Нукта ( хинди : नुक़्ता, персидская : نقطه, латинизируется : noqte урду : نقطہ, латинизируется : Нукт, из арабского языка : نقطة, латинизируется : Нукт, лит «точка»), также пишется nukta, является диакритическим знаком, что был введен в деванагари и некоторых других индийских шрифтах для представления звуков, отсутствующих в исходных скриптах. Он принимает форму точки, помещенной под символом. Кроме того, в другом смысле, происходящем от самого арабского письма, есть «некоторые буквы в урду, которые имеют одну и ту же основную форму, но различаются расположением точек (точек) или нукта (точек)» в сценарии урду : буква ع ain с добавлением nuqta становится буквой غ g͟hain.
Примеры из деванагари, сценария, используемого для написания хинди: क़, qa ; ख़, кшха ; ग़, ġa ; ज़, za ; झ़, Zha ; ड़, ṛa ; ढ़, ṛha ; и फ़, фа. Соответственно, эти буквы модифицируют क, ka ; ख, кха ; ग, га ; ज, ja ; झ, jha ; ड, DÃ ; ढ, DHA ; и फ, пх. Термин нукта ( नुक़्ता) сам по себе является примером использования нукта. Другие примеры включают क़िला ( урду : قلعہ), qilā, «крепость»; и आग़ा ख़ान ( урду : آغا خان), ā K͟hān : сочетание персидско-арабского ( āġā) и тюрко-монгольского ( k͟hān) почетного символа, теперь это титул лидера секты низаритских исмаилитов. Примеры более употребительных слов: बड़ा, baṛā, «большой»; पढ़ना, paṛhnā, «читать»; पेड़, pēṛ, «дерево»; अंग्रेज़ी, Aṅgrēzī, «английский»; и करोड़, kar, " крор ".
На практике нукта и фонологическое различие, которое она представляет, иногда игнорируются; например, क़िला qilā пишется просто как किला kilā. В тексте « Особенности диалектного акцента для установления личности говорящего» Маниша Кулшрештха и Рамкумар Матур пишут: «Некоторые звуки, заимствованные из других языков, таких как персидский и арабский, написаны точкой (бинду или нукта). Многие люди, говорящие на хинди как второй язык, особенно те, кто происходят из сельской местности и не говорят на обычном хинди (также называемом хариболи) или говорят на одном из его диалектов, произносят эти звуки как их ближайшие эквиваленты ». Например, эти люди, говорящие в сельской местности, усваивают звук ɣ (деванагари: ग़; урду: غ) как ɡ (деванагари: ग; урду: گ).
С новым хинди - урду языкового контакта, многие урду писатели в настоящее время публикуют свои работы в деванагари изданиях. Поскольку персидско-арабская орфография сохраняется в орфографии урду, написанной настаглик, эти авторы используют нукта в деванагари при расшифровке этих согласных.
Деванагари также включает покрытие для дравидийских согласных ऴ, a ; ऱ, ṟa и ऩ, ṉa. (Соответственно, эти буквы изменяют ळ, ḷa ; र, ra и न, na). Например, तमिऴ् ( тамильский : தமிழ்), тамиḻ.
Nuqta важен для точной транслитерации скриптов и представления звуков речи. Индийские сценарии с нуктой включают деванагари, грантха, каннада, одия, гуджарати, бенгали, гурмукхи и телугу.
В Тхаана сценария Мальдивы, одного или нескольких nuqtas добавляют в свои родные согласные представляют персидско-арабские согласные, и кодируются в целом в блоке Unicode.