Дик Уиттингтон и его кот

редактировать
Английский фольклор о возвышении Ричарда Уиттингтона в Лондоне XIV века

Дик Уиттингтон покупает кошку у женщины. —Цветная вырезка из детской книги, изданной в Нью-Йорке, ок. 1850 (издание Дунигана)

Дик Уиттингтон и его кот - английский фольклор, окружающий реальный Ричард Уиттингтон (ок. 1354–1423), богатый торговец а позже лорд-мэр Лондона. Легенда его восхождение из нищего детства с состоянием, он заработал на продаже своего кота в стране, кишащую крысами. Однако настоящий Уиттингтон не происходил из бедной семьи с обыкновенными людьми, и нет убедительных доказательств, подтверждающих истории о кошке, или даже о том, владел ли он им.

Еще один элемент в легенде - то, что однажды ночью попытался сбежать со службы в качестве поваренка, направляясь к дому (или достиг Хайгейт-Хилл в более поздних традициях), но его отговорил звук колоколов, совершивших, что однажды он станет мэром Лондона.

С до викторианской эпохи эта история была излюбленным предметом британской пантомимы, особенно во время рождественского сезона.

Содержание
  • 1 Обзор
  • 2 Краткое содержание
  • 3 Уиттингтон Стоун
  • 4 История публикаций
    • 4.1 Баллада
    • 4.2 Самая ранняя версия главы
    • 4.3 Другие главы
    • 4.4 Современные печатные издания
  • 5 Происхождение
  • 6 параллелей
    • 6.1 Тип сказки
  • 7 Сценические постановки
    • 7.1 Кукольный спектакль
    • 7.2 Опера
    • 7.3 Пантомима
    • 7.4 Другие адаптации
  • 8 Реликвии
    • 8.1 Ранняя картина с кошкой
    • 8.2 Ранняя гравюра с кошкой
    • 8.3 Статуя Ньюгейта
    • 8.4 Колесница с резным котом
    • 8.5 Мальчик и кот из Глостера
  • 9 Сэр Уильям Крейвен
  • 10 Галерея
  • 11 Примечания
    • 11.1 Пояснительные примечания
    • 11.2 Цитаты
  • 12 Ссылки
  • 13 Дополнительная литература
  • 14 Внешние ссылки
Обзор

Письменные формы датируются началом 1600-х годов, более чем через 150 лет после смерти исторического Уиттингтона. Драматическая пьеса (1604–1605) и баллада (1605) известны только по названию; Баллада Ричарда Джонсона 1612 года - самая ранняя сохранившаяся пьеса, в которой Уиттингтон сколотил состояние с помощью своего кота. Эта ранняя баллада уже содержит традицию, согласно которой Уиттингтон сбежал со службы своего поваренка и отправился домой, но его снова поманили лондонские колокола, предсказавшие ему, что он станет мэром в будущем.

Самым ранним из известных произведений прозы является «Знаменитая и замечательная история сэра Ричарда Уиттингтона» «Т. Х. ». (Томас Хейвуд ), опубликованный в 1656 году в форме chapbook, в котором уточнялось, что колокола принадлежали Bow Church (Сент-Мэри-ле-Боу ), и что мальчик слышал их в Банхилле. Обычные книжки более позднего периода писали, что мальчик достиг всего Холлоуэя в ту ночь, когда сбежал. Ссылки на эту деревню не были подтверждены в раннем фольклоре или литературе и считаются изобретением 18 века. Но, исходя из этой традиции, ориентир Уиттингтон Стоун у подножия Хайгейт-Хилл обычно считается местом, где Дик Уиттингон остановился и услышал знаменитые колокола.

История была адаптирована в кукольном спектакле Мартином Пауэллом в начале 18 века. Позже она ставилась как сценические пантомимы и детские спектакли. Этот детский рассказ до сих пор пересказывается рядом печатников и авторов.

Существует ряд зарубежных и средневековых аналогов, которые демонстрируют мотив (мотив «кота Уиттингтона», N411.2), где герой получает богатство, продавая кошку, как правило, в крайне нуждающемся месте, кишащем грызунами. одного. Сказка каталогизирована Аарн - Томпсон (AT) тип сказки 1651, «Кот Уиттингтона».

Краткое содержание

Следующее резюме дает сравнение трех текстовых источников. B = баллада Джонсона, H = проза Хейвуда, подписана Т. Х. (ред. Уитли); C = Late chapbook (напечатано Дж. Чейни с 18 по 19 век):

В Лондон

Дик Уиттингтон был бедным сиротой, томился в Ланкашире (B) или в каком-то безымянном на месте даче (H, C). Он отправился искать счастья в Лондоне (B, H, C), соблазненный слухами, что его улицы вымощены золотом (C). Но вскоре он обнаружил, что замерз и проголодался, и заснул у ворот дома богатого торговца по имени Фицваррен (H, C). Фитцваррен предоставил ему квартиру и нанял в качестве поваренка на кухне (B, H, C).

Дик и его кот

В прозаических версиях далее следует рассказ о кошке Дика Уиттингтона, но в балладе ему предшествует полет Дика и эпизод с церковными колоколами.

В прозаической легенде Дику предоставили квартал на чердаке Фицварренов (комната на чердаке) (H, C), который был заражен крысами и мышами (H, C). Но у Дика была кошка (B, H, C), которую, как говорится в прозаических версиях, он купил за пенни, заработанным чисткой обуви (H, C). Кошка справилась со своей проблемой грызунов, что сделало ее незаменимым спутником.

Когда Фитцваррен организовал торговую экспедицию, отправив торговое судно «Единорог» (H), кошка Дика «рискнула» отправиться в эту миссию, чтобы продать ее за границу (B, H, C). Версии также расходятся относительно обстоятельств: либо Дик был вынужден от кошки по собственному желанию, надеясь, что ее продажа в чужой стране принесет «золотой запас» к исполнению предзнаменования колоколов (B), либо Дик был вынужден сделать это Фицварреном, который придерживался неуклонного правила, согласно которому каждый в его семье должен иметь какую-нибудь ценность для предприятия с выплатой дивидендов от доходов (H, C).

Бегство и звон колоколов

Дик разочаровался в участи поваренка и попытался бежать, либо потому, что он получал только комнату и питание за свои труды, но не получил денежную заработную плату (B), либо потому, что горничная (H) или женщина-повар по имени миссис Сисели (C) оскорбляли и физически избивали его сверх его терпимость. Он убежал так далеко, как Банхилл (H) или Холлоуэй (C), где он услышал «London Bells» (B), Bow bells (C), или колокола «Поклонной церкви» (H), которые, казалось, говорили ему:

«Повернись, Уиттингтон, лорд-мэр Лондона» (H).

что убедило его вернуться по своим следам. (Формулировка сообщения колоколов немного отличается в зависимости от текстового источника).

Из грязи в богатство

Корабль сбился с курса к Берберийскому побережью, где мавританский король купил весь груз за партию золота и настоял на том, чтобы угостить английских торговцев пиршеством.. Но банкет был наводнен крысами и мышами, в результате чего английский «фактор» (деловой агент) сообщил хозяевам, что у них есть существо, способное истребить этих паразитов (H, C). Таким образом, кошка Дика Уиттингтона была подвергнута испытанию, преследуя и уничтожая грызунов. Мавры, еще более обрадованные, узнав, что кошка беременна, заплатили за кошку больше (H) (или в десять раз больше (C), чем весь остальной груз вместе взятый.

Корабль вернулся в Лондон, и Фитцваррен, который был проинформирован об успехе предприятия (в своем доме на Лиденхолле (H)), вызвал в гостиную запачканного поваренка Дика Уиттингтона (H).) (или в -комнату (C)) и усадил его в кресло, обращаясь к нему с достоинством как Мастер (H) или мистер Уиттингтон. Сначала Дик был расстроен тем, что было сделано в насмешке, но Фитцваррен настаивал на том, что все это было серьезно, объясняя, что прибыль от корабля теперь сделала Дика более богатым человеком, чем он сам (C, H). Дик женился на дочери своего бывшего хозяина Алисе Фицваррен (C, H) и присоединился к своему тестю в его бизнесе (H). Со временем Уиттингтон трижды становился лорд-мэром Лондона, как и предсказывали колокола. Благотворительность Уиттингтона включает строительство колледжа, церкви (B, H, C) и тюрьмы Ньюгейт (B, H, C). Он также сжег принадлежащие ему облигации, которые Корона выпустила для финансирования войны (B, H).

Уиттингтон Стоун

Сегодня на Хайгейт-Хилл перед больницей Уиттингтона на этом месте стоит статуя в честь легендарного кота Уиттингтона. где, согласно поздним версиям истории, далекие Bow Bells поманили молодого Дика обратно в Лондон, чтобы забрать свое состояние. Статуя кошки была помещена на Уиттингтонский камень позже, в 1964 году.

Согласно писателям XIX века местонахождение Уиттингтонского камня находится в пределах Верхнего Холлоуэя, что соответствует некоторым Книги, как говорится, что мальчик сбежал так далеко, как «Холлоуэй».

Неясно, как далеко может быть датирован этот маркер. Биограф Уиттингтона Лайсонс чувствовал, что он стоял там как маркер "многих веков", даже если на самом деле это было просто обломки старого креста, от которого остались только постамент или основание, как некоторые Генри Б. Уитли утверждал, что ассоциация Уиттингтона с "Холлоуэем", должно быть, было более поздним приукрашиванием, поскольку этого не хватает в раннем тексте TH (в котором мальчик идет только до Банхилла, просто к северу от Лондона). Таким образом, он не думает, что камень можно было бы датировать где-нибудь одновременно с продолжительностью жизни Уиттингтона, но он допускает, что предполагаемый камень был удален в 1795 году, так что традиция, по крайней мере, предшествовала перемещению Whittington Колледж в Хайгейт.

Уитли также заметил, что Холлоуэй был на таком расстоянии, что ребенку было легко добраться пешком и вернуться на следующее утро. и что он находился только в пределах слышимости колоколов «Луковой церкви».

История публикаций

Самым ранним способом зарегистрированным экземпляром фольклора в письменной регистрационной записи, датированная 1604-1605 гг. театральный спектакль.

Драма «История Ричарда Уиттингтона», его младшего брата и его огромного состояния, была лицензирована для сцены 1604–1605 годов. Основываясь на единственном оставшемся свидетельстве, которое происходит из записи в Регистраторах канцелярских товаров, нет никаких никаких никаких пьес доказательств, что Дик вырос из «младшего рождения» с помощью кошки, но это считается вероятным, поскольку в пьесе того времени, озаглавленной Eastward Hoe (1605), явно прослеживается ассоциация кошки с строкой: «Когда знаменитая басня Уиттингтона и его кота будет забыта». Эта линия также является самой раннейвшейся литературной почтой на Уиттингтона и его кота.

Баллада

Также известно, что утерянная баллада существует из Регистра канцелярских товаров 1605. В нем записана «Баллада под названием Веселая Лайф и памятная смерть старшего Ри: Уиттингтон Мерсер Sometymes Lo. Майор из благородного лондонского города », лицензированная 16 июля 1605 года для печати Джоном Райтом. Самый ранний из сохранившихся полных текстов легенды в любой форме - это баллада, написанная Ричардом Джонсоном на эту тему. Фрагмент 17- октавы, включенный в «Коронную гирлянду гульденовых роз» Джонсона (1612 г.), начинается со следующих строк:

«Здесь я должен воздать хвалу / Достойного Уиттингтона...»

Эта баллада 1612 года уже содержит предание о том, что герой пытается сбежать от службы поваром и направился в «своей стране», но его уговорили прервать свой полет, когда лондонские колокола поманили его, как бы говоря ему: «Уиттингтон, вернись назад» и провозгласив знак того, что в итоге он станет лорд-мэром. Баллада продолжает рассказ о том, как Уиттингтон в очень скромном прошлом работал на кухне поваренком, но что у него «была кошка... И благодаря ей он получил богатство». Эта баллада была спета на мелодию «Лакомство, иди ко мне». Чаппелл печатает нотную запись на мелодию, сопровождавшую балладу Ричарда Уиттингтона, которая, по его мнению, может быть такой же, как «Dainty».

Промежуточной датой является версия, озаглавленная «Старая баллада о Уиттингтоне и его кошке», напечатанная и проданная в церкви Олдермари Ярд, Лондон, датированная 1750 (?). Копия принадлежит Бодлианской библиотеке (наследство коллекции Фрэнсиса Дуса ), а в США - Библиотеке Хантингтона и Йельскому университету.. На этих копиях изображены те же ксилографии. Более позднее издание, датированное 1773 годом, входило в Сборник Роксбургов из Бродсайд-баллад.

Другие Бродсайд-баллады печатались в 19 веке. Версия под названием «Слава Лондона и слава Уиттингтона»; или «Зазеркалье для жителей Лондона», напечатанное для Р. Бертона в «Подковнике» в Вест-Смитфилде, ок. 1650 г., перепечатана из коллекции Роксбург. Другой - проспект, опубликованный в Лондоне Дж. Питтсом (между 1802 и 1819 гг.).

Самая ранняя версия главы книги

С титульного листа «Знаменитой и выдающейся истории сэра Ричарда Уиттингтона, трижды лорд-мэра города». Лондон (1770 г.), Томас и Джон Флит, типографы.. - Публичная библиотека Бостона

История также изложена в прозе, особенно в обычной форме глав.

Знаменитая и замечательная история сэра Ричард Уиттингтон от "TH" (первое издание, 1656 г.) - это самая ранняя сохранившаяся версия этой сказки в виде книжки, по оценке ее редактора Генри Б. Уитли. Личность автора указывается только как "T.H.", но работа приписывается Томасу Хейвуду. Хейвуд определенно знал историю кошек, поскольку о ней рассказывают персонажи его пьесы «Если ты не знаешь меня, ты никого не знаешь» (1606).

Другие книги

Ряд появились другие издания chapbook, например, датируемое 1730 годом. Возможно, последним примером этой книги являются «Приключения сэра Ричарда Уиттингона», напечатанные Дж. Чейни, 1788–1808 гг., Которые полностью цитируются Уитли в его введение. В более поздних главах есть приукрашивание, например, Лондон - город с репутацией вымощенного золотом или мальчик, достигший Холлоуэя, который в несколько раз дальше (чем Банхилл).

Локализация в Холлоуэе или Хайгейт-Хилл, фигурирующий в общих книжках, не встречается ни в каких ранних версиях, и Уитли считал, что это изобретение 18-го века. Холлоуэй расположен в исторически несовместимом направлении, так как он лежит на севере, что ончит традициями, согласно которой мальчик бежал домой; Настоящее место происхождения Уиттингтона является Глостер, расположенный к западу.

Современные печатные издания

Художник Джордж Крукшенк опубликовал иллюстрированную версию этой истории примерно в 1820 году. 303>Джозеф Джейкобс напечатал версию, которая представляет собой составную часть трех текстов из книги «Английские сказки» (1890).

Синтия Харнетт Звоните в колокола! (1953)) является пересказом легенды, как и адаптация 1958 года под названием Дик Уиттингтон и его кот, написанная и опубликованная Wonder Books.

Origins
Дик Уиттингтон и его кот, статуя в Ратуша, Лондон. - Лоуренс Тиндалл (1999).

История лишь в общих чертах на жизни Ричарда Уиттингтона. Хотя Элис Фитцваррен, любовный интерес Дика к пьесе, названа в честь исторического Ричарда Уиттингтона, история кошки может быть прослежена до какого-либо раннего исторического источника, и нет достаточных доказательств того, что у Уиттингтона когда-либо была кошка.

Неизвестно, как история про кошку оказалась связана с Уиттингтоном. Были высказаны предположения, что кошка может быть искажением французского слова «ахат», означающего «покупка» (Генри Томас Райли ), или что это может происходить от слова «кошка», другая лодка с углем. чем Уиттингтон, возможно, занимался своим бизнесом (Сэмюэл Фут ), но эти объяснения были преуменьшены как неправдоподобные более поздними комментаторами.

Эльстраке портрет Уиттингтона и его кота, вероятно, датируется примерно 1605 годом и не предшествует временам самых ранних литературных адаптаций. Но комментаторы стремились применялись, что различные произведения искусства и его кошке, предшествовавшей начала 1600-х годов (см. §Реликты).

Параллели

Антиквары заметили сходство с зарубежными сказками средневекового происхождения, в рассказывается о персонаже, который зарабатывает состояние, продавая свою кошку за границу. Позже этот мотив был внесен в каталог «Кот Уиттингтона» (N411.2) в схеме указателя мотивов Стита Томпсона.

Стит Томпсон отметил в своей основополагающей книге «Сказка», что история восходит к прошлому. к литературной версии, написанной в 12 веке, около 1175 года, которая позже была связана с персонажем Дика Уиттингтона.

Можно отметить два итальянских примера. Один был рассказан Лоренцо Магалотти (ум. 1732) о торговце 16-го века Ансальдо дельи Орманни, который заработал состояние, продав свою кошку королю острова Канарские острова (Канария). Другой, Новелла делле Гатте («Сказка о кошках»), рассказанный Пиовано Арлотто (ум. 1484), был опубликован в приписываемом ему сборнике острот (Facetiae).

Похожая сказка «также встречается в немецких хрониках тринадцатого века», но она локализована в Венеции, Италия. Альберт фон Штаде в «Хрониконе Альберти Аббати Стаденсис», описывая свои события 1175 года, отвлекается от легендарного рассказа о двух первых жителях Венеции. Богатый человек, собирающийся отправиться в торговую экспедицию, предлагает взять партию товаров у бедняка (который мог позволить себе только 2 кошек), и в награду за бедного друга получают большую прибыль. Кейтли, который идентифицировал эту сказку как параллель с легендой Уиттингтона, сказал, что легенда «очевидно была древней в Италии», хотя не было ничего определенного, кроме того, что она была известна в 13 веке.

A Персидская история, локализованная вокруг Кейша (Остров Киш ), повествует о сыне некой вдовы, который жил в 10 веке и сколотил состояние в Индии с помощью своего кота. Эта история встречается в Тарик аль-Васаф (Тарикши-и Вафаф ), хронике XIV века. Сходство было отмечено Джеймсом Мориером, Второе путешествие (1818) и Уильямом Гором Узли, Путешествие (1819).

Удобный источник параллелей - Кейтли, который посвятил этой теме главу VII своих «Рассказов и популярных художественных произведений» (1834 г.), хвастаясь самым большим собранием этих параллелей за всю историю. хотя он не был первым, кто отметил параллели в опубликованной форме.

«Уиттингтон и его кот» указан как один из аналогов, сгруппированных в сказке Гриммса KHM 70 (" ") в Anmerkungen Bolte и Polívka. В списке собраны параллельные сказки на разных языках (включая голландские и немецкие издания «Уиттингтона и его кота»).

Стит Томпсон предполагает, что сказка перекочевала в Индонезию посредством устной передачи и кажется популярной в Финляндии.

Еще одна параллель может быть найдена в Кот в сапогах.

Тип сказки

В современной фольклористике сказки с такой же сюжетной структурой классифицируются как Аарн-Томпсон (AT) сказка типа 1651 "Кот Уиттингтона". В примерах сказочного типа не обязательно изображать кота, а помощника можно заменить ангелом святым Михаилом или святым Иосифом.

Сценические постановки

История была адаптирована в кукольный спектакль, опера, драматургия и пантомима.

Кукольный спектакль

Существует ранняя запись о кукольном представлении легенды, относящаяся к дневнику Сэмюэля Пеписа от 21 сентября 1668 года, который гласит: «В Саутварк Красиво, очень грязно, и там видели кукольный спектакль Уиттингтона, который было приятносмотреть ».

В Ковент-Гарден спектакли «Уиттингтона и его кота» ставили кукловод Мартин Пауэлл (fl. 1710–1729). Пауэлл был успешным шоуменом, создавая такую ​​привлекательность, что приходская церковь Святого Павла была лишена своих прихожан в часы молитвы, когда шли его пьесы. Рекламный счетный кукольный спектакля был скопирован в Стоне Великобритании, когда-то приписывался Дэниелу Дефо, но с тех пор приписывается Чарльзу Гилдону (ум. 1724), с помощью некоторых из многих из многих посторонних персонажей и элементов:

«В Театре Панча на Малой площади, Ковент-Гарден, в нынешний вечер состоится развлекательная программа под названием« История сэра Ричарда Уиттингтона », демонстрирующая его восстание из поваренка. быть лорд-мэром Лондона, с комическими юмористами Старой Мэдж, веселой горничной и морским представлением, и судом Великобритании, заключенным с судом олдерменов, и лорд-мэром Уиттингтона, удостоенным чести в ведении К. Хен. VIII. и его королевы Анны Буллен, с другими отвлекающимими, поставляет пьесе, начиная с 6 часов ».

Марионетка пьеса Уиттингтона и его кота была рассмотрена анонимным корреспондентом в журнале «Зритель» № 14 от 16 марта 1711 года, так что после открытия. В нем был показан Панч (из шоу Панч и Джуди ), как и во всех кукольных пьесах Пауэлла. Панч танцевал менуэт с дрессированной свиньей в первой сцене. Панч также дал свои «размышления о французах», что было нарушением «морали», как и король Гарри (Генрих VIII ), который нескромно уперся ногой в свою королеву. Мало что еще можно почерпнуть из спектакля, кроме того, что роль героя (то есть роль Панч) была исполнена скрипучим высоким голосом, как и главная партия в итальянской опере Ринальдо и Армида, соперник ничьей на время в Ковент-Гарден, которое анонимный рецензент одновременно критиковал. Рецензент заключает, что «потому что пьес равны, я должен предпочесть... мистер Пауэлл, потому что это на нашем языке».

Opera

Опера, которая так и не вышла Реализация была темой статьи Джозефа Аддисона в The Spectator (1711). Аддисон заявляет, что ему «достоверно сообщил, что когда-то существовал план включения в оперу истории Уиттингтона и его кота, и что для этого было собрано огромное количество мышей», но что мистер Рич (Кристофер Рич ), владелец театра (он руководил территорией, включая театр Друри-Лейн ), возражал, что после выпуска грызунов не будут тщательно собирать.

Позже Опера «Уиттингтон и его кот», написанная Сэмюэлем Дэви, была исполнена в Театре в Смок-Элли, Дублин, 1739.

Уиттингтон на музыку Жака Оффенбаха и английский текст Х. Б. Фарни впервые был поставлен в Театре Альгамбры на Рождество 1874–75, а в 1895 году комическая опера Денди Дик Уиттингтон написана Джордж Роберт Симс, сочиненный Айвеном Кэриллом, играл в Театре Авеню.

Пантомима

Первая записанная пантомимная версия истории была записана в 1814 году с участием Джозеф Гримальди в роли повара Сисели Сует.

Элла Шилдс (Камден Театр, 1907), Сибил Арундейл (Королевский театр, Бирмингем, 1908), Хелен Гиллиланд (лицей, 1925) - среди актрис, сыгравших главного мальчика. Актеры в других постановках ниже.

Коту Дика дали имена Томас, Томми, Томми Мышонок (1890) или Мышеловок (1908). и так далее.

Пантомима представила главного злодея, Пантомимного короля Крыс (или Короля крыс), а также обычную фею пантомимы, Фею колоколов, олицетворяющую лондонские колокола. Раннее упоминание о крысином короле и фее встречается в постановке 1877 года в Театре Суррея. В этой постановке главный злодей Крысиный король противостоит Королеве фей, для которой фея Бо Белл служит посланницей. «Король Ратаплан (Крысиный план)» происходит еще раньше, вместе с «Королевой Оливковой ветви», которая поручает Купидону вывести Дика Уиттингтона из бедности в сценарии Чарльза Миллуорда для Театра. Роял, Бирмингем, производство 1870 года.

В некоторых версиях Дик и его кот Томми едут в Марокко, где кот избавляет страну от крыс. Султан награждает Дика половиной своего состояния.

Версия пантомимы остается популярной и сегодня. Другие известные постановки пантомимы включаются версию 1877 года в Surrey Theater, описанную ниже, а также: следующие

Другие адаптации

Версии драматической пьесы были написаны H. Дж. Байрон в 1861 году, Роберт Рис в 1871 году.

Было создано несколько версий версий, в том числе версия 2002 года, написанная Саймон Най и режиссер Джефф Познер.

Реликвии

Существуют различные произведения искусства и архитектуры, которые использовались, чтобы попытаться датировать ассоциацию Уиттингтона более ранней, чем 1600-е. Гравюра Эльстраке, на которой изображен портрет Уиттингтона с кошкой, была отнесена к ок. 1590 год датируется некоторыми авторами XIX века. Статуя Ньюгейта, претендующая на роль кошки Уиттингтона, на самом деле была статуей богини Либертас, и хотя были предположения, что она была сделана исполнителями воли Уиттингтона, когда они восстанавливали тюрьму, существование статуй до Великого пожара 1666 года не может быть окончательно подтверждено. установлено.

Другая рельефная табличка с изображением мальчика и животного, которые, как говорят, были найдены в доме, принадлежащей семье, колеснице с вырезанной кошкой, которая была подарком семьи.

Ранняя картина с котом

Ричард Уиттингтон и его Кот, считающийся «вымышленным портретом».. - Гравюра Бенуа после утраченной картины в Холл Мерсерс, из журнала «Новый чудесный музей» и «Экстраординарный журнал» (1805).

Портрет Уиттингтона с изображением мэра с кошкой, предположительно 1532 года, когда-то хранился в Зале Мерсерс. Оригинал был утерян, что побудило Уитли заметить, что исчезнувшее произведение искусства «едва ли можно представить в качестве доказательства». Однако его факсимиле было воспроизведено на гравюре в Новом чудесном музее (1805 г.) под редакцией Уильяма Грейнджера и Джеймса Колфилда (см. Изображение вверху).

Портретная живопись, существовавшая в Мерсерс. Холл, на котором указана дата 1536 г., был засвидетельствован и описан Джеймсом Пеллером Малкольмом (ум. 1815 г.) в Londinium Redivivum, Vol. 4 (1807 г.). Картина находилась в квартире клерка Компании Мерсерс в Мерсерс Холле. По словам Малькольма, на этом портрете Уиттингтона «на левой руке… черно-белый кот, правое ухо которого достигает пояса или широко опускается до рубашки фигуры». Малькольм признает, что дата 1536 года была перекрашена позже, но заметил, что «вряд ли можно предполагать», что эта дата «была тогда тогда изобретена».

Эта картина исчезла время Ред. Сэмюэл Лайсонс, опубликовавший биографию мэра в 1860 году, попросил просмотреть ее в Мерсерз-холле. Ему был предоставлен другой портрет, но он был более современным и не соответствовал описаниям Малькольма. В холле Мерсера также был выставлен гравированный портрет Уиттингтона и его кота работы Гийома Филиппа Бенуа. «Бенуа» был опубликован в 1766 году и согласно подписи, представляет собой портрет Уиттингтона и кошки, тогда еще висевший в Мерсерз-холле.

Ранняя гравюра с изображением кошки

Была также ранняя гравюра Реджинальд Эльстрак (1570 - после 1625). Эта гравюра, озаглавленная «Истинное изображение» или «Чучела Веры Прекларми» Домини Ричарди Уиттингтон Экви Аурат, воспроизведена на врезке работы Лайсона. Датировать гравюру невозможно; Лайсонс отметил, что гравер процветал c. 1590 год, и это дата, назначенная сэром Уолтером Безантом и Джеймсом Райсом, но другие источники указывают дату 1605 года. На внизу можно прочитать "R. Elstrack Sculpsit", усеченное в репродукции Лайсона.

Также было отмечено, что гравюра первоначально изображала Уиттингтона с черепом под рукой, но была заменена кошкой под ним, чтобы угодить общественному вкусу, «поскольку простые люди не хотели покупать печатать без него ».

Статуя Ньюгейта

Антиквар Томас Пеннант считал, что статуя Уиттингтона с его кошкой была установлена ​​в нише в Ньюгейт ) в 1412 году распорядителями имущества Уиттингтона, но оно было повреждено во время Великого пожара 1666 года и заменено. Лайсонс и другие одолжили некоторые Подтверждение этому заявлению Пеннанта. Но многие предположения Пеннанта здесь были исправлены и опровергнуты.

Это «утверждение о том, что резная фигура кошки существовала в тюрьме Ньюгейт до большого пожара, является необоснованным предположением», по крайней мере, это было высказано историком Чарльзом Летбриджем Кингсфордом. Работа над Ньюгейтом по завещанию Уиттингтона началась не при его жизни в 1412 году, а в 1442 году. В копии завещания Уиттингтона, хранящейся в Гилдхолле, которая предписывает это, не упоминается ни статуя, ни он сам, ни его кошка.

Эта статуя на самом деле это была женщина Свобода («Либертас», вырезанная на шляпе) с кошкой у ее ног, но она «намекала» на Ричарда Уиттингтона, как объяснил Мейтленд. Каменная Свобода была одной из семи, остальные - Мир, Изобилие, Согласие и Справедливость, Милосердие и Истина.

Эта статуя Уиттингтона (статуя Свободы) была снесена, когда старая Ньюгейт сносили в 1766 или 1776 году, чтобы поместить в новую тюрьму Ньюгейт. Позже статую Свободы можно было увидеть в новой тюрьме Ньюгейт, но кошки с ней не было.

Колесница с резным котом

Также колесница с резным котом, предположительно подаренная наследниками Уиттингтона. в гильдию купцов в 1572 году, был доступен для изучения биографу Сэмюэлю Лайсонсу.

Мальчик и кот из Глостера

Предполагалось, что в 1862 году на этом месте в бывшей резиденции Уиттингтона (в Глостере ) был обнаружен кусок камня, возможно, каминный камень, на котором basso relievo изображен мальчик, держащий кошку. Утверждается, что это была работа 15 века. Реликвия перешла во владение Сэмюэля Лайсона. Безант и Райс назвали это «замечательным доказательством» того, что история с кошкой была в семье, но Уитли подумал, что «эта находка, однако, кажется довольно подозрительной». Как отмечает американский фольклорист Дженнифер Вествуд, это произведение могло быть приобретено после того, как была установлена ​​легенда о кошках, и предполагаемый «кот» для других выглядел больше как ягненок. Кошка была сохранена в Народном музее Глостера (ныне Gloucester Life Museum), но снята с выставки.

Сэр Уильям Крейвен

Сэр Уильям Крейвен был лорд-мэром в Лондоне в 1610 году. Было отмечено, что история Дика Уиттингтона и его кота имеет некоторое сходство с карьерой Крейвена, хотя история была впервые опубликована до того, как Крейвен стал лорд-мэром.

Галерея
Примечания

Пояснительные примечания

Цитаты

Ссылки
Дополнительная литература
  • ЭППЛФОРД, ЭМИ. «Хорошая смерть Ричарда Уиттингтона: Corpse and Corporation.» In The Ends of the Body : Идентичность и сообщество в средневековой культуре, под редакцией АКБАРИ СЮЗАНН КОНКЛИН и РОСС ДЖИЛЛ, 86-110. University of Toronto Press, 2013. www.jstor.org/stable/10.3138/9781442661387.8.
  • De La Mare, Уолтер, Филип Пуллман и А. Х. Уотсон. «Дик Уиттингтон». In Told Again: Old Tales Told Again, 37-49. Princeton; Oxford: Princeton University Press, 1955. doi: 10.2307 / j.ctt7ztfjf.8.
  • Кеннеди, Кристофер и Флорида, Ричард. «Где улицы вымощены золотом». В: Эволюция великих мировых городов: городское богатство и экономический рост, 15–31. Торонто; Буффало; Лондон: Университет Торонто. Press, 2011. doi: 10.3138 / j.ctt2ttjgk.6.
  • Николаева, Мария. «Дьяволы, демоны, фамильяры, друзья: к семиотике литературных кошек». Marvels Tales 23, no. 2 ( 2009): 248-67. Www.jstor.org/st способный / 41388926.
  • Рольфе, Гертруда Б. "Кот в законе". Североамериканский обзор 160, вып. 459 (1895): 251-54. www.jstor.org/stable/25103480.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-17 05:02:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте