦲꦁꦏ), которые ведут себя аналогично арабским цифрам. Однако большинство явных цифр имеют тот же символ, что и несколько основных букв, например, цифра 1 ꧑ и буква вьянджана га ꦒ или цифра 8 ꧘ и буква мурда па ꦦ. Во избежание путаницы цифры, которые используются в середине предложений, должны быть заключены в знаки пунктуации пада пангкат или пада линса. Например, тангал 17 июня (дата 17 июня) пишется ꦠꦁꦒꦭ꧀꧇꧑꧗꧇ꦗꦸꦤꦶ или ꦠꦁꦒꦭ꧀꧈꧑꧗꧈ꦗꦸꦤꦶ. Заключительные знаки препинания можно игнорировать, если их использование в качестве цифр понимается контекстом, например, как страниц в пределах страниц. Их формы следующие:
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
. ꧐ | . ꧑ | . ꧒ | . ꧓ | . ꧔ | . ꧕ | . ꧖ | . ꧗ | . ꧘ | . ꧙ |
Традиционные яванские тексты пишутся без пробелов между словами (scriptiocontina ) с использованием знаков препинания, называемыми пада (ꦥꦢ). Их форма следующая:
линса | лунгси | адег | адег-адег | писелех | рренган | пангкат | рангкап | эпистолярный | исправление | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ихап | мадья | лухур | гуру | pancak | tirta tumétès | isèn-isèn | ||||||||
. ꧈ | . ꧉ | . ꧊ | . ꧋ | . ꧌... ꧍ | . ꧁... ꧂ | . ꧇ | . ꧏ | . ꧃ | . ꧄ | . ꧅ | . ꧋꧆꧋ | . ꧉꧆꧉ | . ꧞꧞꧞ | . ꧟꧟꧟ |
В современном обучении наиболее часто используемыми знаками препинания являются пада адег-адег, пада линса и пада лунги, которые используются для открытия абзацев (аналогично pillcrow ), разделение предложений (аналогично запятой ) и завершение предложений (аналогично точка ). Pada adeg и pada pisélèh могут использоваться для обозначения вставки в середине предложения, подобного скобке или кавычкам, в то время как pada pangkat выполняет функцию, аналогичную двоеточию <227.>. Пада ранкап иногда используется как знак повторения для повторяющихся слов (например, kata-kata ꦏꦠꦏꦠ → kata2 ꦏꦠꧏ).
Некоторые знаки препинания не имеют латинских эквивалентов и часто носят декоративный характер с многочисленными формтами, например, rerenggan, который иногда используется для вложенных заголовков. В эпистолярном обиходе несколько знаков препинания используются в начале букв и сообщения также 1 обозначения сообщения сообщения автора; от самой низкой пады и хапа до средней пада-мадьи и наивысшей пада-лухур. Пада гуру иногда используется как нейтральный вариант без социальной коннотации, в то время как пада панчак используется в конце письма. Однако следует отметить, что это обобщенная функция. На практике, как и в случае с ренгганом, эти эпистолярные знаки препинания часто являются декоративными и необязательными, с различной формой, используемой в разных регионах и разными писцами.
Когда при копировании рукописи возникали ошибки, несколько писцов Kraton использовали специальные исправляющие знаки вместо пересечения. исключить ошибочные части: tirta tumétès, обычно встречающиеся в манускриптах Джокьякарты, и isèn-isèn, найденные в рукописях Суракарты. Эти исправления наносятся непосредственно после ошибочной части до того, как писец продолжит писать. Например, если писец хотел написать пада лухур ꦥꦢꦭꦸꦲꦸꦂ, но случайно написал пада ху ꦥꦢꦲꦸ, прежде чем осознал ошибку, это слово можно исправить на пада ху ··· лухур ꦥꦢꦲꦸ꧞꧞꧞ꦭꦸꦲꦸꦂ или ꦥꦢꦲꦸ꧟꧟꧟ꦭꦸꦲꦸꦂ.
Помимо обычной пунктуации, одной из отличительных характеристик яванских текстов является пепадан (ꦥꦼꦥꦢꦤ꧀), серия очень богато украшенных стихотворных знаков. Некоторые из их форм следующие:
минор пада | мажор пада | |||
---|---|---|---|---|
. ꧅ | . ꧅ ꦧ꧀ꦖ ꧅ |
Ряд знаков препинания, образующих пепадан, имеет множество названий в традиционных текстах. Беренд (1996) делит пепадан на две основные группы: малая пада, состоящая из одного знака, и большая пада, состоящая из нескольких знаков. Малые пады используются для обозначения частей поэтических строф, которые обычно появляются через каждые 32 или 48 слогов в зависимости от поэтического размера. Мажорные пады используются для обозначения смены песни (которая включает в себя изменение размера, ритма и настроения декламации), происходящих каждые 5-10 страниц, хотя это может значительно варьироваться в зависимости от структуры текста. Яванские гиды часто перечисляют три вида основных падов: пурва пада ꧅ ꦧ꧀ꦖ ꧅, которая используется в начале первой песни, мадья пада ꧅ ꦟ꧀ꦢꦿ ꧅, которая используется между разными песнями, и васана пада ꧅ ꦆ ꧅, которая используется в конец финальной песни. Но из-за большого разнообразия форм рукописей эти три знака препинания в большинстве яванских рукописей по существу рассматриваются как одна пунктуация.
Пепадан является одним из наиболее заметных элементов в типичной яванской рукописи и почти всегда пишется с высоким художественным мастерством, включая каллиграфию, раскраску и даже золочение. В роскошных королевских манускриптах форма пепадана может даже содержать визуальные каламбуры, которые давали читателям подсказки относительно песни текста; пепадан с крыльями или фигура птицы, напоминающая ворону (на яванском языке называется дхандханг), указывает на метр дхандханггула, а пепадан с элементами золотой рыбки указывает на метр маскумамбанг (буквально «золото, плавающее на воде»). Одним из центров переписчиков с наиболее сложным и богато украшенным пепаданом является скрипторий Пакуаламана в Джокьякарте.
Современное яванское письмо обычно расположено в Последовательность ханачарака, названная в соответствии с первыми четырьмя буквами последовательности. В этой последовательности 20 согласных букв, которые используются в современном яванском языке, образовали идеальную панграм, которая часто связана с мифом о Аджи Сака. Эта последовательность использовалась яванцами до обретения независимости, по крайней мере, с 15 века, когда остров Ява начал получать значительное исламское влияние. Существуют многочисленные интерпретации предполагаемых философских и эзотерических качества поставлять ханачарака.
ꦲꦤꦕꦫꦏ | ꦢꦠꦱꦮꦭ | ꦥꦝꦗꦪꦚ | ꦩꦒꦧꦛꦔ |
(h) ana caraka. Посланников было два | данные савала., которые не соглашались друг с другом | падха джаянья. они оба одинаково сильны в бою | мага батханга. и вот их тела |
Последовательность ханакарака - не единственная схема сопоставления, которая используется для упорядочивания яванского письма. Для орфографии санскрита и кави, требующей 33 основных букв, яванский шрифт может быть устроен фонологически по месту артикуляции в соответствии с принципом санскрита, установленным Панини. Эта последовательность, иногда называемая последовательность Каганга на основе ее первых четырех букв, является стандартной последовательностью, используемой другими скриптами потомков брахми, такими как Деванагари, тамильский, Тайский и Кхмерский.
Панкавалимукха | Ардхасуара | Ома | Висарга | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Канья | Талавия | Мурдханья | Дантя | Ойя | |||
ꦏꦑꦒꦓꦔ | ꦕꦖꦗꦙꦚ | ꦛꦜꦝꦞꦟ | ꦠꦡꦢꦣꦤ | ꦥꦦꦧꦨꦩ | ꦪꦫꦭꦮ | ꦯꦰꦱ | ꦲ |
ка кха га гха нга | ча ча ja jha ня | а ха а ха а | та та да дха на | па пха ба бха ма | йа ра ла ва | śa ṣa sa | ha |
Ниже представлен отрывок из [id ], напечатанного в 1871 году с использованием современного яванского языка и орфографии.
Пада | яванский | английский | |
---|---|---|---|
яванский шрифт | латынь | ||
7 | ꧅ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦱꦶꦫꦔꦶꦔꦸꦏꦸꦕꦶꦁ꧈ ꦲꦮꦏ꧀ꦏꦺꦲꦶꦉꦁꦱꦢꦪ꧈ ꦭꦩ꧀ꦧꦸꦁꦏꦶꦮꦠꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦥꦸꦠꦶꦃ꧈ ꦊꦏ꧀ꦱꦤꦤ꧀ꦤꦶꦫꦥꦿꦪꦺꦴꦒ꧈ ꦲꦫꦤ꧀ꦮꦸꦭꦤ꧀ꦏꦿꦲꦶꦤꦤ꧀꧈ ꦪꦺꦤ꧀ꦧꦸꦟ꧀ꦝꦼꦭ꧀ ꦭꦁꦏꦸꦁꦲꦸꦠꦩ꧈ | Ламун сира нгингу куцинг, пробудившийся иренг садайя, ламбунг кива тэмбонг путих, лексан нира прайога, аран вулан крахинан, тинанан саседьян называется нира ипун кошка, йен буṇḍэль саседьян нира ипун кошка, йен буṇḍэль саседьян нира ипун, йен буṇḍэль саседьян нира ипун, йен лещет буэль на леват левый) крахинан. Это кошка, которая принесет удачу и выполнит все желания. Лучше, если у него будет бугорчатый хвост (короткий, округлый). | |
8 | ꧅ꦲꦗꦱꦶꦫꦔꦶꦔꦸꦏꦸꦕꦶꦁ꧈ ꦭꦸꦫꦶꦏ꧀ꦲꦶꦉꦁꦧꦸꦤ꧀ꦠꦸꦠ꧀ꦥꦚ꧀ꦗꦁ꧈ ꦥꦸꦤꦶꦏꦲꦮꦺꦴꦤ꧀ꦭꦩꦠ꧀ꦠꦺ꧈ ꦱꦼꦏꦼꦭꦤ꧀ꦱꦿꦶꦁꦠꦸꦏꦂꦫꦤ꧀꧈ ꦲꦫꦤ꧀ꦝꦣꦁꦱꦸꦁꦏꦮ꧈ ꦥꦤ꧀ꦲꦢꦺꦴꦃꦫꦶꦗꦼꦏꦶꦤꦶꦥꦸꦤ꧀꧈ ꦪꦺꦤ꧀ꦧꦸꦟ꧀ꦝꦼꦭ꧀ꦤꦺꦴꦫꦔꦥꦲ꧈ | Аджа сира нгингу кусинг, лурик иренг бунтут панджанг, пуника авон ламате, секелан шринг тукаран, аран чаганг сунгкава, пан адох риджеки нипун, yèn buṇḍel nora ngapa | Полосатая черная кошка с длинным хвостом не должна содержаться в качестве домашних животных. Этого кота называют дхаданг сунгкава. В вашей жизни будут частые споры и ограниченное богатство. Но если у него бундхель хвост, то проблем нет. |
Представленное отрывок из Какавина Рамаяна, напечатанного в 1900 году с использованием языка кави и орфографии.
Пада | яванский | английский | |
---|---|---|---|
яванский шрифт | Латинский | ||
XVI 31 | ꧅ꦗꦲ꧀ꦤꦷꦪꦴꦲ꧀ꦤꦶꦁꦠꦭꦒꦏꦢꦶꦭꦔꦶꦠ꧀꧈ ꦩꦩ꧀ꦧꦁꦠꦁꦥꦴꦱ꧀ꦮꦸꦭꦤꦸꦥꦩꦤꦶꦏꦴ꧈ ꦮꦶꦤ꧀ꦠꦁꦠꦸꦭꦾꦁꦏꦸꦱꦸꦩꦪꦱꦸꦩꦮꦸꦫ꧀ ꧈ ꦭꦸꦩꦿꦴꦥ꧀ꦮꦺꦏꦁꦱꦫꦶꦏꦢꦶꦗꦭꦢ꧉ | Джахни йахнинг талага кади лангит, мамбанг танг пас вулан упаманика, винтанг туля нг кусума йа сумавур, лумра пвеканг сари кади джалада. | В прозрачной воде озера отражается небо, черепаха плавает в нем, как луна, звезды - разбросанные цветы, распространяющие свои ароматы словно облака. |
Ближайшим родственником яванского письма балийский шрифт. Будучи прямыми потомками письма кави, яванский и балийский языки до сих пор сохраняют много общего с точки зрения основного глифов для каждой формы. Одно различие между обоими сценариями заключается в их орфографии; Современная балийская орфография консервативна по своей природе и условные обозначения санскрита и кави, которые больше не используются в современном яванском языке. Например, слово désa (деревня) записывается яванским шрифтом как ꦢꦺꦱ. Согласно балийской орфографии, это может быть сочтено грубым или неправильным, потому что это заимствованное слово на санскрите, которое следовало бы писать в соответствии с его исходным произношением: déśa ꦢꦺꦯ, используя sa murda вместо sa nglegéna. В балийском языке не делается различий между произношением на глэгене и са мурда, но первоначальное написание санскрита не разрешено. Одна из причин такой орфографической практики - различать омофоны в письменной форме, например, между словом pada (ꦥꦢ, земля / земля), pāda (ꦥꦴꦢ, стопа) и padha (ꦥꦣ, то же самое), а также asta (ꦲꦱ꧀ꦠ, есть), astha (ꦲꦱ꧀ꦡ, кость) и aṣṭa (ꦄꦰ꧀ꦛ, восемь).
Сравнение символов двух скриптов можно увидеть ниже:
ka | kha | ga | gha | нга | ca | ча | ja | jha | nya | a | ha | a | ḍha | ṇa | ta | tha | da | дха | на | па | пха | ба | бха | ма | ya | ra | la | wa | śa | a | sa | ha / a | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
яванский | ꦏ | ꦑ | ꦒ | ꦓ | ꦔ | ꦕ | ꦖ | ꦗ | ꦙ | ꦚ | ꦛ | ꦜ | ꦝ | ꦞ | ꦟ | ꦠ | ꦡ | ꦢ | ꦣ | ꦤ | ꦥ | ꦦ | ꦧ | ꦨ | ꦩ | ꦪ | ꦫ | ꦭ | ꦮ | ꦯ | ꦰ | ꦱ | ꦲ |
балийский | ᬓ | ᬔ | ᬕ | ᬖ | ᬗ | ᬘ | ᬙ | ᬚ | ᬛ | ᬜ | ᬝ | ᬞ | ᬟ | ᬠ | ᬡ | ᬢ | ᬣ | ᬤ | ᬥ | ᬦ | ᬧ | ᬨ | ᬩ | ᬪ | ᬫ | ᬬ | ᬭ | ᬮ | ᬯ | ᬰ | ᬱ | ᬲ | ᬳ |
a | ā | i | ī | u | ū | ṛ | ṝ | ḷ | ḹ | é | ai | o | au | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
яванский | ꦄ | ꦄꦴ | ꦆ | ꦇ | ꦈ | ꦈꦴ | ꦉ | ꦉꦴ | ꦊ | ꦋ | ꦌ | ꦍ | ꦎ | ꦎꦴ |
балийский | ᬅ | ᬆ | ᬇ | ᬈ | ᬉ | ᬊ | ᬋ | ᬌ | ᬍ | ᬎ | ᬏ | ᬐ | ᬑ | ᬒ |
-a | -ā | -i | -ī | -u | -ū | -ṛ | -ṝ | -é | -ai | -o | -au | -e | -eu | -m | -ng | -r | -h | пемати | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Джава | - | ꦴ | ꦶ | ꦷ | ꦸ | ꦹ | ꦽ | ꦽꦴ | ꦺ | ꦻ | ꦺꦴ | ꦻꦴ | ꦼ | ꦼꦴ | ꦀ | ꦁ | ꦂ | ꦃ | ꧀ |
Бали | - | ᬵ | ᬶ | ᬷ | ᬸ | ᬹ | ᬺ | ᬻ | ᬾ | ᬿ | ᭀ | ᭁ | ᭂ | ᭃ | ᬁ | ᬂ | ᬃ | ᬄ | ᭄ |
ка | ка | ки | ки | ку | ку | к | ке | ке | кай | ко | кау | ке | кеу | кам | кан | кар | ках | k | |
Джава | ꦏ | ꦏꦴ | ꦏꦶ | ꦏꦷ | ꦏꦸ | ꦏꦹ | ꦏꦽ | ꦏꦽꦴ | ꦏꦺ | ꦏꦻ | ꦏꦺꦴ | ꦭꦻꦴ | ꦏꦼ | ꦏꦼꦴ | ꦏꦀ | ꦏꦁ | ꦏꦂ | ꦏꦃ | ꦏ꧀ |
Бали | ᬓ | ᬓᬵ | ᬓᬶ | ᬓᬷ | ᬓᬸ | ᬓᬹ | ᬓᬺ | ᬓᬻ | ᬓᬾ | ᬓᬿ | ᬓᭀ | ᬓᭁ | ᬓᭂ | ᬓᭃ | ᬓᬁ | ᬓᬂ | ᬓᬃ | ᬓᬄ | ᬓ᭄ |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
яванский | ꧐ | ꧑ | ꧒ | ꧓ | ꧔ | ꧕ | ꧖ | ꧗ | ꧘ | ꧙ |
балийский | ᭐ | ᭑ | ᭒ | ᭓ | ᭔ | ᭕ | ᭖ | ᭗ | ᭘ | ᭙ |
яванский | п ада линса | пада лунгси | пада пангкат | пада адег-адег | пада лухур |
---|---|---|---|---|---|
꧈ | ꧉ | ꧇ | ꧋ | ꧅ | |
балийский | чарик сики | carik parérèn | carik pamungkah | panti | pamada |
᭞ | ᭟ | ᭝ | ᭚ | ᭛ |
яванский | ꧅ꦗꦲ꧀ꦤꦷꦪꦴꦲ꧀ꦤꦶꦁꦠꦭꦒꦏꦢꦶꦭꦔꦶꦠ꧀꧈ | ꦩꦩ꧀ꦧꦁꦠꦁꦥꦴꦱ꧀ꦮꦸꦭꦤꦸꦥꦩꦤꦶꦏꦴ꧈ | ꦮꦶꦤ꧀ꦠꦁꦠꦸꦭꦾꦁꦏꦸꦱꦸꦩꦪꦱꦸꦩꦮꦸꦫ꧀꧈ | ꦭꦸꦩꦿꦴꦥ꧀ꦮꦺꦏꦁꦱꦫꦶꦏꦢꦶꦗꦭꦢ꧉ |
---|---|---|---|---|
балийский | ᭛ᬚᬳ᭄ᬦ ᬷᬬᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂᬢᬮᬕᬓᬤᬶᬮᬗᬶᬢ᭄ ᭞ | ᬫᬫ᭄ᬩᬂᬢᬂᬧᬵᬲ᭄ᬯᬸᬮᬦᬸᬧᬫᬦᬶᬓᬵ᭞ | ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬸᬮ᭄ᬬᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬬᬲᬸᬫᬯᬳᬸᬭ᭄᭞ | ᬮᬸᬫ᭄ᬭᬧ᭄ᬯᬾᬓᬂᬲᬭᬶᬓᬤᬶᬚᬮᬤ᭟ |
Джахни йахнинг талага кади лангит, | мамбанг танг пас вулан упаманика, | винтанг туля н кусума йа сумавур, | лумра пвеканг сари кади джалада. | |
(Kakawin Rāmāyaṇa XVI.31) |
яванский сценарий был добавлен в стандарт Unicode Standard в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2.
Блок Unicode для яванского языка - U + A980 - U + A9DF. Яванский шрифт содержит 91 код: 53 буквы, 19 знаков препинания, 10 цифр и 9 гласных:
яванский. Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + A98x | ꦀ | ꦁ | ꦂ | ꦃ | ꦄ | ꦅ | ꦆ | ꦇ | ꦈ | ꦉ | ꦊ | ꦋ | ꦌ | ꦍ | ꦎ | ꦏ |
U + A99x | ꦐ | ꦑ | ꦒ | ꦓ | ꦔ | ꦕ | ꦖ | ꦗ | ꦘ | ꦙ | ꦚ | ꦛ | ꦜ | ꦝ | ꦞ | ꦟ |
U + A9Ax | ꦠ | ꦡ | ꦢ | ꦣ | ꦤ | ꦥ | ꦦ | ꦧ | ꦨ | ꦩ | ꦪ | ꦫ | ꦬ | ꦭ | ꦮ | ꦯ |
U + A9Bx | ꦰ | ꦱ | ꦲ | ꦳ | ꦴ | ꦵ | ꦶ | ꦷ | ꦸ | ꦹ | ꦺ | ꦻ | ꦼ | ꦽ | ꦾ | ꦿ |
U + A9Cx | ꧀ | ꧁ | ꧂ | ꧃ | ꧄ | ꧅ | ꧆ | ꧇ | ꧈ | ꧉ | ꧊ | ꧋ | ꧌ | ꧍ | ꧏ | |
U + A9Dx | ꧐ | ꧑ | ꧒ | ꧓ | ꧔ | ꧕ | ꧖ | ꧗ | ꧘ | ꧙ | ꧞ | ꧟ | ||||
Примечания
|
|
Санскрит и кави
Сунданский
Викискладе есть медиафайлы, связанные с яванским шрифтом. |
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Рукописи яванским шрифтом. |
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Печатным яванским письмом. |