Eastward Hoe

редактировать
Постановка Джорджа Чепмена, Бена Джонсона и Джона Марстона

Титульная страница Eastward Hoe

Eastward Hoe или Eastward Ho! - это ранняя якобинская сценическая пьеса, написанная Джорджем Чепменом, Беном Джонсоном и Джоном Марстоном. Спектакль был впервые показан в Театре Блэкфрайарс труппой мальчиков-актеров, известных как Дети королевских пиру в начале августа 1605, и был напечатан в сентябре того же года.

Восток Хо! является гражданином или городской комедией о Тачстоне, лондонском ювелире, и его двух учениках, Ртути и Голдинге. Пьеса очень сатирическая о социальных обычаях Лондона раннего современного периода, а ее антишотландская сатира привела к печально известному скандалу, в котором король Джеймс был оскорблен, а авторы пьесы были заключены в тюрьму. Восток Хо! также упоминаются, даже пародии, популярные пьесы в исполнении компаний для взрослых, таких как Испанская трагедия, Тамбурлен и Гамлет. Название пьесы отсылает к Westward Ho! от Томаса Деккера и John Webster, которые также написали Northward Ho! в ответ в том же году.

Содержание

  • 1 Символы
  • 2 Краткое содержание
    • 2.1 Акт 1
    • 2.2 Акт 2
    • 2.3 Акт 3
    • 2.4 Акт 4
    • 2.5 Акт 5
  • 3 Авторство и Публикация
  • 4 Скандал
    • 4.1 Антишотландская сатира
    • 4.2 Заключение
    • 4.3 Освобождение из тюрьмы
  • 5 Этап История
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Персонажи

  • Тачстоун, ювелир из Чипсайда
  • госпожа Тачстон, его жена, джентльменка
  • Гертуд, его старшая дочь
  • Милдред, его младшая дочь
  • Фрэнсиса Ртути, его блудного ученика
  • Голдинга, его послушного ученика
  • Синдефи, любовника Ртути, позже работавшего горничной Гертруды
  • сэра Петронела Флэша, «тридцатифунтовый» рыцарь, помолвленный с Гертрудой
  • капитаном Чайкой, капитаном корабля, нанятым Петронелем в Вирджинию
  • Спендалл и Скапетрифт, авантюристы с капитаном Чайкой
  • Ящиком, из Голубой таверны в Биллингсгейте
  • Секьюрити, пожилой ростовщик; ругал Ртуть
  • Винифред, молодую жену Секьюрити
  • Брамбл, юрист
  • Скривенер
  • Полдави, портной
  • Беттрис, горничную
  • Госпожа Фонд и ГоспожаГазер, городские женщины
  • Ямщик, Гертруде
  • Гамлет, лакей Гертруде
  • Поткин, обладательнице кружки
  • Первый Джентльмен и ВторойДжентльмен, на Собачьем острове
  • Волк, хранитель Прилавка, тюрьмы
  • Слитгут, ученик мясника
  • Крепость, тюремный охранник
  • Друг, заключенных
  • Первый Заключенный, ВторойЗаключенный (Тоби)
  • Пейдж, Посланник, Констебль и Офицеры

Краткое содержание

Акт 1

Уильям Тачстоун, лондонский ювелир, наказывает своего ученика Фрэнсиса «Фрэнка» Ртути за его лень и расточительность. Обеспокоенный своей репутацией, он говорит Quicksilver рассмотреть свои действия с крылатой фразой: «Работайте над этим сейчас!» (1.1.10-1). Touchstone также предостерегает Quicksilver от нечестного бизнеса и плохой компании, но Quicksilver по-прежнему пренебрежительно относится к своему образу жизни. Напротив, второй ученик Тачстоуна, Голдинг, трудолюбив и умерен. Тачстон выражает свое восхищение прямотой Голдинга и надеется, что Голдинг женится на Милдред, своей кроткой и скромной дочери.

Вторая дочь Тачстоуна, Гертруда, обручена с мошенником сэром Петронелом Флэшем, рыцарем, обладающим титулом, но банкротом. В отличие от своей сестры, Гертруда тщеславна и похотлива, озабочена роскошной модой и повышает свой социальный статус, выйдя замуж за Петронель. Неохотно отдав наследство Гертуде, Touchstone сердечно разрешает Голдингу жениться на Милдред. Предвидя удачный матч, Touchstone хвалит помолвленную пару за их достоинства.

Акт 2

Наутро после дорогостоящей свадьбы Гертуды и Петронеля, Оселок прерывает обучение Ртути и увольняет его за постыдное обжорство и пьянство. Невозмутимый, Quicksilver издевается над Touchstone и утверждает, что он потратит свою новую свободу, идя «на восток, хо!» (2.1.100-2). Touchstone продвигает своего нового зятя Голдинга в члены гильдии.

Ртуть встречается с Охраной, старым ростовщиком и сводником, женатым на молодой женщине по имени Уинифред. Ртуть придумывает, как он поднимется по социальной лестнице и разбогатеет без неудобств и труда. Приезжает Петронель и выражает свое желание покинуть Лондон, тем более что он не может терпеть Гертруду и ее дорогие вкусы. Он признается, что «все замки, которые у меня есть, построены из воздуха» (2.3.7). Ртуть убеждает Петронела использовать приданое Гертруды для финансирования их путешествия в Вирджинию.

Акт 3

Прибывает Оситровый камень с Голдинг и Милдред, которые теперь женаты. Гертруда претенциозно выставляет напоказ свое более высокое положение и презирает более низкий социальный статус своей семьи. Как только Гертруда ничего не подозревала, подписывает свое приданое, Петронель спешно готовится к отплытию в Вирджинию. Перед отъездом Ртуть и Петронел приказывают старому охраннику отвлечь адвоката мистера Брамбла, чтобы они могли тайно взять жену Брамбла в путешествие. Вместо этого Ртуть маскирует Уинифред и приносит ее на корабль, обманывая охрану. В сопровождении капитана Чайки Петронел и его товарищи по приключениям отправились в Вирджинию. Они упиваются обещанием изобилия золота в Вирджинии и проводят ночь, выпивая, в то время как Петронель и Ртуть скрывают личность Уинифред от Bramble and Security. Однако их пьяные танцы заканчиваются, когда на их корабль обрушивается шторм.

Акт 4

В суматохе шторма служба безопасности видит, как Уинифред убегает вместе с Петронелом в спасательной шлюпке, подозревая, что она ему изменила. Отделенный от Ртути и Петронела, служба безопасности вымывает на берег в Убежище рогоносцев, где он останавливается в соседней таверне. Уинифред также прибывает в таверну вместе с Ящиком, одним из путешественников.

Потерпевшие кораблекрушение и дезориентированные, Ртуть и Петронель оплакивают свое плачевное состояние. Два проходящих мимо джентльмена сообщают им, что они прибыли на Собачий остров, северный полуостров в Темзе. Ртуть сообщает Петронелю и капитану Чайке, что он будет использовать свои навыки ювелирного дела для создания фальшивых денег. Вернувшись в таверну, Уинифред лжет Службе безопасности, чтобы скрыть свой роман с Петронелом.

Неподалеку, в Лондоне, Голдинг повысили до старшего заместителя олдермена. Он сообщает, что потерпевшие кораблекрушение путешественники были арестованы в Биллингсгейте за свои преступления. Между тем, в результате обмана Петронеля Гертруда продает свою роскошную одежду и жалеет о своем несчастье. С сочувствием относясь к ситуации Гертруды, госпожа Тачстоун советует своей дочери обратиться за помощью к Милдред.

Акт 5

Предъявленные Голдингу и Тачстоуну, Петронел и Ртуть признают свою вину по предъявленным им обвинениям, включая нечестный брак Петронеля, обман приданого и воровство Ртути. Оселок потрясен и отказывается пощадить путешественников. Quicksilver поет песню о своем раскаянии в своих планах и нечестности, изменение характера которой и осуждение порока вызывают удивление в Touchstone. Голдинг освобождает преступников, включая Службу безопасности, которая до сих пор сетует на своего рогоносца. Пробный камень восстанавливает Ртуть в качестве своего ученика, а Петронела - в качестве своего зятя, покрывая потерю их имущества и богатства. Гертруда примиряется с Петронелем, и спектакль благополучно заканчивается.

Авторство и публикация

Ученые пытались определить соответствующие вклады трех авторов, но не достигли полного согласия. Ранее ученые приписывали действие 1 Марстону, действия 2-3 - Чепмену, а действие 5 - Джонсону. Однако совсем недавно ученые предположили, что авторство пьесы было более совместным, поскольку многочисленные отрывки Eastward Ho! свидетельства стиля письма более чем одного автора.

В начале сентября 1605 года Уильям Аспли и Томас Торп вошли в Восточный Хо! в Реестр канцелярских товаров. На титульном листе представлены все три автора: Чепмен, Джонсон и Мартсон; игровая компания, поставившая премьеру пьесы Дети королевских пирушек ; и театр Театр Блэкфрайарс, где впервые была поставлена ​​пьеса. Позже, в декабре 1605 и марте 1606, Джордж Элд напечатал еще кварт, выпущенный Аспли для удовлетворения высоких требований к пьесе. Всего вышло еще три печатных издания Eastward Ho! были выпущены в течение трех месяцев после его первой публикации. Популярность пьесы и надвигающаяся возможность цензуры, возможно, ускорили процесс публикации. Сохранившиеся издания показывают доказательства удаленных строк, пропущенных отрывков и измененных отрывков. Цензура могла быть издана Мастером пира или его заместителем Джорджем Баком, который также занимался лицензированием игр до 1610 года. Печатный текст 1605 года не отражает полная и оскорбительная постановка того года, хотя критики расходятся во мнениях относительно того, была ли враждебная официальная реакция спровоцирована больше сценической версией или текстом.

Скандал

Антишотландская сатира

Следующие отрывки в Eastward Ho! иллюстрируют антишотландские настроения, которые, вероятно, оскорбляли король шотландского происхождения Джеймс I:

В первом акте, когда ставится под сомнение рыцарство сэра Петронела, госпожа Тачстоун говорит: «Да, он рыцарь! Я знаю, где он имел деньги, чтобы заплатить джентльменам-приставам и возвещать их гонорары. Да, он же рыцарь! " (1.2.81-2). Госпожа Тачстоун приписывает легитимность сэра Пентронеля его приобретенному титулу. Эта фраза, вероятно, высмеивает «щедрые рыцарские дары короля Якова». Подгоняя платье, Гертруда замечает: «Портной Полдавы, прошу вас, подгоните его, подгоните его: это правильный шотландец? Оно застегивается и держится?» (1.2.39-40). Это замечание, возможно, отсылает к представлению, что шотландцы, сопровождавшие короля Джеймса, вторглись в английский двор.

Во втором акте Ртуть замечает: «[Гертруда] могла стать леди шотландским рыцарем и никогда не выходила за него замуж "(2.3.68-9). Эта строка отсылает к практике в Шотландии, где «печально известное сожительство» принимается как «супружеская помолвка без формальной церемонии».

В акте 3 капитан Чайка описывает Вирджинию, новую страну, которая является их местом назначения. Объясняя других жителей новой страны, Чайка намекает, что он желает, чтобы все королевские шотландцы покинули Англию:

«И вы будете жить там свободно... с несколькими трудолюбивыми шотландцами, которые действительно являются рассредоточены по всей земле. Но что касается них, то для англичан и Англии нет более больших друзей, чем они есть, когда они отсутствуют в мире. И, со своей стороны, я если бы сто тысяч из них были там, потому что мы все теперь одни соотечественники, вы знаете, и мы должны найти в них в десять раз больше утешения, чем мы здесь ». (3.3.29-35).

Эти строки особенно разозлили сэра Джеймса Мюррея и поэтому были исключены из первой четвертой публикации.

В четвертом акте, когда Ртуть спрашивает о его местонахождении, он встречает Первого джентльмена. с шотландским акцентом. Первый джентльмен замечает: «Я хорошо знаю [сэра Петронеля]; он один из моих тридцатифунтовых рыцарей» (4.1.140). Как и ссылка в Акте 1, эта строка издевается над продажей королем Джеймсом рыцарских званий и присвоением титулов своим собратьям-шотландцам.

Заключение

После первых представлений пьесы Джонсон и Чепмен были заключены в тюрьму за оскорбление короля Якова I сатирическими шотландскими отсылками. В августе 1605 года, когда состоялась премьера пьесы, король Яков I ехал в Оксфорд с придворными, включая лорда Чемберлена, «чье разрешение должно было быть получено до того, как комедия была поставлена». Смелые сатирические пьесы без лицензии ставили и раньше игровые компании, но этот случай, похоже, зашел слишком далеко и вызвал значительный скандал. Позже Джонсон рассказал Уильяму Драммонду из Хоторндена, что он «был осужден сэром Джеймсом Мюрреем перед королем за то, что он написал что-то против шотландцев в пьесе« Восточный Хо », и добровольно заключил себя в тюрьму вместе с Чепменом и Марстоном, которые написали это среди них. Сообщалось, что им тогда должны были отрезать уши и носы ". Марстон отсутствовал и не был заключен в тюрьму вместе с Чепменом и Джонсоном. Возможно, он избежал ареста из-за своих финансовых вложений в игровую компанию.

Освобождение из тюрьмы

В период с конца августа по начало сентября Джонсон и Чепмен писали срочные письма друзьям, прося их вмешательства.. Среди имен, упомянутых в их письмах, были граф Саффолк, лорд Обиньи (двоюродная сестра короля Эсме Стюарт), граф Пембрук, лорд Чемберлен, граф Солсбери (Роберт Сесил), и даже сам король Джеймс. Личная переписка Чэпмена и похвальное стихотворение в первом издании Сеяна (1605) Джонсона предполагает, что граф Саффолк оказал влияние на их освобождение в ноябре 1605 года. Кроме того, лорд Обиньи мог иметь также сгладил этот вопрос посредством крупной финансовой сделки от Роберта Сесила с сэром Джеймсом Мюрреем, шотландским рыцарем и любимым придворным короля, который был особенно оскорблен шотландской сатирой пьесы. После своего освобождения из тюрьмы Бен Джонсон устроил пир для своих друзей в честь празднования.

История сцены

Eastward Ho! был запрещен на сцене до 1614 года, когда был возрожден в постановке суда Люди леди Элизабет. Позже, в 1685 году Наум Тейт пересмотрел Eastward Ho! соответствовать модам Театра Реставрации. После постановки Дэвида Гаррика 1751 года в Лондоне и адаптации Шарлотты Леннокс 1775 года Шарлотты Леннокс пьеса редко ставилась на протяжении девятнадцатого века.

В двадцатом веке пьеса была поставлена ​​на радиоадаптации и университетские ступени, но оставались без внимания на профессиональных стадиях. Только три профессиональные постановки между 1951 и 1983 годами были представлены оригинальным Театром русалок Бернарда Майлза.

Королевской шекспировской труппой возродили Eastward Ho! в производственной серии, в которой в 2002 году были представлены четыре другие пьесы Якобина. Спектакль, поставленный Люси Питман-Уоллес, был поставлен в Swan Theater в 2002 году и получил положительный отклик критиков. Пьеса также была поставлена ​​в 2006 году Американским шекспировским центром в Blackfriar's Playhouse в Стонтоне, Вирджиния.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-18 05:20:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте