Индекс Аарна-Томпсона-Утера(Индекс АТУ) - это каталог типов народных сказок, используемых в фольклористике.. Индекс ATU является продуктом серии пересмотров и расширений международной группой ученых: Первоначально составлен на немецком языке финским фольклористом Антти Аарне (1910); указатель был переведен на английский язык, переработан и дополнен американским фольклористом Ститом Томпсоном (1928, 1961); и позже переработан и дополнен немецким фольклористом Ханс-Йоргом Утером (2004). Индекс ATU вместе с Индексом народной литературы Томпсона (1932 г.) (с которым он используется в тандеме) является важным инструментом для фольклористов.
В «Сказке» Томпсон определяет тип сказки следующим образом:
Австрийский консул Иоганн Георг фон Хан разработал предварительный анализ некоторых сорока четырех сказочных «формул» как введение в свои книга греческих и албанских сказок, опубликованная в 1864 году.
Преподобный Сабина Баринг-Гулд в 1866 году перевела список фон Хана и расширила его до пятидесяти двух типов сказок, которые он назвал «Рассказ Радикалы ». Фольклорист Джозеф Джейкобс расширил список до семидесяти типов сказок и опубликовал его как Приложение C в Справочнике по народным преданиям Шарлотты Софии Бёрн и Лоуренса Гомма. 142>
Перед выпуском Антти Аарне первой классификации сказок Астрид Ландинг разработала систему классификации сказок, насчитывающую 134 типа, в основном основанную на датских сборниках сказок для сравнения. к международным коллекциям, доступным в то время другими фольклористами, такими как братьев Гримм и Эммануэля Косквина.
Антти Аарне был учеником Юлиуса Крона и его сына Карле Крона. Аарн разработал историко-географический метод сравнительной фольклористики и разработал первоначальную версию того, что стало указателем типов сказок Аарна-Томпсона для классификации народных сказок, впервые опубликованных в 1910 году как Verzeichnis der Märchentypen. Система была основана на выявлении мотивов и повторяющихся повествовательных идей, которые можно рассматривать как строительные блоки традиционного повествования; его охват был европейским.
Американский фольклорист Стит Томпсон пересмотрел систему классификации Аарна в 1928 году, расширив ее сферу действия, а также перевел ее с немецкого на английский. Поступая таким образом, он создал «систему счисления AT» (также называемую «системой AaTh»), которая использовалась до второй половины века. Другое издание с дальнейшими исправлениями Томпсона последовало в 1961 году. Согласно Д. Л. Ашлиман, «Система Аарна-Томпсона каталогизирует около 2500 основных сюжетов, из которых на протяжении бесчисленных поколений европейские и ближневосточные рассказчики строили свои сказки».
Система номеров AT была обновлена и расширен в 2004 году публикацией Ханса-Йорга Утера «Типы международных сказок: классификация и библиография». Утер отметил, что многие из более ранних описаний были поверхностными и часто неточными, что многие «неправильные типы» на самом деле старые и широко распространенные, и что «акцент на устной традиции» часто затмевает «старые письменные версии сказочных типов». Чтобы исправить эти недостатки, Утер разработал систему классификации Аарна-Томпсона-Утера (ATU) и включил больше рассказов из восточной и южной Европы, а также «меньшие повествовательные формы» в этот расширенный список. Он также сделал упор в сборнике более явно на международные сказки, удалив примеры, свидетельство которых было ограничено одной этнической группой.
Указатель типов сказок Аарна-Томпсона делит сказки на разделы с номер AT для каждой записи. Приведенные имена являются типичными, но их использование варьируется; один и тот же номер типа сказки может обозначаться его центральным мотивом или одним из вариантов сказок этого типа, которые также могут варьироваться, особенно при использовании в разных странах и культурах. Имя не обязательно должно быть буквальным для каждой сказки. Например, «Кот как помощник» (545B) также включает сказки, в которых лиса помогает герою. Близкородственные сказки часто объединяются в один тип. Например, во всех сказках типов 400–424 главными героями являются невесты или жены, например «В поисках потерянной невесты» (400) или «Невеста-животное» (402). Подтипы в пределах типа сказки обозначаются добавлением буквы к номеру AT, например: сказка 510, Преследуемая героиня (переименованная в редакции Утера как Золушка и Peau d'Âne), имеет подтипы 510A, Cinderella и 510B, Кошачья кожа (переименована в редакции Утера как Peau d'Asne). (См. Другие примеры типов сказок в ссылках на онлайн-ресурсы в конце этой статьи.)
В качестве примера запись для 510A в индексе ATU (с перекрестными ссылками на мотивы в «Указателе мотивов народной литературы» Томпсона в квадратных скобках и варианты в скобках) гласит:
510A Cinderella.(Cenerentola, Cendrillon, Aschenputtel.) Мачеха и сводные сестры плохо обращаются с молодой женщиной [S31, L55] и должен жить в пепле как слуга. Когда сестры и мачеха идут на бал (в церковь), они дают Золушке невыполнимую задачу (например, отделить горох от золы), которую она выполняет с помощью птиц [B450]. Она получает красивую одежду от сверхъестественного существа [D1050.1, N815] или дерева, которое растет на могиле ее покойной матери [D815.1, D842.1, E323.2] и идет неизвестно на бал. Принц влюбляется в нее [N711.6, N711.4], но она должна рано уйти с бала [C761.3]. То же самое происходит на следующий вечер, но на третий вечер она теряет одну из своих туфель [R221, F823.2].
Принц женится только на женщине, которой подходит обувь [H36.1]. Сводные сестры отрезали им кусочки ног, чтобы они поместились в туфлю [K1911.3.3.1], но птица обращает внимание на этот обман. Золушка, которую сначала спрятали от принца, примеряет туфлю, и она ей идет. Принц женится на ней.
Комбинации:Этот тип обычно сочетается с эпизодами одного или нескольких других типов, особенно. 327A, 403, 480, 510B, а также 408, 409, 431, 450, 511, 511A, 707 и 923.
Примечания:Задокументировано Базилем, Пентамероном (I, 6) в 17 веке.
Запись завершается, как и другие в каталоге, длинным списком ссылок на вторичную литературу по сказке и ее вариантами.
В его эссе "The Указатель мотивов и указатель типов сказок: критика ", Алан Дандес объясняет, что указатели Аарна – Томпсона являются одними из" наиболее ценных инструментов в арсенале средств профессионального фольклориста для анализа ".
Указатель типов сказок подвергся критике со стороны Владимира Проппа из школы формалистов 1920-х годов за игнорирование функций мотивов, по которым они классифицируются. Кроме того, Пропп утверждал, что использование «макроуровневого» анализа означает, что истории, которые разделяют мотивы, не могут быть классифицированы вместе, в то время как истории с большими расхождениями могут быть сгруппированы в один тип сказки, потому что указатель должен выбрать несколько особенности как выдающиеся. Он также заметил, что хотя различие между сказками о животных и сказками о фантастике было в основном правильным - никто не стал бы классифицировать «Царевич Иван, Жар-птица и Серый волк » как сказку о животных из-за волка - это действительно вызвало вопросы, потому что сказки о животных часто содержали фантастические элементы, а сказки о фантастических часто содержали животных; действительно, сказка могла бы сместить категории, если бы крестьянин обманул медведя, а не дьявола.
Описывая мотивацию своей работы, Утер несколько раз критикует исходный указатель. Он отмечает, что внимание Томпсона к устной традиции иногда игнорирует старые версии рассказов, даже когда существуют письменные записи, что распределение рассказов неравномерно (при этом недостаточно представлены типы сказок Восточной и Южной Европы, а также многих других регионов). и что некоторые из сказок имеют сомнительное значение. Точно так же Томпсон заметил, что указатель типов сказок вполне можно назвать «Типами народных сказок Европы, Западной Азии и земель, заселенных этими народами». Однако Алан Дандес отмечает, что, несмотря на недостатки указателей типов сказок (например, опечатки, дублирование, цензура и т.д.; стр. 198), «они представляют собой краеугольные камни сравнительного метода в фольклористике, метод, который, несмотря на постмодернистских скептиков... продолжает оставаться отличительной чертой международной фольклористики »(стр. 200).
По словам писателя и иллюстратора Пита Джорди Вуда, Томпсон намеренно исключил истории с ЛГБТК Персонажи из каталога, так как он воспринимал гомосексуализм как «извращенный» и «противоестественный». Однако он включил истории, где «гомосексуалистов избивали, заключали в тюрьму, отправляли в ад или убивали. Или, что еще хуже, что они были хищниками и злыми».
Что касается географической критики, было сказано что индекс народного типа ATU, похоже, сосредоточен на Европе и Северной Африке или чрезмерно представлен Евразией и Северной Америкой. В каталоге, похоже, игнорируется или недостаточно представлена, например, Центральная Азия, регион, из которого, по мнению некоторых ученых, могут появиться новые типы сказок, ранее не предусмотренные исходным каталогом, такие как `` Пленный хан и умная дочь-в '' Юрия Березкина. -Закон (и варианты) и Путешествующая девушка и ее полезные братья и сестры, или Женская Волшебная Лошадь, как названо исследователем Вероникой Мушкели из Вашингтонского университета.
Что касается типологической классификации, это было поставлено под сомнение что некоторые фольклористы и сказочные компаративисты признавали особые типы сказок, которые в силу своих собственных характеристик заслуживали бы своего собственного типа. Однако такие сказки не были перечислены в международной системе сказок, но они существуют в региональных или национальных классификациях.
A количественное исследование, опубликованное фольклористом Сара Граса да Силва и антрополог Джамшид Дж. Тегерани в 2016 году попытались оценить время появления «Сказок волшебства» (ATU 300 – ATU 749), основываясь на филогенетическом модель. Они обнаружили, что четыре из них принадлежат к протоиндоевропейскому (PIE) слою магических сказок:
Было обнаружено, что еще десять волшебных сказок распространены по всей западной ветви индоевропейских языков, включая основные европейские языковые семьи, происходящие от PIE (т.е. балто-славянских, германский и итало-кельтский ):
Однако и сборник сказок, и метод, использованный в этом исследовании, подразумевают, что к результатам следует относиться с осторожностью.
Немецкий Wikisource содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Verzeichnis_der_Märchentypen |