Приключения Пиноккио

редактировать
Приключения Пиноккио
Pinocchio.jpg иллюстрация из издания 1883 года Энрико Маццанти
АвторКарло Коллоди
ИллюстраторЭнрико Маццанти
СтранаИталия
ЯзыкИтальянский
ЖанрХудожественная литература, литература, фэнтези, детская книга, приключения
Дата публикации1883

Приключения Пиноккио (; итальянский : Le avventure di Pinocchio ), также известный как Пиноккио, это роман для детей итальянского автора Карло Коллоди, написанный в Пеша. Речь идет об озорных приключениях анимированной марионетки по имени Пиноккио и его отца, бедного резчика по дереву по имени Джеппетто.

. серийная форма как «История марионетки» (итал. : La storia di un burattino) в Giornale per i bambini, одном из первых итальянских еженедельных журналов для детей, начиная с 7 Июль 1881 года. История остановилась после почти 4 месяцев и 8 эпизодов в главе 15, но по многочисленным просьбам читателей эпизоды были возобновлены 16 февраля 1882 года. В феврале 1883 года рассказ был опубликован в единой книге. С тех пор распространение Буратино на основных рынках детских книг того времени было непрерывным и непрерывным, и оно было встречено восторженными отзывами во всем мире.

Универсальный значок и метафора о человеческих условиях, книга считается каноническим произведением детской литературы и оказала большое влияние на мировую культуру. Философ Бенедетто Кроче считал его одним из величайших произведений итальянской литературы. С момента своей первой публикации он вдохновил на создание сотен новых выпусков, театральных постановок, мерчендайзинга, телесериалов и фильмов, таких как культовая анимационная версия Уолта Диснея, а также обычные идеи, например длинный нос лжеца.

Согласно обширному исследованию, проведенному Fondazione Nazionale Carlo Collodi в конце 1990-х годов и основанному на источниках ЮНЕСКО, книга была адаптирована более чем на 260 языках по всему миру, а по состоянию на 2018 год переведено более чем на 300 языков. Это делает ее самой переводимой нерелигиозной книгой в мире и одной из самых продаваемых книг из когда-либо изданных: за последние годы было продано более 80 миллионов экземпляров (общий объем продаж с его первая публикация неизвестна из-за многочисленных переизданий в общественном достоянии, начатых в 1940 г.). По словам Франселии Батлер, она остается «самой переводимой итальянской книгой и, после Библии, самой читаемой».

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Персонажи
  • 3 История
  • 4 Международная популярность
    • 4.1 Пословицы
  • 5 Литературный анализ
  • 6 Адаптации
    • 6.1 Фильмы
    • 6.2 Телевидение
    • 6.3 Культурное влияние
    • 6.4 Другое книги
    • 6.5 Театр
  • 7 Памятники и произведения искусства, посвященные Пиноккио
  • 8 См. также
  • 9 Ссылки
    • 9.1 Библиография
  • 10 Внешние ссылки
Сюжет
Скоро как Джеппетто вырезать нос Пиноккио, он начинает расти.

История начинается в Тоскане, Италия. плотник по имени Мастер Антонио, которого все называют Мастером Черри, нашел кусок дерева, из которого он планирует вырезать ножку для своего стола. Однако когда он начинает, бревно кричит. Напуганный говорящим бревном, мастер Черри отдает его своему соседу Джеппетто, крайне бедному человеку, который планирует зарабатывать на жизнь кукольником в надежде заработать «корочку хлеба и бокал вина».

Пиноккио бросает молоток в говорящего сверчка

Джеппетто вырезает блок в мальчике и называет его «Пиноккио ». Как только нос Пиноккио вырезан, он начинает расти с его врожденной наглостью. Еще до того, как его построили, у Пиноккио уже есть озорное отношение; как только Джеппетто заканчивает вырезать ступни Пиноккио, марионетка начинает его пинать. Как только кукла готова и Джеппетто учит его ходить, Пиноккио выбегает за дверь и уходит в город. Его ловит карабинер, который предполагает, что с Пиноккио плохо обращались, и заключает Джеппетто в тюрьму.

Оставшись один, Пиноккио возвращается в дом Джеппетто, чтобы поесть. Придя домой, говорящий сверчок, живущий в доме более века, предупреждает его об опасностях непослушания и гедонизма. В ответ Пиноккио бросает в сверчка молоток с большей точностью, чем он намеревался, и случайно убивает его.

Джеппетто выходит из тюрьмы и делает Пиноккио новой парой ног.

Пиноккио голоден и пытается поджарить яйцо, но из него выходит маленькая птичка, которая вылетает из окна, заставляя Пиноккио покинуть дом просить еды. Затем он стучит в дверь старика, чтобы попросить еды. Человек думает, что Пиноккио был одним из хулиганов, которые для забавы звонят в колокола, и вместо того, чтобы дать хороший кусок хлеба, все, что он получает, - это ведро с холодной водой на голову. Мокрый Пиноккио приходит домой и ложится на плиту, но на следующий день, просыпаясь, падает на землю с обгоревшими ногами. К счастью, Джеппетто выходит из тюрьмы и делает Пиноккио новой парой ног. В знак благодарности он обещает посещать школу, и Джеппетто продает свое единственное пальто, чтобы купить ему учебник.

Кукольный мастер Мангиафуоко

По дороге в школу на следующее утро Пиноккио встречает Большой театр марионеток и продает свою школьную тетрадь, чтобы купить билет на спектакль. Во время спектакля куклы Арлекин, Пульчинелла и синьора Розаура на сцене узнают его в аудитории и зовут его, разозлив кукловода Мангиафуоко. Расстроенный, он прекращает волнение и решает использовать Пиноккио в качестве дров для приготовления ужина из баранины. После того, как Пиноккио умоляет о своем спасении, Мангиафуоко уступает и решает сжечь Арлекина. После того, как Пиноккио умоляет спасти Арлекина, Мангиафуоко сдается. Когда он узнает о бедном отце Пиноккио, он в конце концов освобождает его и дает пять золотых монет, чтобы передать Джеппетто.

Лиса и Кот

Когда Пиноккио едет домой, чтобы отдать монеты своему отцу, он встречает лису и кошку. Кот притворяется слепым, а Лисица притворяется хромым. Белый черный дрозд пытается предупредить Пиноккио об их лжи, но дрозд съеден Котом. Два зверя убеждают Пиноккио, что если он установит свои монеты на Поле чудес за пределами города Ловушки, они превратятся в дерево с золотыми монетами.

Они останавливаются у гостиницы с красными омарами, где Лисица и Кот наедаются едой за счет Пиноккио и просят разбудить к полуночи. За два часа до назначенного времени пара бросает Пиноккио, оставляя его платить за еду одной из своих монет. Они поручают трактирщику сказать Пиноккио, что они ушли после получения сообщения о том, что старший котенок Кота заболел и что они встретятся с Пиноккио на Поле чудес утром.

Лиса и Кот, одетые как бандиты, вешают Пиноккио.

Когда Пиноккио отправляется в Кэтчфулз, появляется призрак Говорящего Сверчка, говоря ему, чтобы он пошел домой и отдал монеты своему отцу. Пиноккио снова игнорирует его предупреждения. Когда он проходит через лес, Лиса и Кот, замаскированные под бандитов, выпрыгивают и устраивают засаду Пиноккио за то, что тот ограбил его. Марионетка прячет монеты во рту и убегает в белый дом, откусив кошке лапу. После стука в дверь Пиноккио встречает юная фея с бирюзовыми волосами, которая говорит, что она мертва и ждет катафалка. К сожалению, бандиты ловят Пиноккио и вешают на дереве. Через некоторое время Лисица и Кот устают ждать, пока марионетка задохнется, и они уходят.

Фея спасает Пиноккио

Фея спасла Пиноккио, вызвав сокола, чтобы тот сбил его, а ее пудель слуга Медоро подобрал его. в ее дилижансе. Фея звонит трем известным докторам, чтобы сказать ей, мертв Пиноккио или нет. Двое из них, сова и ворона, не уверены в статусе Пиноккио: сова утверждает, что Пиноккио жив, а ворона утверждает, что Пиноккио мертв. Третий доктор - Призрак Говорящего Сверчка, который говорит, что с марионеткой все в порядке, но он проявил непослушание и причинил боль своему отцу. Фея дает лекарство Пиноккио, который соглашается принять его после того, как четыре гробовщика кроликов прибывают, чтобы унести его тело. Выздоровевший, Пиноккио лжет Фее, когда она спрашивает, что случилось с золотыми монетами, и его нос растет до такой степени, что он не может развернуться в комнате. Фея объясняет, что из-за лжи Пиноккио у него растет нос, и зовет стаю дятлов, чтобы они его расточили. Фея посылает Джеппетто переехать к ним в лесной домик.

Они наконец достигают города Ловушек

Когда Пиноккио направляется на встречу со своим отцом, он снова сталкивается с Лисой и Кошкой. Когда Пиноккио замечает пропавшую лапу Кота, Лис утверждает, что им пришлось принести ее в жертву, чтобы накормить старого голодного волка. Они напоминают марионетке Поле чудес, и, наконец, он соглашается пойти с ними и посадить свое золото. Наконец они достигают города Кэтчфулз, где каждое животное в городе совершило что-то чрезвычайно глупое и теперь в результате страдает. Достигнув Поля чудес, Пиноккио закапывает свои монеты, а затем уходит на двадцать минут, которые понадобятся его золоту, чтобы превратиться в деревья золотых монет. После того, как Пиноккио уходит, Лисица и Кот откапывают монеты и убегают.

Пиноккио и судья-горилла

Вернувшись, Пиноккио узнает о предательстве Лисы и Кота от попугая, который издевается над Пиноккио за то, что тот попался на их уловки. Пиноккио мчится в здание суда Catchfools, где сообщает о краже монет судье-горилле. Хотя его тронуло мольба Пиноккио, судья-горилла приговаривает Пиноккио к четырем месяцам тюремного заключения за преступление по глупости, поскольку его забирают два мастифа в костюме жандармерии. К счастью, тюремщики досрочно освобождают всех преступников, когда невидимый молодой Император Глупых дураков объявляет о праздновании победы своей армии над врагами города. После освобождения, заявив тюремщику, что он совершил преступление, Пиноккио покидает Catchfools.

Гигантская змея

Когда Пиноккио возвращается в лес, он находит огромную змею с дымящимся хвостом, преграждающую путь. После некоторого замешательства он просит змею двигаться, но змея остается совершенно неподвижной. Сделав вывод, что он мертв, Пиноккио начинает перешагивать через него, но змей внезапно поднимается и шипит на марионетку, опрокидывая ее на голову. Пораженная испугом и смешным положением Пиноккио, змея так смеется, что разрывает артерию и умирает.

Пиноккио затем возвращается в дом Феи в лесу, но он пробирается во двор фермера, чтобы украсть виноград. Он попадает в ловушку для ласки, где встречает светлячка. Фермер находит Пиноккио и связывает его в будке своего покойного сторожевого пса Мелампо, чтобы тот охранял курятник. Когда Пиноккио пресекает похищающих цыплят ласки, фермер освобождает марионетку в качестве награды. Наконец Буратино приходит на место коттеджа, не находит ничего, кроме надгробия, и считает, что Фея умерла от горя.

Пиноккио и голубь летят к морю.

Дружелюбный голубь видит, как Пиноккио оплакивает смерть Феи, и предлагает подвезти его к берегу моря, где Джеппетто строит лодку, на которой он ищите Пиноккио. Пиноккио выбрасывается на берег, когда он пытается доплыть к отцу. Затем Джеппетто проглатывает Ужасный пёс. Пиноккио соглашается прокатиться на дельфине до ближайшего острова, называемого Островом занятых пчел.

Алидоро спасает Пиноккио от Зеленого рыбака.

По прибытии на Остров занятых пчел, Пиноккио может получать еду только в обмен на труд. Пиноккио предлагает отнести дамский кувшин домой в обмен на еду и воду. Когда они добираются до дома леди, Пиноккио узнает в ней Фею, которая теперь чудесным образом стала его матерью. Она говорит, что будет его матерью, и Пиноккио пойдет в школу. Она намекает, что если Пиноккио хорошо учится в школе и изо всех сил старается быть хорошим в течение целого года, то он станет настоящим мальчиком.

Пиноккио усердно учится и становится лучшим в своем классе, но это вызывает у других школьников зависть. Другие мальчики обманом заставили Пиноккио сыграть в ура, сказав, что видели на пляже большого морского монстра, того самого, который проглотил Джеппетто. Однако мальчики лгали, и начинается драка. Один мальчик по имени Юджин попал в школьную тетрадь Пиноккио, хотя Пиноккио не бросил ее. Пиноккио обвиняется в том, что два карабиньера ранили Евгения, но марионетка сбегает. Во время побега Пиноккио спасает тонущего мастифа по имени Алидоро. Взамен Алидоро позже спасает Пиноккио от Зеленого Рыбака, который собирался съесть марионетку, когда Пиноккио возвращается домой. После встречи с Улиткой, которая работает на Фею, Фея дает Пиноккио еще один шанс.

Повозка Ямщика, которая ведет мальчиков в Страну игрушек

Пиноккио отлично учится в школе и проходит с отличием. Фея обещает, что на следующий день Пиноккио будет настоящим мальчиком, и говорит, что он должен пригласить всех своих друзей на вечеринку. Он идет, чтобы пригласить всех, но он отвлекается, когда встречает мальчика по прозвищу Кэндлвик, который собирается отправиться в место под названием Toyland, где все играют весь день и никогда не работают. Пиноккио идет вместе с ним, когда их приводит туда Ямщик, и они прекрасно проводят время следующие пять месяцев.

Пиноккио и Кэндлвик стали ослами.

Однажды утром на пятом месяце Пиноккио и Кэндлвик проснулись с ослиными ушами. Соня говорит Пиноккио, что у него ослиная лихорадка: мальчики, которые ничего не делают, кроме игр и никогда не учатся, всегда превращаются в ослов. Вскоре Пиноккио и Кэндлвик полностью преобразились. Ямщик продает Буратино в цирк. начальник манежа обучил его выполнять трюки, пока он не упал и не вывихнул ногу. Затем начальник манежа продает Пиноккио человеку, который хочет снять с него шкуру и сделать барабан. Мужчина бросает осла в море, чтобы утопить его. Но когда мужчина идет за трупом, он находит только живую марионетку. Пиноккио объясняет, что рыба съела с него всю ослиную шкуру, и теперь он снова марионетка.

Пиноккио находит Джеппетто внутри Dogfish.

Пиноккио ныряет обратно в воду и плывет в море. Когда появляется Ужасная Рыба-Собака, Пиноккио выплывает из нее по совету Феи в виде маленького голубошерстного козла с вершины высокой скалы, но тот проглатывает его. Внутри Dogfish Пиноккио неожиданно находит Джеппетто, который жил на корабле внутри. Пиноккио и Гепетто с помощью тунца, товарища внутри Dogfish, который, следуя его примеру, сумел сбежать и взял их на спину на материк. Пиноккио поблагодарил и ушел с отцом в поисках места, где можно остановиться.

Пиноккио узнает в осле фермера своего друга Кэндлвика.

Пиноккио и Джеппетто сталкиваются с Лисой и Кошкой, которые теперь обнищали. Кот действительно ослеп, а Лис действительно стал хромым, а также худым, почти безволосым и отрубил себе хвост, чтобы продать его на еду. Лиса и Кот умоляют о еде или деньгах, но Пиноккио отказывает им и говорит им, что их несчастья сослужили им хорошую службу из-за их зла. Джеппетто и Пиноккио прибывают в небольшой дом, в котором живет Говорящий сверчок. Говорящий сверчок говорит, что они могут остаться, и показывает, что он получил свой дом от козочки с бирюзовой шерстью. Пиноккио устраивается работать на фермера Джиангио и узнает в умирающем осле фермера своего друга Кэндлвика.

Пиноккио становится настоящим человеческим мальчиком.

После долгих месяцев работы на фермера и поддержки больного Джеппетто, Пиноккио едет в город с сорока копейками, которые он скопил, чтобы купить себе новый костюм. Он обнаруживает, что Фея больна и ей нужны деньги. Пиноккио немедленно отдает Улитке, которую он встретил на Острове занятых пчел, все свои деньги.

Той ночью ему снится, что его посещает Фея, которая целует его. Когда он просыпается, он наконец-то настоящий мальчик. Его бывшее марионеточное тело безжизненно лежит на стуле. Кроме того, Пиноккио обнаруживает, что Фея оставила ему новый костюм, ботинки и сумку, в которых, как он думает, находятся сорок пенни, которые он ей первоначально дал. Вместо этого мальчик был потрясен, обнаружив сорок недавно отчеканенных золотых монет. Джеппетто тоже выздоравливает.

Персонажи
  • Пиноккио - Пиноккио - марионетка, которая обретает мудрость через серию злоключений, которые привели его к тому, что он стал настоящим человеком в качестве награды за свои добрые дела.
  • Джеппетто - Джеппетто - пожилой, обедневший резчик по дереву и создатель (и, следовательно, отец) Пиноккио. Он носит желтый парик, похожий на кукурузную кашу (или полендину), и впоследствии местные дети (а также некоторые взрослые) называют его «Полендина», что его сильно раздражает. «Джеппетто» - это синкопированная форма имени Джузеппетто, которое, в свою очередь, является уменьшительным от имени Джузеппе (итальянский для Джозеф ).
  • Мастро Антонио (по-итальянски, по-английски) - Антонио - пожилой плотник. Он находит бревно, которое в конечном итоге становится Пиноккио, и планирует превратить его в ножку стола, пока оно не кричит: «Пожалуйста, будьте осторожны!» Дети называют Антонио «Мастро Чилиегия (вишня)» из-за его красного носа.
  • Говорящий сверчок (il Grillo Parlante) - Говорящий сверчок - это сверчок, которого Пиноккио убивает после того, как тот пытается дать ему несколько советов. Сверчок возвращается в виде призрака, чтобы продолжать давать советы марионетке.
  • Мангиафуоко - Мангиафуоко («Пожиратель огня» на английском языке) - богатый директор Большого театра марионеток. У него красные глаза и черная борода, доходящая до пола, а его рот «широк, как печь [с] зубами, подобными желтым клыкам». Однако, несмотря на свою внешность, Манджиафуоко (который, как гласит история, носит его настоящее имя ) не является злом.
  • Арлекин (Арлекино), Панч (Пульчинелла) и Синьора Розаура - Арлекин, Панч и синьора Розаура - марионетки в театре, которые принимают Пиноккио как своего брата.
  • Лиса и кошка (la Volpe e il Gatto) - Жадные животные, притворяющиеся хромыми и слепыми соответственно, пара сбивает Пиноккио с пути, грабит его и в конце концов пытается его повесить.
  • Трактирщик (l'Oste) - трактирщик, обманутый Лисой и Кошкой, где он сам того не ведает, ведет Пиноккио в засаду.
  • Фея с Бирюзовыми волосами (la Fata dai capelli turchini) - Синеволосая фея - дух леса, который спасает Пиноккио и принимает его сначала как своего брата, а затем как своего сына.
  • Сокол (il Falco) - Сокол, который помогает фее с бирюзовыми волосами спасти Пиноккио от привета. s висит.
  • Медоро (по-итальянски) - пудель, который дилижанс возит Фею с бирюзовыми волосами. Он описан как одетый в придворную ливрею: треугольник, отделанный золотым кружевом, был под развязным углом установлен над париком из белых кудрей, спускавшимся до его талии, веселое пальто из бархата шоколадного цвета с ромбовидными пуговицами и двумя огромными карманами. которые всегда были наполнены костями (которые бросила туда за обедом его любящая хозяйка), брюки из малинового бархата, шелковые чулки и низкие туфли с серебряными пряжками завершали его костюм.
  • Сова (la Civetta) и Crow (il Corvo) - два известных доктора, которые ставят диагноз Пиноккио вместе с Говорящим сверчком.
  • Попугай (il Pappagallo) - Попугай, который рассказывает Пиноккио об обмане Лисы и Кота, которые они играли с ним за пределами Catchfools, и издевается над ним за то, что они их обманули.
  • Судья (il Giudice) - горилла почтенная с возрастом, которая работает судьей Catchfools.
  • Змей (il Serpente) - А лар ge змея с ярко-зеленой кожей, огненными глазами, которые светились и горели, и заостренным хвостом, который дымился и горел.
  • Фермер (il Contadino) - неназванный фермер, чьи куры страдают от атаки ласки. Ранее он владел сторожевой собакой по имени Мелампо.
  • Светлячок (ла Луччиола) - светлячок, которого Пиноккио встречает на виноградном поле фермера..
  • Ужасная рыба-собака (Il terribile Pesce-cane) - пятиэтажная рыба длиной в милю. Pescecane, буквально означающее «собака-рыба», обычно означает «акула» на итальянском.
  • Голубь (il Colombo) - голубь, который подбрасывает Пиноккио к морю.
  • Дельфин (il Delfino) - Дельфин, который подвозит Пиноккио на Остров занятых пчел.
  • Улитка (la Lumaca) - Улитка, работающая на Фею с бирюзовыми волосами. Позже Пиноккио отдает все свои деньги Улитке при их следующей встрече.
  • Алидоро (по-итальянски, по-английски буквально «Золотые крылья»; il can Mastino) - старый мастиф из карабинера на острове занятых пчел.
  • зеленый рыбак (il Pescatore verde) - зеленый -окожий людоед на Острове занятых пчел, который ловит Пиноккио своей рыболовной сетью и пытается его съесть.
  • Ромео / «Лэмпвик» или «Кэндлвик» (Лучиньоло) - Высокий, худой мальчик (вроде фитиля ), лучший друг Пиноккио и возмутитель спокойствия.
  • Маленький человек (l'Omino) - Владелец Страны игрушек, который возит туда людей на своем дилижансе, запряженном двадцатью четырьмя ослами, которые таинственным образом носят белые туфли на копытах.
  • Соня (Ла Мармотта) - Соня, живущая в Стране игрушек. Это она рассказывает Пиноккио об ослиной лихорадке.
  • Начальник звена (il Direttore) - неназванный начальник цирка, который покупает Пиноккио у Кучера.
  • Мастер (il Compratore) - Человек, который хочет превратить шкуру Пиноккио в барабан после того, как начальник манежа продал ему раненого Пиноккио.
  • Тунец (il Tonno) - тунец размером с двухлетнюю лошадь, проглоченный Ужасной акулой.
  • Джиангио (по-итальянски, по-английски) -Фермер, который покупает Ромео как осла и на которого ненадолго работает Пиноккио. В некоторых версиях его также называют фермером Джоном .
История
Карло Коллоди

«Приключения Пиноккио» - это история о анимированной марионетке, мальчиках, которые превращаются в ослов и другие сказочные устройства. Действие повествования происходит в тосканской области Италии. Это был уникальный для своего времени литературный брак жанров. итальянский язык в повести приправлен флорентийским диалектом, такими как флорентийское имя главного героя.

Третья глава рассказа опубликована 14 июля 1881 года в Giornale per i bambini.

В молодости Коллоди поступил в семинарию. Цель объединения Италии (Рисорджименто) узурпировала его усилие, используемое к средству поддержки Рисорджименто в его борьбе с Австрийской империей. В 1850-х Коллоди начал публиковать множество художественных и научно-популярных книг. Однажды он так хорошо перевел несколько французских сказок, что его спросили, не хочет ли он свои собственные собственные спросили. В 1848 году Коллоди начал издавать Il Lampione, газету политической сатиры. С основанием Итальянского королевства в 1861 году Коллоди прекратил свою журналистскую и милитаристскую деятельность и начал писать детские книги.

Коллоди написал несколько дидактических детских рассказов для недавно объединенной Италии, в том числе Viaggio per l'Italia di Giannettino («Путешествие маленького Джонни по Италии»; 1876 г.), сериал о непослушном мальчике, который переживает унизительные испытания во время путешествия по стране, и «Минуццоло» (1878 г.). В 1881 году он отправил короткий эпизод из деревянной марионетки своему другу, который редактировал газету в Риме, задаваясь вопросом, не заинтересует ли редактор публикации этого «глупого бреда» в разделе для своих детей. Редактор это сделал, и детям это понравилось.

«Приключения Пиноккио» изначально публиковались серийно в Giornale per i bambini, одном из первых итальянских еженедельных детских журналов, начиная с 7 июля 1881 года. В оригинальной, сериализованной версии Пиноккио умирает ужасной смертью: повешен за свои бесчисленные недостатки в конце главы 15. По просьбе своего редактора Коллоди добавил главу 16–36, в которых Фея с бирюзовыми волосами спасает Пиноккио и, в конце, превращает его в настоящего мальчика, когда он приобретает более глубокое понимание себя, что делает историю более подходящей для детей. Во второй половине книги материнской фигура Синеволосой Феи является доминирующим персонажем, по сравнению с отцовской фигурой Джеппетто в первой части. В феврале 1883 года история была опубликована в единственной книге с огромным успехом.

Детская литература была новой идеей во времена Коллоди, нововведением в XIX веке. Таким образом, по содержанию и стилю он был новым и современным, открывая путь многим писателям следующего столетия.

Международная популярность
Некоторые из более чем 260 переводов книги, представленных в библиотеке Accademia della Crusca, Флоренция.

По состоянию на октябрь 2018 г., Приключения Книга «Пиноккио» стала самой переводимой книгой в мире (более 300 языков), не считая религиозных произведений. Книга оказала большое влияние на мировую культуру и была встречена восторженными отзывами во всем мире. Главный герой - культурный символ и один из самых переосмысленных персонажей детской литературы. Популярность рассказа повысилась благодаря влиятельному философу-критику Бенедетто Кроче, который очень восхищался рассказом и считал его одним из величайших произведений итальянской литературы.

Карло Коллоди, который в 1890 году, при жизни его уважали как талантливого писателя и общественного комментатора, и его слава продолжала расти, когда в 1892 году Пиноккио впервые перевел на английский язык, чей перевод был добавлен в широко читаемую Библиотеку обывателя в 1911 году. Среди других хорошо известных английских переводов - перевод 1926 года и двуязычное издание 1986 года. Первое появление книги в США было в 1898 году, когда в 1901 году было опубликовано первое издание в США, переведенное и иллюстрированное Уолтером С. Крампом и Чарльзом Коуплендом. С тех пор эта история стала одной из самых известных книг в Казахстане.

Вместе с изданиями из Великобритании американские издания способствуют развитию Пиноккио в мире. страны, более отдаленные от Италии в культурном отношении, такие как Исландия и страны Азии. В 1905 году Отто Юлиус Бирбаум опубликовал в Германии новую версию книги под названием Zapfelkerns Abenteuer (букв. «Приключения кедрового ореха»), первое французское издание было опубликовано в 1902 году. Между 1911 и 1945 годами. переводы были сделаны на все европейские языки и несколько языков Азии, Африки и Океании. В 1936 году советский писатель Алексей Николаевич Толстой опубликовал переработанную версию «Пиноккио» под названием Золотой ключик, или Приключения Буратино (используется персонаж комедии дель арте ), который стал одним из самых популярных персонажей русской детской литературы.

Марионетки Пиноккио в витрине кукольного магазина во Флоренции.

Первая экранизация была запущена в 1899 году, написана Гаттеско Гаттески и Энрико Гуидотти и направлена ​​Луиджи Раси. Кроме того, Пиноккио был признан пионером кино: в 1911 году Джулио Антаморо снял его в 45-минутном немом фильме ручной раскраски с Полидором в главной роли (почти полная версия фильма была восстановлена ​​в 1990-х годах). В 1932 году Нобуро Ōфудзи снял японский фильм с экспериментальной техникой с использованием анимированных марионеток, а в 1930-х годах в Италии была предпринята попытка снять полнометражный мультипликационный фильм с тем же названием.. Версия 1940 Уолта Диснея была революционным достижением в области анимации эффектов, давая реалистичное движение автомобилям, машинам и природным элементом, таким как дождь, молния, дым, тени и вода.

Фигуры из пословиц

Многие концепции и ситуации, описанные в книге, пресловутыми, например:

  • Длинный нос, обычно тем, кто лжет. Фея говорит, что «есть ложь с короткими ногами и ложь с длинным носом».
  • земля игрушек, чтобы обозначить кокен который скрывает другое.
  • Поговорка «рассмеяться» (также как Ridere a crepapelle по-итальянски, буквально «смеяться, чтобы потрескать кожу») также появилась после выхода книги в связи с этим эпизодом. смерти гигантской змеи.

Точно так же многие персонажи стали типичными типичными человеческими моделями, которые до сих пор часто цитируются в повседневном языке:

  • Mangiafuoco: буквально «пожиратель огня» грубый и вспыльчивый человек.
  • Лиса и Кот: ненадежная пара.
  • Лэмпвик: мятежный и своенравный мальчик.
  • Пиноккио: нечестный мальчик.
Литературный анализ
"Когда он лжет, у него растет нос", иллюстрация Карло Кьостри.

Перед тем, как написать «Пиноккио», Коллоди написал ряд поучительных детских рассказов для недавно объединенной Италии, в том числе серию о непослушный мальчик, который переживает унизительные переживания во время путешествия по стране, названный «Путешествие маленького Джонни по Италии». На протяжении всего Пиноккио Коллоди наказывает Пиноккио за его отсутствие морального волокна и его упорный отказ от ответственности и желание для удовольствия.

структура истории Пиноккио следует, что из народных сказок крестьян, Прогуляйтесь в мир, но наивно неподготовленные к тому, что они находить и попадать в нелепые ситуации. На момент написания книги это была серьезная проблема, частично возникающая из индустриализации Италии, которая привела к растущей потребности в надежной рабочей силе в городах ; проблема усугублялся аналогичным, более или менее одновременным спросом на рабочую силу в процессе индустриализации других стран. Одним из основных последствий была эмиграция большей части итальянского крестьянства в города и в другие страны, такие как Южная и Северная Америка.

Некоторые литературные аналитики описали Пиноккио как эпического героя. Согласно Томасу Дж. Моррисси и Ричарду Вундерлиху в «Смерть и возрождение в Пиноккио» (1983) «такие мифологические события, вероятно, имитируют годовой цикл вегетативного рождения, смерти и возрождения, и они часто служат парадигмами для часто встречающихся символических смертей и возрождений. в литературе. Два таких символических изображения наиболее характерны: возрождение из путешествия в ад и возрождение через метаморфозы. Путешествие в подземный мир - общая черта западных литературных эпосов: Гильгамеш, Одиссей, Эней и Данте - все они извлекают выгоду из знаний и силы, которые они обретают после таких спусков. С другой стороны, возрождение через метаморфозу - это мотив, обычно относящийся к фантазии или спекулятивная литература [...] Эти два образных проявления тропа смерть-возрождение редко сочетаются, однако великая фантастическая эпопея Карло Коллоди "Приключения Пиноккио" - это произведение, в котором герой переживает символическую смерть и возрождение. грубый и адский спуск, и метаморфоза. Пиноккио - поистине фантастический герой эпических масштабов [...] Под комично-фэнтезийной структурой книги - но не далеко внизу - лежит символическое путешествие в подземный мир, из которого Пиноккио выходит целым ".

Главное От Пиноккио предъявляются требования: работать, быть хорошим и учиться. И, в конце концов, готовность Пиноккио обеспечить своего отца и посвятить себя этим вещам превращает его в настоящего мальчика с современными удобствами ». В классическом смысле, комедия, Пиноккио защищен от последней катастрофы, хотя и терпит немало умеренных бедствий. Коллоди никогда не позволяет читателю забыть, что катастрофа всегда возможна; Собственно говоря, именно это наставники Пиноккио - Геппетто, Говорящий Сверчок и Фея - неоднократно повторяли ему. Хотя они являются частью комедии, приключения Пиноккио не всегда забавны. Действительно, иногда они бывают зловещими. Вымышленный мир книги не исключает травм, боли или даже смерти - они стилизованы, но не отсутствуют. [...] Он приспосабливает их, используя архетипический мотив рождения-смерти-возрождения как средство структурирования роста своего героя до ответственного детства. Конечно, успех роста марионетки выражается в его метаморфическом возрождении человеком из плоти и крови ».

Адаптации

История была адаптирована во многих формах на сцене и экран, некоторые придерживаются оригинального повествования Коллоди, в то время как другие трактуют историю более свободно. По сюжету снято как минимум четырнадцать английско-языковых фильмов (см. также: Приключения Пиноккио ), не говоря уже об итальянской, французской, русской, немецкой, японской и многих других версиях для большого экрана и телевидения, а также нескольких музыкальных адаптациях.

Фильмы

Файл: Pinocchio (1911).webm Воспроизвести медиа Приключения Пиноккио (фильм 1911 года) (it )

Будущие фильмы:

  • Пиноккио (2021), анимационный фильм со-режиссером Авторы Гильермо дель Торо и Марк Густафсон, выход которого запланирован на 2021 год на Нетфликс. Это будет более мрачная история, действие которой происходит в фашистской Италии.
  • В апреле 2015 года Deadline сообщил, что Disney разрабатывает боевик по мотивам мультфильма 1940 года «Пиноккио». В январе 2020 года было объявлено, что Роберт Земекис будет режиссером и соавтором сценария фильма.

Телевидение

Культурное влияние

Другие книги

  • Монджардини-Рембади, Джемма (1894 г.), Италия. Опубликовано в Соединенных Штатах в 1913 году как Пиноккио под морем.
  • (1903), Италия.
  • (1917), Флоренция, Италия.
  • Патри, Анджело (1928), США.
  • ( 1932), Нью-Йорк.
  • Толстой, Алексей Николаевич (1936), Золотой ключик, или Приключения Буратино, Россия, свободная переработка. Иллюстрировано Александром Кошкиным, перевод с русского Кэтлин Кук-Хоруджи, Издательство «Радуга», Москва, 1990, 171 страница, SBN 5-05-002843-4. Леонид Владимирский позже написал и проиллюстрировал продолжение, Буратино в Изумрудном городе, приводящее Буратино в Волшебную страну, Александра Мелентьевича Волкова на основе Земли. из страны Оз, которую проиллюстрировал Владимирский.
  • (1940), США.
  • Кувер, Роберт (1991), роман, продолжает историю Пиноккио, Голубой феи и другие персонажи.
  • Дайн, Джеймс «Джим» (2006), Пиноккио, Стейдл, иллюстрации.
  • ———— (2007), Пиноккио, Пейс Вильденштейн.
  • Картер, Скотт Уильям (2012), «Деревянные кости», роман, описанный как нерассказанная история Пиноккио с мрачным поворотом. Пино, как его стали называть после того, как стал настоящим мальчиком, обнаружил, что он сам способен оживлять марионеток.
  • Морпурго, Майкл (2013), Пиноккио Пиноккио Детская книга, иллюстрированная Эммой Чичестер Кларк.
  • (2015), описывает характеры истории современного Вашингтона, округ Колумбия
  • Бемис, Джон Клод. Вне «дуологии» Абатона Деревянный принц и Повелитель монстров (Disney Hyperion, 2016 и 2017) адаптируют историю к сеттингу из научной фантастики.

Театр

Одна из многочисленных сценических адаптаций романа, на этот раз в Сербский национальный театр (2018).
  • «Пиноккио» (1961-1999), Кармело Бене.
  • «Пиноккио» (2002), мюзикл Саверио Маркони и музыка Пуха.
  • Была заказана опера Приключения Пиноккио, сочиненная Джонатаном Давом на либретто Аласдера Миддлтона. автор: Opera North и премьера в Большой театр в Лидсе, Англия, 21 декабря 2007 года.
  • Навок, Лиор (2009), опера, скульптурная выставка. Два действия: актеры, квинтет деревянных духовых инструментов и фортепиано.
  • Le Avventure di Pinocchio (2009), мюзикл Марио Рестаньо.
  • Костантини, Вито (2011), Другой Пиноккио, мюзикл, первое музыкальное продолжение «Приключений». Пиноккио '. Мюзикл основан на Другой Буратино, Брешия: La Scuola Editrice, 1999, книга. Композитор Антонио Фуриозо. Вито Костантини написал «Другой Пиноккио» после обнаружения нескольких листов старинной рукописи, приписываемой Коллоди и датированной 21.10.1890. Новость об открытии появилась в основных итальянских газетах. Предполагается, что тосканский художник написал продолжение к «Приключениям Пиноккио», которое он никогда не публиковал. На основе рукописных листов Костантини реконструировал вторую часть рассказа. В 2000 году «Другой Пиноккио» получил первую премию в национальной детской литературе Читта из Битритто.
  • История Пиноккио raccontata da lui medesimo, (2011) Флавио Альбанезе, музыка Фьоренцо Карпи, продюсер Piccolo Teatro.
  • L'altro Pinocchio (2011), мюзикл по мотивам L'altro Pinocchio (Editrice La Scuola, Брешия, 1999).
  • Пиноккио. История бурения Карло Коллоди, автор (2012)
  • Дисней Мой сын Пиноккио: Музыкальная сказка Джеппетто (2016), сценический мюзикл по телевизионному фильму 2000 года «Джеппетто».
  • Пиноккио (2017), мюзикл Денниса Келли, с песнями из фильма Диснея 1940 года, режиссер Джон Тиффани, премьера состоялась в Национальный театре, Лондон.
Памятники и произведения искусства, посвященные Пиноккио
Гигантская статуя Пиноккио в парке Parco di Pinocchio, Пеша.
  • Название района города Анкона это «Пиноккио», задолго до рождения знаменитой марионетки. Витторио Морелли построил памятник Пиноккио.
  • Фонтана Пиноккио, 1956, фонтан в Милане, с бронзовыми статуями Пиноккио, Кота и Лисы.
  • В Пеша, Италия, парк «Parco di Pinocchio» был построен в 1956 году.
  • Рядом с озером Варезе была построена металлическая статуя, изображающая Пиноккио.
  • 12927 Пиноккио, астероид главного пояса, обнаруженный 30 сентября 1999 года М. Томбелли и Л. Теси в Сан-Марчелло Пистойезе был назван в честь Пиноккио.
  • В серии картин La morte di Pinocchio Вальтер Джерволино, итальянский художник и гравер, показывает Пиноккио, казненного стрелами или обезглавленного, таким образом представляя альтернативный конец истории.
  • На центральной площади Viù, Турин стоит деревянная статуя Пиноккио. высота которого составляет 6,53 метра, а вес около 4000 кг.
  • В Коллоди, на родине писателя Пиноккио, в феврале 2009 года была установлена ​​статуя марионетки высотой 15 футов.
  • Expo 2010 в Шанхае, в итальянском павильоне, была выставлена ​​алюминиевая скульптура высотой более двух метров под названием «Искусство Пиноккио» Джузеппе Бартолоцци и Клары Тезис.
  • Национальный фонд Карло Коллоди совместно с Editions Redberry Art London представил в МИЛАНЕ на выставке «I Chiostri dell'Umanitaria» книгу художника «Приключения Пиноккио» с его работами. маэстро Антонио Ночера. Выставка была частью проекта «Еда и сказки региона Тоскана», связанного с Milan Expo 2015.
См. Также
Ссылки

Библиография

Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 04:34:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте