Ринальдо (HWV 7) - это Опера Георга Фридриха Генделя, написанная в 1711 году, и была первой итальянской оперой, написанной специально для лондонской сцены. либретто было подготовлено Джакомо Росси по сценарию, предоставленному Аароном Хиллом, и работа впервые была исполнена в The Queen's Theater в Лондонский Хеймаркет 24 февраля 1711 года. История любви, войны и искупления, действие которой происходит во время Первого крестового похода, в основном основана на Торквато Тассо ' эпическая поэма Джерусалемме Либерата («Освобожденный Иерусалим»), и в ее постановке было много оригинальных и ярких эффектов. Фильм пользовался большим успехом у публики, несмотря на негативную реакцию литературных критиков, враждебных современной тенденции итальянских развлечений в английских театрах.
Гендель быстро сочинил Ринальдо, заимствуя и адаптируя музыку из опер и других произведений, которые он написал во время длительного пребывания в Италии в 1706–1010 годах, во время которого он заработал значительную репутацию. В годы, прошедшие после премьеры, он внес множество изменений в партитуру. Ринальдо считается критиками одной из величайших опер Генделя. Из его отдельных номеров, ария сопрано "Lascia ch'io pianga " стала особенно любимой и является популярной концертной пьесой.
Гендель продолжал доминировать в опере в Англии в течение нескольких десятилетий. Ринальдо возрождался в Лондоне регулярно до 1717 года, а в исправленной версии - в 1731 году; из всех опер Генделя Ринальдо наиболее часто исполнялся при его жизни. Однако после 1731 года опера не ставилась более 200 лет. Возобновление интереса к опере в стиле барокко в течение 20-го века привело к созданию первой современной профессиональной постановки на родине Генделя, Галле, Германия, в 1954 году. Опера ставилась время от времени в течение следующих тридцати лет; после успешного выступления в нью-йоркском Метрополитен-опера в 1984 году выступления и записи произведения стали более частыми во всем мире. Ринальдо был первой оперой Генделя, попавшей в Метрополитен. 300-летие оперы в 2011 году принесло модернизированную постановку на Глайндборнском фестивале.
Гендель начал сочинять оперы в Гамбурге, где он провел 1703–06 годы; на него главным образом повлияли Иоганн Маттезон и Рейнхард Кейзер. В то время немецкая опера как жанр еще не получила четкого определения; в Гамбурге термин Singspiel («песня-игра»), а не опера описывает музыкальные драмы, в которых сочетаются элементы французской и итальянской оперы, часто с отрывками разговорного немецкого диалога. Музыка была, по словам историка Дональда Джея Гроута, «окрашена серьезной, тяжелой формальностью лютеранской Германии». Первым из ранних произведений Генделя в немецком стиле была Альмира, имевшая значительный успех, когда она была представлена 8 января 1705 года. В течение следующих трех лет Гендель написал еще три оперы в немецком стиле, но все они теперь потеряны. Однако фрагменты музыки из этих произведений были обнаружены в более поздних операх.
Георг Людвиг, курфюрст Ганновера, а позже Георг I Великобритании, назначил Генделя при дворе Ганновера в 1710 году.Осенью 1706 года Гендель уехал. в Италию. Он оставался в течение длительного времени во Флоренции, Риме, Неаполе и Венеции, часто посещая оперные театры и концертные залы. Он познакомился с ведущими музыкантами, в том числе с Арканджело Корелли, Алессандро и Доменико Скарлатти и Агостино Стеффани, и встретил множество певцов и исполнители. От этих знакомых Гендель узнал основные характеристики итальянской музыки, в частности (согласно Дину и Кнапп ) «беглость в обработке итальянских стихов, точная декламация и гибкий гармонический ритм в речитативе.,... проведение необходимого различия между вокалом и инструментальным материалом и, прежде всего, раскрытие [его] чудесного мелодического дара ». Первая итальянская опера Генделя, Родриго, показала неполное понимание итальянского стиля, при этом большая часть гамбургского влияния Кейзера все еще очевидна; его премьера во Флоренции в конце ноября или начале декабря 1707 года не увенчалась успехом. За этим последовал продолжительный визит в Рим, где оперные спектакли были тогда запрещены папским указом, и он оттачивал свое мастерство, сочиняя кантаты 67. и оратории. В Риме Гендель встретил кардинала Винченцо Гримани, дипломата и либреттиста в свободное время; Результатом этой встречи стало сотрудничество, в результате которого была поставлена вторая итальянская опера Генделя, Агриппина. После триумфальной премьеры этого произведения в Teatro San Giovanni Grisostomo в Венеции 26 декабря 1709 года Гендель стал, говорит биограф П. Х. Ланг, «всемирно известный и кумир избалованной и знающей публики».
Это внезапное признание привело к острой конкуренции за услуги Генделя. Среди тех, кто больше всего хотел его нанять, был принц Георг Людвиг, курфюрст Ганновера и будущий король Великобритании Георг I. В июне 1710 года Гендель согласился на назначение Капельмейстера при дворе Ганновера Георга на условиях, которые давали ему значительные возможности для преследования своих интересов. На основании этой свободы в конце 1710 года Гендель уехал из Ганновера в Лондон, возможно, в ответ на более раннее приглашение представителей английской знати. К 1711 году информированные лондонские зрители познакомились с природой итальянской оперы благодаря многочисленным стилизациям и инсценировкам, которые были поставлены. Бывший Директор Королевской Музыкальной Академии, Кертис Прайс, пишет, что популярность этих произведений была результатом преднамеренной стратегии, направленной на подавление английской оперы. Музыка Генделя была относительно неизвестна в Англии, хотя его репутация от Агриппины была значительной в других местах. Короткий «Итальянский диалог», написанный им в честь дня рождения королевы Анны, был хорошо принят, когда он был исполнен в Сент-Джеймсском дворце 6 февраля 1711 года.
В Лондон, средствами, которые не задокументированы, Гендель получил заказ на написание итальянской оперы для Театра Королевы в Хеймаркет (он стал «Театром Короля» после прихода короля Георга I. в 1714 г.). Этот театр, спроектированный и построенный сэром Джоном Ванбру, стал главным оперным театром Лондона; его менеджер, Аарон Хилл, намеревался поставить первую итальянскую оперу, написанную специально для Лондона, и нанял полностью итальянскую труппу на оперный сезон 1710–1711 годов. Хилл нанял итальянского поэта и учителя языка Джакомо Росси для написания либретто по сценарию, который Хилл подготовил сам. В качестве своего предмета Хилл выбрал Ger Jerusalemme liberata, эпос о Первом крестовом походе итальянского поэта XVI века Торквато Тассо ; Опера получила название Ринальдо, в честь главного героя. Хилл был полон решимости в полной мере использовать возможности роскошного зрелища, предоставляемые театральной техникой; его целью, по словам Дина и Кнаппа, было «объединить виртуозность итальянского пения с экстравагантностью масок 17-го века».
Роль. (в порядке пения) | Тип голоса. (1711) | Примечания | Премьера актерского состава, 24 февраля 1711 г.. Дирижер: | Арт. |
---|---|---|---|---|
Гоффредо : лидер Первого крестового похода. 1096–99 | контральто (en travesti ) | Тенор после редакции 1731 года | Франческа Ванини-Боски | |
Ринальдо : дворянин из Дома Эсте | альт кастрато | Написано ключом сопрано, теперь поется контральто, меццо-сопрано или контртенором | Николо Гримальди ("Николини") | |
Альмирена: дочь Гоффредо | сопрано | Изабелла Жирардо | ||
Юстазио: брат Гоффредо | альт-кастрато | Эта часть была удалена до возрождения 1717 года, и часто опускается из современные постановки | Валентино Урбани («Валентини») | |
Вестник | тенор | Басс в возрождении 1731 года | «Лоуренс» | |
Аргант : Сарацин король Иерусалима | бас | Контральто в возрождении 1731 года, сейчас обычно бас | Джузеппе Боски | |
Армида : королева Дамаска, любовница Арганте | сопрано | Контральто в возрождении 1731 года, сейчас обычно сопрано | Элизабетта Пилотти-Скьявонетти | |
Две русалки | сопрано | Не записано | ||
Женщина | сопрано | В некоторых постановках женские строчки поет русалка | Не записано | |
Христианский маг | alto castrato | Бас из возрождения 1731 года | Джузеппе Кассани | |
Русалки, духи, феи, офицеры, стража, слуги | Непевающие части |
Армия крестоносцев под командованием Гоффредо осадил Иерусалим, где сарацинский царь Арганте был заключен со своими войсками. С Гоффредо - его брат Эустазио, его дочь Альмирена и рыцарь Ринальдо. Пока Гоффредо поет о грядущей победе, Ринальдо заявляет о своей любви к Альмирене, а Гоффредо подтверждает, что она будет невестой Ринальдо, когда Иерусалим падет. Альмирена призывает Ринальдо смело сражаться и обеспечить победу. Когда она уходит, вестник объявляет о приближении Арганте из города. Евстазио предполагает, что король боится поражения; это, кажется, подтверждается, когда Арганте после грандиозного вступления просит трехдневное перемирие, на что Гоффредо любезно соглашается. После того, как Гоффредо уходит, Арганте размышляет о своей любви к Армиде, королеве Дамаска, которая также является могущественной волшебницей, и считает, что ее силы могут ему помочь. Как он размышляет, Армида прибывает с неба на огненной колеснице. Она догадалась, что единственный шанс сарацинов на победу заключается в победе над Ринальдо, и, как она утверждает, у нее есть силы для этого.
Сцена меняется на сад с фонтанами и птицами, где Ринальдо и Альмирена празднуют свою любовь. Их прерывает появление Армиды, которая вырывает Альмирену из объятий Ринальдо. Ринальдо обнажает меч, чтобы защитить своего возлюбленного, но черное облако опускается, чтобы окутать Армиду и Альмирену, и их уносит. Ринальдо оплакивает потерю любимого человека. Когда прибывают Гоффредо и Евстазио, они утешают Ринальдо и предлагают посетить христианского мага, который может спасти Альмирену. Ринальдо, оставшись один, молится о силе.
Морской берег. Когда Гоффредо, Эустазио и Ринальдо находятся возле логова мага, красивая женщина звонит из своей лодки, обещая Ринальдо, что она может отвести его в Альмирену. Две русалки поют о любовных наслаждениях и убеждают Ринальдо отправиться в лодку. Он колеблется, не зная, что делать, и его товарищи пытаются удержать его. Разгневанный похищением любимого человека, Ринальдо садится в лодку, которая немедленно отплывает. Гоффредо и Евстазио шокированы импульсивностью Ринальдо и считают, что он оставил их дело.
В саду дворца Армиды Альмирена оплакивает свой плен. Арганте присоединяется к ней и, пораженный ее красотой, признается, что теперь любит ее. Он обещает, что в доказательство своих чувств бросит вызов гневу Армиды и обеспечит свободу Альмирены. Тем временем Ринальдо предстает перед торжествующей Армидой. Когда он требует, чтобы Альмирена была освобождена, Армида обнаруживает, что привязана к его благородному духу, и признается в своей любви. Когда он сердито отвергает ее, она использует свои силы, чтобы принять форму Альмирены, но Ринальдо подозревает обман и уходит. Армида, возвращаясь к своему внешнему виду, в ярости от своего отказа, но сохраняет чувство нежной любви. Она решает сделать еще одну попытку поймать Ринальдо и снова принимает форму Альмирены, но затем встречает Арганте. Полагая, что это Альмирена, Арганте повторяет свои предыдущие обещания любви и свободы. Быстро восстанавливая свою собственную форму, Армида осуждает его неверность и клянется отомстить. Арганте демонстративно подтверждает свою любовь к Альмирене и заявляет, что больше не нуждается в помощи Армиды. Она уходит в ярости.
Склон горы, в пещере мага. Гоффредо и Эустазио рассказывают Магу, что Альмирена содержится в плену во дворце Армиды на вершине горы. Не обращая внимания на предупреждение мага о том, что им потребуются особые силы, пара отправилась во дворец, но их быстро оттеснили монстры Армиды. Затем маг дает им волшебные жезлы, превосходящие силу Армиды, и они снова отправляются в путь. На этот раз они побеждают монстров, но когда они достигают ворот дворца, он исчезает, оставляя их цепляться за скалу посреди бурного моря. Они взбираются на скалу и спускаются с глаз долой.
В дворцовом саду Армида готовится убить Альмирену. Ринальдо обнажает свой меч, но Армида защищена от его гнева духами. Внезапно прибывают Гоффредо и Евстазио, но когда они касаются сада своими жезлами, он исчезает, оставляя их всех на пустой равнине с видимым вдали Иерусалимом. Армида, после последней попытки убить Альмирену, также исчезает, когда Ринальдо поражает ее своим мечом. Остальные четверо празднуют свое воссоединение, а Гоффредо объявляет, что нападение на Иерусалим начнется на следующий день.
В городе Арганте и Армида, которым угрожает общий враг, примиряются и готовят свои войска к битве. Армия Гоффредо наступает, и, наконец, начинается битва. После борьбы за господство Иерусалим падает перед Гоффредо; Ринальдо захватывает Арганте, а Эустазио - Армиду. Ринальдо и Альмирена празднуют свою любовь и предстоящую свадьбу. Армида, принимая свое поражение, ломает жезл, являющийся источником ее злой силы, и вместе с Арганте принимает христианство. Гоффредо выражает свое прощение своим побежденным противникам и освобождает их, прежде чем победители и побежденные присоединятся к хору примирения.
Опера часто пересматривалась, особенно в 1717 и 1731 годах; современные исполнения обычно представляют собой смесь доступных версий. Вплоть до 1717 года включительно эти изменения не оказали существенного влияния на сюжет. В версии 1731 года, однако, во втором акте Армида имитирует голос Альмирены, а не принимает ее внешний вид, и Арганте признается в любви портрету Альмирены, а не ее лицу. В третьем акте вырезаны марши и сцена битвы; Армида и Арганте не раскаиваются и исчезают в колеснице, запряженной драконами перед заключением.
В письме, посвященном новой опере королеве Анне, Хилл написал о своем выборе рассказа: «Я не мог выбрать более тонкую тему, чем знаменитая история Ринальдо и Армиды». Он, однако, проявил «Привилегию Поэта», чтобы сделать работы Тассо подходящими для сцены. Эта «привилегия» далеко отодвинула сюжет оперы от оригинала Тассо. Хилл изобрел новую героиню, Альмирену, чтобы обеспечить главный любовный интерес к герою Ринальдо, и отношения между Ринальдо и Армидой почти не фигурируют в опере. Точно так же отношения между Арганте и Армидой являются творением Хилла, как и обращения в христианство, последнее, возможно, является подачкой английской восприимчивости. Росси должен был превратить тщательно продуманный сценарий в стихи, что, по его словам, было относительно легкой задачей, которая, по его словам, заключалась в «доставке нескольких вечеров». Тем не менее Росси жаловался, что Гендель почти не давал ему времени написать: «К моему великому удивлению, я увидел целую оперу, поставленную на музыку этого удивительного гения с величайшей степенью совершенства за две недели». Прайс утверждает, что роль Росси выходила за рамки простого версификатора, цитируя слова похвалы Росси в предисловии к либретто, которые предполагают, что Росси был старшим партнером в создании либретто. Прайс также указывает на вероятное влияние на структуру Ринальдо двух британских полуопер - Британских чародеев Джорджа Гранвилля и Перселла Король Артур. Прайс утверждает, что преобразование персонажей в формы других, вероятно, происходит из пьесы Джона Драйдена Амфитрион.
Скорость композиции Генделя способствовала его включению арий и других чисел из его более ранние итальянские произведения, среди которых «Bel piacere» и «Basta che sol» из Агриппины, «Sibillar gli angui» из драматической кантаты Aci, Galatea e Polifemo и песня русалок «Il vostro maggio» из кантаты Arresta il passo. Ария Альмирены «Lascia ch'io pianga» появилась в оратории Il trionfo del Tempo e del Disinganno. Пригодность некоторых из этих вставок была подвергнута сомнению более поздними комментаторами; Дин и Кнапп цитируют «Sibillar gli angui» Арганте с его ссылками на шипение змей Алекто и вой Сциллы, как «смехотворно неуместное» для сопровождения великого деяния короля 1 Вход. Многие другие числа - по оценке Дина и Кнаппа, две трети арий - были адаптированы и частично перекомпонованы из более ранних источников.
В годы между премьерой 1711 года и возрождением 1717 года Гендель внес различные корректировки в партитуру и вокальные партии, часто для удовлетворения требований новых певцов. Подробности этих изменений установить трудно, поскольку исполнительских либретто и партитур для этих лет больше не существует. Для 1717 г. были внесены более значительные изменения; роль Эустазио была объединена с ролью Гоффредо, а партия Арганте была переписана с учетом голоса альта. Таким образом, в этом возрождении все основные партии исполнялись в высоком голосе. Исправления Генделя к возрождению 1731 года были еще более радикальными, поскольку они не только затрагивали отдельные музыкальные номера, но и включали изменения в сюжет. Спектакль рекламировался как «С новыми сценами и одеждой», но многие изменения включали уменьшение или устранение пиротехники и спецэффектов, которые характеризовали оригинальную постановку. Единственная значимая новая музыка в постановке 1731 года - это длинный речитатив Ринальдо, хотя другие номера изменены или сокращены. Гоффредо становится тенором, Армида - контральто, Вестник и Маг - басами. Дин и Кнапп резюмируют изменения 1731 года как «поразительную иллюстрацию кажущегося вандализма, с которым Гендель мог относиться к своим возрожденным произведениям».
Музыкальный критик XIX века Джордж Хогарт писал о Ринальдо, что «романтический интерес кпредмету, очарование музыки и великолепие зрелища сделали его всеобщего притяжения ». Его премьера в Театре Королевы 24 февраля 1711 года, возможно, под руководством Генделя, триумфальный успех. Сразу же было запланировано еще 12 спектаклей; в конце пробега популярный спрос был таков, что были добавлены еще два. Несмотря на этот энтузиазм, финансовые затруднения такого грандиозного производства приводят к судебным искам против Хилла со стороны неоплачиваемых мастеров. Через девять дней после премьеры канцелярия лорда Чемберлена отозвала лицензию импресарио. При преемниках Хилла опера играла в театре почти все сезоны до 1716-1717 годов, к тому времени в нем было представлено 47 спектаклей, что намного больше, чем в любой другой опере Королевы.
Общий энтузиазм публики к опере не разделяют писатели Джозеф Аддисон и Ричард Стил, которые использовали страницы своего нового журнала The Spectator, чтобы высмеять и осмеять произведение.. Аддисон, возможно, был мотивирован неудачей несколько лет назад в создании школы английской оперы с Розамундой, которой он сотрудничал с композитором Томасом Клейтоном. Он писал, что абсурдно, что театральные зрители целыми вечерами проводят развлекательные мероприятия на иностранном языке: «Мы больше не понимаем язык нашей собственной сцены». Аддисон, однако, похвалил пение Николо Гримальди, знаменитого альта-кастрата, известного как «Николини», в главной роли. Стил сравнил постановку с сериалом Панч и Джуди, особенно критикуя некоторые неумелые изменения сцены и низкое качество таких эффектов, как гром и молния. Хогарт легкомысленно отнесся к таким комментариям: «Несмотря на влияние, Зритель оказал на вкусы и манеры эпохи, его атаки... похоже, мало повлияли на то, чтобы отвлечь людей от развлечений».
Некоторые источники предполагают, что опера была исполнена в Дублине в марте или апреле 1711 года, хотя, по словам Дина и Кнаппа, нет никаких записей о таком случае. В ноябре 1715 года в Гамбурге была исполнена версия преимущественно на немецком языке. Эта постановка, основанная на переводе драматурга Бартольда Файнда, оказалась очень популярной и неоднократно возрождалась в городе в течение 1720-х годов. Подгонка оперы с дополнительными номерами от Леонардо Лео представлена Лео при королевском дворе в Неаполе в 1718 году, причем Николини исполнил свою оригинальную.
После 1716-1717 годов Ринальдо не появлялся на лондонской сцене до 1731 года, когда она была возрождена в обновленном виде в Королевском театре. В эти годы промышленности Генделя была такова, что он каждые девять месяцев ставил для этого театра новую оперу. В постановке Ринальдо 1731 года было показано шесть спектаклей, в результате чего общее количество работ в Лондоне было составлено 53, что является максимальным для любого из его опер. После 1731 года у Генделя стало меньше сценических успехов, и его оперы стали реже исполняться. Изменения вкуса и стиля соединились, как заключает Граут, чтобы «бросить [оперы] в незаслуженное забвение», в результате чего Ринальдо нигде не ставился в течение двухсот лет.
Первой постановкой Ринальдо в ХХ веке, которую можно конкретно проверить, было представление в Лондоне в феврале 1933 года учеников Хаммерсмитской дневной продолжения школы, хотя Дин и Кнапп упоминают сокращенную версию на чешском языке в Пражская консерватория в 1923 году. Первое современное профессиональное выступление состоялось в оперном театре Галле в июне 1954 года под командой Хорст-Тану Марграф в рамках Фестиваль Генделя. 17 мая 1961 года оперное общество Генделя под руководством режиссера поставило спектакль в лондонском Театре Сэдлерс Уэллс. Спектакль был возрожден четыре года спустя. Первым американским выступлением была концертная версия в Карнеги-холле 27 марта 1972 года, которую давало Общество Генделя Нью-Йорка, дирижировал Стивен Саймон и Беверли Вольф как Ринальдо. Первая постановка оперы в Америке в Houston Grand Opera под Лоуренсом Фостером в октябре 1975 года с Мэрилин Хорн в главной роли, с которой она стала особенно ассоциироваться в американских сценах.
В июле 1982 года Хорн спел партию вместе с Гоффредо Джона Александра и Арганте Сэмюэля Рэми в Национальном центре искусств (НАК) производство в Оттаве под руководством Фрэнка Корсаро. Выступление, в котором Марио Бернарди дирижирует Оркестром NAC, было одобрено Montreal Gazette критиком Эриком МакЛином за прекрасную музыку и проявления «архитектурного и модного великолепия ». Восемнадцать месяцев спустя, 19 января 1984 года, Бернарди и Корсаро вместе с Хорном, Рэми и Бенитой Валенте из состава Оттавы привезли постановку в Нью-Йорк для дебюта работы в Метрополитен-опера. Спектакль был предоставлен Метрополитену на празднование столетнего юбилея национального центра искусств Канады «в течение многих лет, в течение канадцы наслаждались оперой Метрополитена - в турне, по радио и в Нью-Йорке». Донал Хенахан в The New York Times похвалил всех певцов по очереди, особо отметив «жалобное и трогательное» исполнение Валенте популярной арии «Lascia ch'io pianga». Но, по словам Хенахана, «самые громкие аплодисменты вечера, наконец, достались хореографу Юджину Коллинзу и невероятно проворного отряду кувыркающихся воинов». После десяти представлений в Метрополитен-операция была доставлена в мае в , округ Колумбия, и гастролировала в США, прежде чем вернуться в Нью-Йорк в июне для нескольких выступлений на открытом воздухе.
С середины 1980-х годов выступления Ринальдо стали более частыми во всем мире. В июне 1989 года он был поставлен в Ла Фениче в Венеции под управлением Джона Фишера, снова с Мэрилин Хорн. Этот спектакль подвергся критике со стороны критики и музыки Стэнли Сэди в его обзоре концертной записи за то, что он слишком далеко отклонился от первоначальных намерений композитора, особенно в перестановке материала и объема сокращений. По словам Сэди, певцам была предоставлена слишком большая свобода для украшения своих вокальных партий; некоторые из каденций были «нелепыми». Опера достигла Австралии в 1999 году в Сиднейском оперном театре под командой Патрика Саммерса, и снова была исполнена там в июле - августе 2005 года под командой Тревор Пиннок с Майкл Ченс в роли Ринальдо. В новом веке по всей Европе прозвучало несколько выступлений, в том числе появление на Геттингенском международном фестивале Генделя в 2004 году, где Николас МакГеган дирижировал Концерт Кельн. Эта постановка была хорошо принята публикой, но была раскритикована Йохеном Брейхольцем из Opera News за плохую постановку, равнодушное пение и некачественное исполнение оркестра.
Цюрихская опера 2008 года, направленный Йенс-Даниэль Херцог и проведенный Уильямом Кристи, отбросил все условности, представив действие в зале ожидания и конференц-центра 21-го века. с Ринальдо, одетым в двубортный темно-синий пиджак и нуждающимся в выпивке. «Персонажи поднимаются и спускаются по эскалаторам сцены, и набор вращается, чтобы показать различные области зала и терминала. Здесь изображены маленькое белое белое животное, большая змея, некоторые намеки на девушек Бонда и трансформации персонажей. Христиане направляют оружие на мусульман на церемонии подписания ". Это было, как писал Associated Press критик Рональда Блюма,« возмутительно - и занимательно ». Концертная версия Ринальдо была представлена на Эдинбургском фестивале в 2009 г. Коллегией Баха в Японии под управлением Масааки Судзуки с японским сопрано Маки Мори в роли Альмирены.
Во время трехсотлетия оперы в 2011 году на Гдлайннском фестивале была представлена новая постановка, поставленная Робертом Карсеном по проекту Гидеона Дэйви, и дирижирует Оттавио Дантоне с Оркестроми эпохи Просвещения <Опера Глайндборнского фестиваля представила полуэтапную версию спектакля на «Променаде» 2011 .
Количество переработанной музыки в Ринальдо таково, что Дин и Кнапп называют ее «антологией» лучшим произведением итальянского периода Генделя. Сэди поднимает вопрос о том, влияет ли на драматургию оперы небольшое количество музыки, написанной для действий. Он также предлагает инструменты для работы с современными пересмотрами музыки, имевшими расширенными возможностями при жизни Генделя. Первоначальному успеху Ринальдо способствовало привлечению виртуозных певцов, в частности Николини в главной роли популярной. Эта часть осталась в исходной тональности, хотя в своих различных редакциях Гендель переносил музыку других ведущих ролей на разные голоса. Таким образом, Гоффредо изначально был партией альта, но в редакции 1717 года стал тенором; «Волшебник» был перенесен из альт-кастрато в бас, а Армида - из сопрано в контральто.
Музыка, как говорит Ланг, «соблазнительно» льется из обширной увертюры; более тихие, эмоциональные отрывки иллюстрированные вызывающе, в то время как в более зрелищные моменты новаторское использование Генделем латуни захватывает и вдохновляет. Внезапный звук труб, объявляющий марш в третьем акте, дает, как говорят Дин и Кнапп, «эффект великолепия и восторга, который время не померкло». Соло клавесина, которые украшают "Vo 'far guerra" во втором акте, изначально были импровизированы на клавиатуре Генделем во время выступлений и были очень популярны. Их запомнил и записал Уильям Бэбелл, а позже опубликовал их отдельными частями. Ланг считает, что, несмотря на заимствования и поспешность, с которой работа была собрана, «Ринальдо» - одна из величайших опер Генделя. По словам Дина и Кнаппа, ни одна итальянская опера, которая до сих пор не звучала в Лондоне, не поддерживалась такими «величественными» оркестровыми силами. Критик Энтони Хикс представьте музыку в целом как разнообразную и превосходную ». Вердикт Дина и Кнаппа более неоднозначен. Они говорят, что музыка для сцен войны и зрелищ «блестяще успешна», но в изображении сцен, связанной с магией, Гендель не попадает в цель; они предполагают, что только спустя 15 лет, с Адмето и Орландо, он смог убедительно изобразить сверхъестественное в музыке.
Опера начинается в клавиша в F и переключается на G в начале сцены рощи в акте 1. Акт 2 начинается в ми минор и заканчивается в G. Заключительный акт начинается и заканчивается си минор. По словам Хикса, доминирующим музыкальным персонажем, за исключением третьего акта, в котором она почти не поет, является Армида. Ее запись каватина "Furie terribili" дает, по словам Хикс, "немедленное впечатление пламенной страсти", энергии и силы, продемонстрированной в ее акте 2 "Ah crudel" и в ее более поздней арии мести, которая является по случаю каденции клавесина Генделя. Дуэт Армиды в третьем акте с Арганте стал последним дуэтом с басовой партией, которую Гендель писал за 30 лет. Из других декораций Дин и Кнапп выделяют «Cara sposa» Ринальдо как пример растущего доверия Генделя к формам арии. «Or la tromba» хвалят за великолепную оркестровку: 4 трубы, барабаны, струнные и гобои - единственная ария, которую Гендель когда-либо написал для этой комбинации. Мелодия для «Lascia ch'io pianga» Альмирены начала свою жизнь как азиатский танец в Альмире, прежде чем появиться как ария в оратории Il trionfo. Благодаря этой простой мелодии и незамысловатому аккомпанементу Гендель добился «очень волнующего эффекта» в этой, самой известной из всех арий.
Перечислены основные музыкальные номера из либретто 1711 года вместе с изменениями и заменами из двух основных редакций 1717 и 1731 годов. Незначительные изменения, транспозиции и переделки речитативных частей не показаны. Новые числа, введенные в 1717 и 1731 годах, указаны отдельно. Другие арии, не перечисленные в списке, возможно, исполнялись в Ринальдо в 1711-1717 годах, но из-за отсутствия современных свидетельств партитур или либретто степень таких изменений не может быть точно установлена.
Акт 1
| Акт 2
| Акт 3
|
Полная партитура с автографом отсутствует; фрагменты, составляющие около трех четвертей партитуры 1711 года, хранятся в Королевской музыкальной библиотечной библиотеке (подразделение Британской библиотеки в Лондоне) и в Музее Фицуильяма в Кембридже. Самая старая полная партитура, датируемая примерно 1716 годом, представляет собой рукопись с множеством ошибок, которая может быть копией одной или нескольких исполнительских партитур того периода. Рукопись содержит много исправлений, сделанных рукой Генделя, и, возможно, явилась исправных исправлений, внесенных им в 1731 году. Она также использовалась переписчиком Джоном Кристофером Смитом для создания двух партитур для гамбургских представлений 1720-х годов. Дальнейшие полные копии рукописей были созданы Смитом и другими в 1725–28 (партитура «Малмсбери»), 1740 г. («Леннард») и 1745 г. («Гранвиль»). Они предлагают множество вариантов индивидуальных номеров.
Во время первого показа в Королевском театре издатель Джон Уолш напечатал «Песни в Опере Ринальдо» в основном в форме краткой партитуры. Помимо увертюры, опущены инструментальные номера и речитативы. В июне 1711 года Уолш опубликовал более полную версию, в которую вошли инструментальные партии; он продолжал публиковать версии отдельных номеров с множеством оркестровок до 1730-х годов. В 1717 году Уильям Бабелл выпустил переложение для клавесина увертюры и семь арий. Фридрих Хрисандер опубликовал редакции всей оперы в 1874 и 1894 годах на основе изучения опубликованных и рукописных материалов. В 1993 году Дэвид Кимбелл для Hallische Händel-Ausgabe (HHA) произвел полную партитуру версии 1711 вместе с отклоненными черновыми материалами и дополнительными номерами, введенными в пробуждениях до 1717 года. HHA также произвел полная партитура версии 1731 года.
Либретто было опубликовано в Лондоне Королевским театром в феврале 1711 года, что совпало с премьерой, с английским переводом Хилла. В 1717 и 1731 годах последовали исправленные версии, чтобы отразить изменения, внесенные в те годы; Считается, что Росси подготовил итальянские дополнения и исправления, а английский 1731 года приписывают "мистеру Хамфрису". Немецкие версии либретто Фейнд были опубликованы в Гамбурге в 1715, 1723 и 1727 годах.
Первая полная запись Ринальдо (диск с «отрывками» предшествовал ей на два года) была сделана в 1977 году на канале CBS, с Кэролайн Уоткинсон в главной роли, Илеана Котруба в роли Альмирены и Жан-Клод Мальгуар дирижирует Ла Гранд Экури и др. La Chambre du Roy. Работа, записанная в парижской церкви, была приведена на счет 1711 года; Алан Блит в Граммофон высоко оценил уровень пения и, несмотря на оговорки по поводу качества звука, назвал его одним из самых приятных из доступных оперных записей Генделя. Никаких других записей Ринальдо не было до 1990 года, когда была выпущена сильно сокращенная версия Джона Фишера из La Fenice. Прошло еще десять лет, прежде чем появилась запись Decca Кристофера Хогвуда 1999 года, снова основанная на оригинальной партитуре, с контртенором Дэвидом Дэниелсом в роли Ринальдо, Сесилия Бартоли как Альмирена и Кэтрин Ботт в небольшой части Первой Русалки. Рецензент «Граммофона» назвал этот номер «праздником для любителей Генделя - редкой записью одной из самых богатых опер композитора с сильным звездным составом». С тех пор стало доступно еще несколько версий: запись Гарри Бикета 2001 года для Arthaus, которая позже была выпущена как DVD ; Рене Якобс с Фрайбургом Baroque Orchestra для Harmonia Mundi в 2001 г.; и выступление ансамбля Aradia под руководством Кевина Мэллона, записанное в 2004 году и выпущенное под лейблом Naxos в 2005 году.