Список английских слов с спорным использованием

редактировать
Статья со списком Википедии

Некоторые английские слова часто используются в способы, которые вызывают споры среди авторов по использованию и предписывающих комментаторов. Спорные употребления особенно распространены в разговорной речи, и академические лингвисты отмечают, что они принимаются многими слушателями. В то время как в некоторых кругах использование нижеприведенного может привести к тому, что динамик будет казаться необразованным или неграмотным, в других кругах более стандартное или более традиционное использование может сделать звук динамика неестественным или претенциозным.

Для получения списка споров, более сложных, чем использование одного слова или фразы, см. Споры об использовании английского языка.

Сокращения цитируемых словарей
Abbrev.DictionaryДополнительная информация
AHD4Словарь английского языка American Heritage 4-е издание
AHD5Словарь английского языка American Heritage 5-е издание, 2013 г., онлайн
CHAMBERSСловарь Chambers 21st Century 2006
COD11Краткий оксфордский словарь английского языка 11-е издание
COEDКомпактный оксфордский словарь английского языка AskOxford.com
ENCARTAEncarta World English Dictionary онлайн
FOWLERСовременное употребление английского языка Фаулера Исправленное 3-е издание (1998)
MAUСовременное американское использование Гарнера 3-е издание (2009 г.)
MWMerriam-Webster онлайн
OEDОксфордский словарь английского языка онлайн
RHНесокращенный словарь Random House 2006; at Dictionary.com
Contents:
  • Top
  • 0–9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

A
  • aggravate - Некоторые утверждали, что это слово не должно использоваться в смысле «раздражать или «угнетать», но только означать «делать хуже». Однако этот запрет «раздражать» не имеет исторических корней. Согласно AHDI, слово «раздражать» встречается в английском языке еще в 17 веке; кроме того, в латыни, из которой было заимствовано это слово, использовались оба значения. Шестьдесят восемь процентов экспертов одобряют его использование в заявлении: «Больше всего меня раздражает бесконечное ожидание багажа в путешествии по воздуху». MW упоминает, что, хотя обострение в смысле «вызвать неудовольствие или гнев обычно настойчивым и часто мелким подстрекательством» существует с 17 века, неодобрение этого использования появилось только около 1870 года. RH заявляет в своем примечании к использованию под отягчающими обстоятельствами, что «Два самых распространенных чувства обострения -« усугубить »и« раздражать или раздражать ». Оба смысла впервые появились в начале 17 века почти одновременно; тогда же появились и соответствующие два смысла существительного «ухудшение». Оба смысла «ухудшение» и «ухудшение» с тех пор стали стандартными ». Чемберс цитирует это употребление. как «разговорный» и что это «хорошо известно, особенно в разговорном английском языке, хотя иногда считаются неправильными.» *
    • Спорные использование: это бесконечное ожидание багажа, что усугубляет меня больше всего о авиаперелет.
    • использование Undisputed:. Будучи ударил по голове падающим кирпичом отягчающих мою уже болезненное головная боль
  • не - изначально сокращение «я не», это слово широко используется как замена для «не», «не», «не имеет» и «не имеет». Хотя слово «аинт» не существовало в английском языке очень давно и является обычным, нормальным словом во многих диалектах как в Северной Америке, так и на Британских островах, оно не является частью стандартного английского языка и используется в формальном писать не рекомендуется большинством комментаторов использования. Тем не менее, ain't используется образованными ораторами и писателями для преднамеренного эффекта, то, что Oxford American Dictionary описывает как «насмешку» или «обратный снобизм», и то, что Merriam-Webster Collegiate называет «выразительным эффектом» или «постоянным воздействием». неформальный стиль ».
  • алиби - Некоторые утверждают, что это нельзя использовать в неправовом смысле« объяснение или оправдание, чтобы избежать обвинения или оправдать действие ». отмечает, что это использование было приемлемо для «почти половины» панели использования, в то время как большинство выступало против использования этого слова в качестве глагола. M-W не упоминает никаких проблем использования, перечисляя спорный смысл второго его юридического смысл без комментариев. OED цитирует нелегальные употребления существительных и глаголов как разговорные и «изначально США». Чемберс считает это использование «разговорным».
  • хорошо - Альтернатива « хорошо », что одни считают неграмотными, а другие допускают. RH говорит, что это, вероятно, возникло по аналогии с другими подобными словами, такими как все вместе и уже; он действительно допускает использование в письменной форме как «неформального», и что все правильно «используется в более формальном, отредактированном письме». отмечает, что это «нестандартное», и комментирует, что это непринятие (по сравнению со всем и т. д.) является «своеобразным» и может быть связано с его относительной недавностью (в целом и уже восходят к Средневековью, правда, чуть более века Chambers относится к разным уровням формальности в отношении всех прав, считая, что хорошо, если это более случайный; он рекомендует использовать слово «в письменной форме» для читателей, которые точно знают язык.
  • также - Некоторые утверждают, что это слово не следует использовать в начале предложения. говорит: «63 процента Usage Panel сочли приемлемым этот пример. Гарантия распространяется на все компоненты силовой передачи. Кроме того, участвующие дилеры подтверждают свою работу бесплатной пожизненной гарантией обслуживания». См. Также, и, но( ниже).
  • alternate - В британском английском это прилагательное означает, согласно OED и другим источникам, одно за другим или похожие. Это не означает то же, что и альтернатива (см. Далее), которую OED специально отмечает как американское значение слова «альтернатива». Таким образом, в международном английском языке лучше соблюдать британское различие: тогда значения альтернативы и альтернативы будут понятны всем. (См. Значения, данные в M-W; то же самое относится и к наречиям поочередно и поочередно.)
  • альтернатива - Некоторые утверждают, что альтернативу следует использовать только тогда, когда количество возможных вариантов равно двум. Допускает «давнее употребление этого слова в значении« одна из множества вещей, из которых может быть выбран только один »и принятие этого использования многими языковыми критиками», он далее заявляет, что только 49% его Группы по использованию одобряют о его использовании, как в «Из трех альтернатив первая наименее неприятна». Ни M-W, ни RH не упоминают о таком ограничении выбора из двух. Чемберс квалифицирует это определение как относящееся к «строго говоря, две, но часто используется более двух возможностей».
  • am / pm - это аббревиатуры латинского наречия фразы ante meridiem («до полудня») и post meridiem («после полудня»). Некоторые утверждают, что они не должны использоваться в английском языке как существительные, означающие «утро» и «полдень»; однако такое использование согласуется с обычными характеристиками номинализации английского языка. перечисляет употребление прилагательных с «назначением до утра» и «встречей после полудня». RH спрашивает: "Мы встретимся в субботу утром?" без комментариев. Кроме того, Национальный институт стандартов и технологий утверждает, что неправильно использовать значение 12:00 или 12:00. означает полдень или полночь.
  • среди - некоторые выступающие считают это устаревшей формой среди. Amidst более распространен в британском английском, чем в американском английском, хотя он в некоторой степени используется в обоих.
  • среди - Некоторые говорящие считают, что это устаревшая форма среди. «Среди» чаще встречается в британском английском, чем в американском английском, хотя в некоторой степени оно используется в обоих.
  • среди / среди и между - Традиционалистская точка зрения состоит в том, что между следует использовать только тогда, когда есть только два объекта (или людей) для сравнения; и между или среди должны использоваться для более чем двух объектов (или людей). Большинство руководств по стилю и словарей не поддерживают этот совет, говоря, что между может использоваться для обозначения чего-то, что находится во времени, пространстве или интервале, которые разделяют более двух элементов. M-W говорит, что идея о том, что между может использоваться только два элемента, является «настойчивой, но необоснованной» и называет ее «широко повторяющейся, но неоправданной традицией». В OED говорится: «Во всех смыслах, с самого раннего появления, промежуток был расширен до более чем двух». Chambers говорит: «Допустимо использование между более чем двумя людьми или предметами», хотя не утверждают, что среди может быть более подходящими в некоторых обстоятельствах
    • Undisputed использования:.. Я припарковал машину между двумя телеграфными столбами
    • Undisputed использования: Вы найдете мой мозг между моими ушами.
    • Спорные использования: утка плавали между тростником. (Undisputed если есть ровно два камыш)
    • Спорные использования:. Обыскала область между рекой, домом, и лесом
    • Undisputed использования: Мы равномерно разделили деньги между три из нас
    • Спорные использования. Мы разделили деньги между Томом, Диком, и мне
    • Undisputed использование:.. Мой дом был построен среди деревьев резинки
  • количество - Некоторые аргументы не должны заменять число. Они рекомендуют использовать число, если упомянутая вещь является исчисляемой, и сумму, только если она неисчислима. Хотя RH признает «традиционное различие между суммой и числом, он упоминает, что» [a] несмотря на возражения, использование количества вместо числа с исчисляемыми существительными происходит как в устной, так и в письменной форме, особенно когда существительное можно рассматривать как единое целое. или группа (количество присутствующих людей; количество оружия), или когда это относится к деньгам (сумма уплаченных долларов; количество пенсов в кассе). (Смотрите также меньше)
    • Спорные использование: Я был поражен количеством людей, которые посетили мой сайт. (Со знанием точного числа)
    • Undisputed использование: Количество людей в лифте не должен превышать 10.
    • Бесспорного использования: Я был впечатлен количеством воды, потребляемого слон.
  • и - Некоторые утверждают, что предложения не должны начинаться со слова, и аргумент, что в качестве союза он должен только объединять предложения в предложении. заявляет, что эта строгость "десятилетиями высмеивалась грамматиками и... игнорировалась писателями от Шекспира до Джойс Кэрол Оутс". Р. Х. утверждает: «И и, но, и в меньшей степени или и так, распространены в качестве переходных слов в начале предложений во всех типах речи и письма»; далее предполагается, что противодействие этому употреблению «... вероятно, происходит из-за чрезмерного использования таких предложений неопытными писателями». ENCARTA полагает, что указанное противодействие исходит из «слишком буквального понимания« объединяющей »функции союзов», и заявляет, что любое чрезмерное использование является вопросом плохого стиля, а не грамматической правильности. COED называет это использование «вполне приемлемым». Многие стихи Библии короля Иакова начинаются с и (хотя это можно рассматривать как гебраизм), как и Уильям Блейк поэма И эти ноги делали в древности (он же Иерусалим). «Современное английское употребление» Фаулера защищает такое использование и. Чемберс заявляет, что «Хотя это иногда считается плохим стилем, начинать предложение с и не является неграмотным». См. Также, также (выше) и, но( ниже).
  • ожидать - Хотя смысл ожидания принимается 87% участников панели использования, некоторые Сторонники прескриптивов настаивают на том, что единственно правильное использование - это заранее разобраться. Принятие опережения смысла упало до 57%
    • Undisputed использования:. Мы ожидали, дефицита по запастись туалетной бумага
    • Спорные использование:.. Мы ожидали, приятный субботний года
  • тревожно - Некоторые утверждают, что это слово следует использовать только в смысле «тревожный» или «тревожный» (сравните «тревога »), но оно использовалось в смысле «жаждущие» «более 250 лет»; 52% пользователей Usage Panel соглашаются с его использованием в предложении «Нам не терпится увидеть новую выставку современной скульптуры в музее». Кроме того, это предполагает, что использование слова «тревожно» для обозначения «нетерпеливого» может быть мягкой преувеличением, как использование слова «смерть» в предложении «Я очень хочу увидеть вашего новорожденного». Р. Х. прямо заявляет, что «его использование в смысле« нетерпеливо »... полностью стандартно». MW определяет «тревожный» как «3: горячо или искренне желающий / синоним см. ИЙГЕР» Чемберс дает «3 очень стремится • стремиться к успеху».
B
  • варварский и варварский - Варварский применяется к культуре варваров и может быть положительным («варварское великолепие»); варварское относится к стереотипному поведению варваров и является отрицательным («варварская жестокость»). Это стандартное употребление английского языка. Однако M-W приравнивает третье значение слова «варварский» к третьему значению «варварский», то есть «безжалостно суровый или жестокий»; COD11 и Chambers перечисляют «безумно жестокий» и «жестокий и жестокий; чрезмерно суровый или злобный», соответственно, как первые значения слова «варварский». Только запрещает такое использование и без комментариев.
    • бесспорными. Среда месте был варварским.
    • Бесспорным. Терроризм - это варварство.
    • Спорный. Смертная казнь - отвратительная варварская мера.
  • напрашиваться на вопрос - В логике задавание вопроса - это еще один термин для petitio Principii или спора по кругу, другими словами, заранее делая предположения о самом вопрос в споре. Это также можно понимать как «попрошайничество в вопросе», то есть создание «попрошайничества» в вопросе.
Сейчас это часто используется для обозначения просто «постановка вопроса» или «ведущая к вопросу». Последний метод не соответствует обычной схеме (например, «просить деньги», «просить милость»), который предложил бы «просить вопрос».
  • бесспорной. Вы утверждаете, что христианство должно быть истинным, потому что так говорит Библия. Разве это не вопрос?
  • Спорный. Вы хотите пойти в театр. Возникает вопрос, в какой день нам поехать.
  • но - Некоторые утверждают, что если и не следует использовать для начала предложения, то и не следует, но. Оба эти слова представляют собой союзы; таким образом, они считают, что их следует использовать только для связывания предложений внутри предложения. заявляет, что «его можно использовать для начала предложения на всех уровнях стиля».
C
  • может и может - Некоторые утверждать, что can относится к возможности, а может относится к разрешению, и настаивают на сохранении этого различия, хотя использование can для обозначения разрешения широко распространено в устной речи и очень часто в письменном английском. MW отмечает: «Может и может чаще всего взаимозаменяемы в смыслах, обозначающих возможность; поскольку возможность сделать что-то может (или может) зависеть от согласия другого, они также стали взаимозаменяемыми в смысле, обозначающем разрешение. Использование слова может, чтобы спросить или выдавать разрешение было распространено с 19 века и хорошо зарекомендовало себя, хотя некоторые комментаторы считают, что это может быть более уместным в формальном контексте. Май относительно редко встречается в отрицательных конструкциях (может, не является обычным явлением); не может и не может быть обычным в таких условиях ". AHD4 повторяет это чувство формальности, отмечая, что только 21% одобренных Usage Panel могут в примере «Могу ли я потратить еще неделю на отправку заявки?». Со своей стороны, OED маркирует использование can for may как «разговорный».
  • include - Comprise означает «состоять из». Второе значение, «составлять или составлять», как в «состоит из », иногда подвергается нападкам со стороны авторов использования. Однако он поддерживается как смысл 3 вместе с примечанием по использованию в M-W. AHD5 отмечает: «Наши опросы показывают, что сопротивление этому использованию уменьшилось, но не исчезло. В 1960-х годах 53 процента пользователей группы Usage Panel сочли такое использование неприемлемым; к 1996 году доля возражающих снизилась до 35 процентов; а к 2011 году, он упал еще немного, до 32 процентов ». Коллинз дает примечание по использованию: «Следует избегать использования after contain: библиотека включает (не включает) 500 000 книг и рукописей». Некоторые авторы по использованию далее говорят, что использование включает только для исчерпывающего включения. Reuters предлагает: «Использовать только при перечислении всех составные частей в целом»
    • Undisputed использования:. Английская Википедия насчитывает более пяти миллионов статей
    • Undisputed использование:. Более пяти миллионов статей состоит в английской Википедии
    • Спорные использование:.. Английская Википедия состоит из более пяти миллионов статей
    • Спорные использования:. Английская Википедия состоит из более пяти миллионов статей
    • Спорные использование:. более пяти миллионов статей включают английскую Википедию
    • Спорные использования: диатомовые составляет более 70% все фитопланктон
    • Спорные использования:. «Те, кто в промышленности в основном издевались над молодым, неопытным Картером и остальные высоких приятели школы, которые составляют компанию "
    • Спорные использования:„ Оба союза и лиг состоят из многих людей,...“
    • Спорные использования: «комитет состоит из нескольких владельцев НБА, в том числе председателя комитета Клэй Беннетт Оклахом C ity. "
  • contact - Впервые использованный в 1920-х годах в качестве переходного глагола, означающего" войти в контакт или связаться с (человеком) ", AHD5 отмечает, что его полезность и популярность ослабили сопротивление. В 1969 году только 34 процента комиссии по использованию согласились с ее использованием, но в 1988 году 65 процентов комиссии приняли ее в предложении. Она немедленно позвонила офицеру Службы военно-морской разведки, который, в свою очередь, связался с ФБР. В 2004 году 94 процента согласились с контактом в этом же предложении.
D
  • deprecate - Первоначальное значение на английском языке - «сожалеть» или «выражать неодобрение» (латинское слово, от которого происходит это слово, означает «молиться предотвратить зло », предполагая, что какое-то событие станет бедствием). Слово теперь также используется для обозначения «преуменьшать», «умалять» или «обесценивать», сдвиг, который некоторые не одобряют, поскольку он предполагает, что это слово путают с аналогичным словом «обесценивать»; на самом деле, AHD4 утверждает, что в этом смысле амортизация почти полностью вытеснила амортизацию; однако большинство членов комиссии по использованию словаря одобрили это мнение. Его использование с приблизительным значением для объявления устаревшим на компьютерном жаргоне также иногда осуждается.
  • диагностировать - Cochrane (2004) утверждает, что для «диагностирования [ кто-то] с болезнью »- это неправильное употребление глагола« диагностировать », когда врач рассматривается как субъект, а болезнь - как объект (например,« диагностировать рак »). В американском английском, согласно AHD4 и M-W, смысл «диагностировать [кого-то] с болезнью» перечислен без комментариев и меток; однако, со своей стороны, RH не перечисляет такое использование с комментариями или без них. Для британского английского языка COD11 предлагает «определить медицинское состояние (кого-то): у нее была диагностирована эпилепсия (2004 г.); однако такое употребление не появлялось в изданиях еще в 1990-х годах. Chambers действительно не предлагает этот смысл
    • Спорные использования: Г-н Смит был диагностирован диабетом
    • Undisputed использования: доктор диагностировал диабет
  • другого - стандарт... как в Великобритании, так и в США используется слово «отличается от» (по аналогии с «отличаться от»). В Великобритании это конкурирует с «отличным от» (созданным по аналогии с «похожим на»). конкурирует с «отличается» (придумано по аналогии с «кроме») «в отличии от» также находятся в ирландском, Южной Африке, Австралии и Новой Зеландия английского языке
    • Undisputed использования:.. американское произношение английский язык отличается от британского
    • Спорные использования:.. американское произношение английского языка отличается от British
    • Спорные использования: американское произношение английского д иначе, чем британцы.
  • бескорыстно - Стандартное употребление означает слово «непредвзятый», но некоторые также сделали его синонимом «незаинтересованный».
    • Undisputed использования: Как их взаимного лучший друг, я старался оставаться незаинтересованными в своем аргументе, чтобы не злить либо
    • Спорные использования:. Ключ для привлечения члена противоположного пола баланс между уделением ему внимания и проявлением незаинтересованности.
  • из-за - Использование прилагательного из-за неоспоримого. Однако его наречное использование было предметом споров в течение многих лет, о чем свидетельствуют некоторые (особенно в США) примечания к употреблению словаря, которые в конечном итоге обозначают его как «стандартный». Уильям Strunk в его элементах стиля маркирован спорное наречное использование из-за, как «неправильно». Хотя первое издание (1926 г.) Фаулер осудило использование наречий как «обычное... только... среди неграмотных», в третьем издании (1996 г.) говорилось: «Мнения по-прежнему разделились, но начинает выглядеть так, как будто это использование из-за станет частью естественного языка 21 C., как еще один пример забытой битвы ". Благодаря часто используется вместо by, from, for, with, of, from, of, а также других предлогов и предложных фраз. Неоспоримые синонимы слова «из-за» вызваны и могут быть отнесены к.
    • Спорные использования: он умер от рака. (Он умер от рака.)
    • Спорные использования: Из-за окончание Второй войны, обстоятельства изменило глубоко. (С окончанием Второй войны, обстоятельства изменили глубоко.)
    • Undisputed использования:. Его смерть наступила в результате рака
    • Undisputed использования:. Многие думали, что проблема была из-за плохое управление
E
  • чудовищность - Часто используется как синоним «огромности» или «необъятности», но традиционно означает «крайняя злоба». Согласно AHD4, это различие не всегда имело место исторически, но теперь поддерживается 59% панели использования словаря. COD11 утверждает, что чудовищность как синоним величия «теперь широко принята в качестве стандартного английского». Хотя Chambers перечисляет «безмерность или необъятность» как значение, он говорит, что это «не должно использоваться» в этом смысле, комментируя, что это часто встречается, потому что слово «огромность» является «неудобным»; он рекомендует использовать вместо другого слова, например, огромность, величие и т.д.
    • Спорные использование:. Грандиозность слона изумил меня
    • Традиционное использование: Грандиозность Сталина Чистки поражает меня.
F
  • дальше и дальше - Многие придерживаются правила, что только дальше следует относиться к вопросам физического расстояния или положения, а дальше должны быть зарезервированы для использований, включающих время или степень (а также неоспоримые описания да еще и в дополнение)
    • Спорные использование:.. Сан-Хосе далее из Лос-Анджелеса, чем Санта-Барбара
    • Спорные использование: LA было несколько часов дальше от дома, чем я ожидал
    • Спорные использования:.. Если ее лихорадка повышается дальше, я буду вызывать врач
    • Undisputed использования: Я хотел бы обсудить
  • случайно - Используется некоторыми как синонимы к счастью, строго говоря, случайность - это ссылка на событие, зависящее от случая. MW отмечает, что использование слова в значении «удачливый» было стандартом на протяжении как минимум 70 лет, и отмечает, что смысл «наступить или случиться по счастливой случайности» практически не замечается критиками использования.
G
  • гендер - Гендер часто используется как синоним пол в смысле биологических или социальных качеств, мужских и женских. Он никогда не используется для обозначения полового акта.
    • Под полом традиционно понимается грамматический род, особенность грамматики ряда различных языков. Некоторые утверждают, что следует избегать его использования в качестве эвфемизма для обозначения пола как благородства; Фаулер (стр. 211) говорит, что это используется «либо как шутка... или как грубая ошибка».
    • Пол и пол могут использоваться в разных, но связанных смыслах, причем пол относится к биологическим характеристикам, а пол - к социальные роли и ожидания, основанные на сексе. Использование гендера как взаимозаменяемого с полом или вместо него может запутать читателей, проводящих это различие. См. гендерная идентичность, гендерная роль.
H
  • hoi polloi - вопрос, связанный с hoi polloi, заключается в том, уместно ли использовать статью, предшествующую фразе; он возникает потому, что οἱ (hoi) - это греческое слово, обозначающее "the" во фразе, и классические пуристы жалуются, что добавление the делает фразу излишней: "простые люди". Иностранные фразы, заимствованные из английского языка, часто повторно анализируются как отдельные грамматические единицы, для чего требуется английская статья в соответствующем контексте. гласит: «Арабский элемент уже означает« the »и встречается в английских существительных, таких как cohol и alchemy. Таким образом, поскольку никто не станет рассматривать фразу например, употребление алкоголя в качестве излишнего, критика hoi polloi на аналогичных основаниях кажется педантичной ».
  • надеюсь, - Некоторые утверждают, что это слово не должно использоваться как выражение уверенности в результате; однако классы M-W, как мы надеемся, другими словами, такими как интересно, откровенно и к сожалению (которые обычно используются аналогичным образом) как разъединяют и описывают это использование как «полностью стандартное». AHD4, однако, отмечает, что сопротивление этому использованию их панелей использования выросло с 56% до 73%, несмотря на поддержку аналогичных дизъюнкций (например, 60% поддержки использования милостиво в «К счастью, игра закончилась до того, как оппоненты смогли добавить еще одно касание к однобокому счету "). AHD4 полагает, что это возражение не против использования этих наречий в целом, но что такое использование, мы надеемся, стало «shibboleth ». OED перечисляет это использование без какого-либо «разговорного» или другого ярлыка, кроме как «Избегают многие авторы». См. Также обсуждение, надеюсь, модификатора dangling. Одно исследование в современных корпусах по Language Log показало, что вне художественной литературы, где он все еще представляет 40% всех использований (другие квалифицируются в первую очередь речь и взгляды), дизъюнктивные использования составляют подавляющее большинство (более 90%) всех видов использования слова
    • : использование спорного. «Надеется, я буду избавлен от гильотины», заключенной мысль
    • Undisputed использования:. будет надеяться, что заключенный подошел к гильотине. Его надежда была неуместной.
  • гуманитарный - В компактном оксфордском словаре 1996 года есть примечание об использовании, критикующее использование гуманитарного слова как при гуманитарной катастрофе, в котором говорится, что «прилагательное гуманитарное часто используется репортерами неточно, например, Это наихудшая гуманитарная катастрофа на памяти живущих, как если бы «гуманитарное» означало «человечество или относящееся к человечеству» », хотя в текущей записи OxfordDictionaries.com есть более сдержанный комментарий:« Основной смысл гуманитарного - » озабочены или стремятся способствовать благосостоянию людей ». Начиная с 1930-х годов, новое понимание, выраженное такими фразами, как самая ужасная гуманитарная катастрофа, которую видела эта страна, набирает обороты и теперь широко утвердилось, особенно в журналистике, хотя это не считается хорошим стилем. всем". Большинство словарей неявно нейтральны, что не дает никакого смысла освещать это использование, но не дает никаких комментариев, критикующих его. Однако, помимо текущей статьи OxfordDictionaries.com, Словарь Random House, Словарь современного английского языка Longman и Словарь Macmillan дают смыслы для использования в условиях гуманитарной катастрофы.
I
  • impact - Подавляющее большинство Группа по использованию AHD не одобряла использование глагола, означающего «оказывать эффект» с начала 1980-х годов. Даже в своем опросе 2001 года 85 процентов Группы отклонили непереходное использование в предложении. Эти правила влияют на нашу способность добиваться успеха, а 80 процентов отклонили переходное использование в предложении. Решение суда повлияет на образование учащихся из числа меньшинств.
  • ироника - Ирония относится к несоответствию между тем, что ожидается, и тем, что происходит на самом деле, особенно если то, что происходит на самом деле, противоречит человеческим желаниям или планам. Люди часто неправильно используют иронию, применяя ее к событиям и обстоятельствам, которые просто случайны, невероятны или неудачны. В опросе AHD 1987 года 78 процентов Usage Panel по иронии судьбы отвергли использование слова в приговоре. В 1969 году Сьюзен переехала из Итаки в Калифорнию, где встретила своего будущего мужа, который, по иронии судьбы, также приехал из северной части штата Нью-Йорк. В отличие от этого, 73 процента приняли приговор. По иронии судьбы, даже когда правительство резко выступало против американской политики, американские джинсы и видеокассеты были самыми популярными товарами на прилавках рынка, где несоответствие можно рассматривать как пример человеческой непоследовательности.

.

L
  • lay и lie - Lay - переходный глагол, требующий прямого объекта. Lay и его основные производные (лежал, лежал) правильно используются в этих примерах: Теперь я ложусь спать. Курица откладывает яйцо. Ложь - непереходный глагол и не может принимать объект. Ложь и ее основные производные (лежать, лежать, лежать) правильно используются в этих примерах: Моя мать лежит [не ложится] после еды. Я заснул, как только лег [не лежал] на песке. Счета пролежали [не положили] там всю неделю. Я лежал [не лежал] в своем гнезде, когда она позвонила. ·
  • меньше - Некоторые утверждают, что меньше не следует заменять меньшим. Мерриам-Вебстер отмечает: «Традиционная точка зрения состоит в том, что меньше относится к вопросам степени, ценности или количества и изменяет собирательные существительные, массовые существительные или существительные, обозначающие абстрактное целое, в то время как меньшее относится к вопросам числа и изменяет существительные во множественном числе. используется для модификации существительных во множественном числе со времен короля Альфреда, и это употребление, хотя и резко осуждается, похоже, увеличивается. Менее вероятно, чем меньше, для изменения существительных во множественном числе, когда речь идет о расстояниях, денежных суммах и нескольких фиксированных фразах и чаще, чем меньше изменять периоды времени ."
    • Спорные использования: Это полосной 12 пунктов или менее
    • Undisputed использования:.. у нас было меньше игроков команды в этом сезоне
    • Undisputed использование: Теперь в резервуаре меньше воды.
    • Основная статья: Меньше или меньше
  • как и as - Некоторые возражают против использования подобного в качестве союз, утверждая, что это, скорее, предлог и что только в том случае, если это было бы уместно в данном случае. MW, однако, цитирует Подобное используется как союз в качестве стандарта с 14 века, и высказывает мнение, что противодействие ему «возможно более горячо, чем рационально» (см. запись M-W «подобный [7, союз] »). AHD4 говорит: «Писатели со времен Чосера использовали подобное в качестве сочетания, но критики 19-го и 20-го веков были настолько яростны в своем осуждении этого использования, что писатель, использующий конструкцию в формальном стиле, рискует быть обвиненным в неграмотности или того хуже. ", и рекомендует использовать as в устной и письменной речи. OED не помечает его как разговорный или нестандартный, но отмечает: «Используется как конъюнкция: = 'like as', as. Теперь обычно осуждается как вульгарный или неряшливый, хотя примеры можно найти у многих недавних писателей с положительным статусом». Камеры перечислены конъюнктивное использование в качестве "разговорного".
    • бесспорным использования. Он американец как и я
    • Undisputed использования. Он американец, как и я.
    • Undisputed использования. Это выглядит так, как будто эта игра будет флопом.
    • Бесспорного использования. Эта пьеса выглядит как флоп.
    • Спорные использования. Он американец, как и я.
    • Спорные использования. Похоже, эта игра будет провалом.
  • буквально - Некоторые аргументы буквально не следует использовать как простое выразительное, если только то, к чему они относятся, не истинно. Он используется для устранения неоднозначности возможной метафорической интерпретации фразы. MW не осуждает второе использование, которое означает «фактически» или «виртуально», но говорит, что «использование является чистой гиперболой, предназначенной для усиления акцента, но оно часто появляется в контекстах, где не требуется дополнительного акцента».
    • Спорные использование: партия буквально ушла с треском. [Нет, это не так, если не было фактической громкий шум.]
    • Undisputed использование: я буквально побежал более чем 25 миль сегодня. Я пробежал марафон.
  • ссуда - Использование ссуды в качестве глагола, означающего «выдать ссуду», оспаривается, при этом предпочтительнее использовать ссуду для глагольной формы. AHD4 категорически заявляет: «[t] глагол ссуды хорошо укоренился в американском употреблении и не может считаться неправильным»; M-W гласит: «... ссуда - это вполне стандартный глагол». Р. Х. говорит: «Иногда ошибочно идентифицируемый как американизм, ссуда как глагол, означающая« ссужать », использовалась в английском языке почти 800 лет»; далее говорится, что возражения против этого использования «появились сравнительно недавно». Chambers определяет глагол ссуды как «ссужать (особенно деньги)». В OED просто говорится: «Сейчас в основном США», а в COD11 есть значение без тегов и комментариев.
    • Undisputed использования: Я одолжил ему деньги
    • Undisputed использования:. Заполняют документы на получение кредита
    • Спорные использования:. Я одолжил ему деньги
M
  • . meet - Некоторые утверждают, что как переходный глагол в контексте «собраться вместе случайно или по договоренности», встретиться (как в meet (кто-то)) не требует предлога между глаголами и объект; фраза «встретиться с (кем-то)» считается неправильной. Chambers отмечает это использование как «США»; RH разрешает это в смысле «присоединиться к конференции или инструктажу: я встречался с ней час в день, пока мы не решили проблему». С другой стороны, ни один из M-W, AHD4 или COD11 не поддерживает такое использование. ПРИМЕЧАНИЕ: в смысле выполнения предпосылок или критериев (мы выполнили входные требования) или встречи (наши предложения могут встретить сопротивление; солдаты встретились с пулеметным огнем) глагольная фраза встретиться не оспаривается.
    • Спорные Использования: Я встречусь с вами сегодня
    • Бесспорного использования: Я встречу вас сегодня
  • кратковременен - Традиционно, на мгновение означает «на мгновение.. ", но его использование в значении" через мгновение "оспаривается. M-W и RH дают этому последнему использованию стандартную запись без комментариев, в то время как OED и Chambers помечают его "N.Amer". AHD5 имеет примечание по использованию, в котором указано, что 68% участников своей панели использования считают это использование «приемлемым». Смотрите также Википедия: Список часто злоупотребляют английских слов # M.
    • Спорные использования: Дамы и господа, капитан хотел бы сообщить вам самолет будет находиться в воздухе на мгновение
    • Undisputed Использование:. В вспышка атомной бомбы на мгновение осветила ночное небо.
N
  • тошнотворный - Традиционно тошнотворный означает «вызывающий тошноту » (синоним «тошнотворного»); это обычно используется сейчас как синоним слова «тошнота», то есть чувство тошноты. AHD4 отмечает традиционную точку зрения, утверждая, что 72% пользователей Usage Panel предпочли тошноту над тошнотой, означающей «затронутый тошнотой»; однако 88% из той же группы предпочли тошноту, а не тошноту, означающую «вызывающую тошноту»; другими словами, в любом случае только 28% предпочитают тошноту. Также говорится, что в обычном использовании «тошнота» является синонимом «тошноты». M-W, однако, утверждает, что «те, кто настаивают на том, что тошнотворное... является ошибкой за тошноту, ошибаются». И M-W, и AHD4 признают, что тошнота заменяет тошноту «ощущением тошноты» и, в свою очередь, заменяется тошнотой, «вызывающей тошноту» в общем случае; они различаются только по правильному сущность изменения. Р. Х. утверждает: «Два буквальных значения тошноты [...] появляются в английском языке почти одновременно в начале 17 века, и оба значения стандартно используются в настоящее время. Тошнота в этом смысле встречается чаще, чем тошнота» страдает тошнотой », несмотря на недавние возражения тех, кто считает этот смысл новым». CHAMBERS в первую очередь перечисляет чувство, вызывающее тошноту, а затем - тошноту, в то время как COD11 в первую очередь указывает болезнь, а во вторую - причину; оба словаря перечисляют записи без комментариев. OED идет дальше, отмечая свое «тошнотворное» использование как «Orig [inally] U.S.», но понижает его «тошнотворное» использование до «литературного». OED также отмечает, что первоначальное (ныне устаревшее) значение этого слова на английском языке было «склонным к болезни или тошноте; брезгливым». Любопытно, что это самое старое значение семнадцатого века (склонен к тошноте), в то время как в отличие от спорного использования двадцатого века (пораженного тошнотой), более близко напоминает тот, чем это делает предписанное значение (вызывает тошноту).
    • Undisputed использования: Этот запах тошнит
    • Спорные использование:. Этот запах заставляет меня тошнить
    • Undisputed использования:. Это запах тошнотворным
    • . бесспорным использование: Этот запах заставляет меня тошнит
    • Устаревшие использование:.. Вы не должны пригласить его на рыбалку на следующей неделе, так как он довольно тошнотворный
    • Устаревшие использование: Как она была тошно женщина по натуре, она избегала лавок торговцев рыбой и мясных лавок.
O
  • чрезмерноФаулер отмечает, что некоторые редакторы считают это американизмом. Словарь английского языка Вебстера из американского источника, 1989 г., в конечном итоге соглашается с этим, но говорит следующее: «Бач 1869 и Эйрес 1881 лаконично оскорбляли современников, употреблявших это слово, называя их вульгарными и необразованными. Времена изменились: современные критики просто оскорбляют само слово. Follett 1966, например, утверждает, что чрезмерно бесполезно, излишне и негармонично, и что его следует заменить префиксом over-. Брайсон 1984 добавляет, что «когда это становится чрезмерно элегантным... альтернатива - найти другое наречие [...] '. " Приставка «сверх-» безопаснее и всеми принимается: «Он казался слишком встревоженным». M-W, AHD4 и RH включают слово без комментариев, а OED отмечает только «После древнеанглийского периода, редко (за пределами Шотландии и Северной Америки) до 20-го века». В большинстве случаев «слишком» или «чрезмерно» было бы лучше, чем «сверх-».
P
  • любезность изначально означало шутку или остроту (как во французском plaisanterie). Сейчас это обычно используется для обозначения только вежливого разговора в целом (как во фразе «обмен любезностями»).
  • люди и люди - сегодня, все основные руководства по стилю рекомендуют людей. Например, Associated Press и New York Times рекомендуют «людей» за исключением цитат и стандартных фраз. В соответствии с традиционным различением, которое Гарнер считает педантичным, личности описывает ограниченное, известное число людей, а не собирательный термин люди. Эта дискуссия разгорелась ближе к концу 19 века. «Лица» правильно в техническом и юридическом контексте.
    • Спорные использование: Есть 15 человек зарегистрировались для участия в
    • Undisputed использование:.. Есть бесчисленное множество людей в Интернете на данный момент
    • Undisputed использование: Закон делает специальное положение для дети и молодые люди,
    • Undisputed использования: в христианской теологии есть три человека, в Троице
  • в настоящее время - Традиционно, в настоящее время проводятся в среднее «после короткого периода времени.. "или" скоро ". Он также используется в смысле «в настоящее время» или «сейчас», использование которого не одобряется многими, хотя в средневековые и елизаветинские времена «в настоящее время» означало «сейчас» (но скорее в смысле «немедленно» чем "в настоящее время"). Р. Х. относит понятие «сейчас» к 15 веку - отмечая, что оно «стандартно используется во всех разновидностях речи и письма как в Великобритании, так и в Соединенных Штатах», - и датирует появление чувства «скоро» периодом 16 век. Он считает современное возражение против старого смысла «странным» и отмечает, что эти два смысла «редко, если вообще когда-либо, путают в реальной практике. В настоящее время значение« сейчас »чаще всего используется с настоящим временем (профессор в настоящее время находится в творческом отпуске.) и в настоящее время означает «скоро», часто с будущим временем (руководитель скоро вернется) ». M-W упоминает тот же урожай в смысле «сейчас», и что «неясно, почему это вызывает возражения». AHD4 заявляет, что, несмотря на его использование «в настоящее время в грамотной устной и письменной речи», все еще существует «стойкое предубеждение против такого использования». В конце 1980-х только 50% членов комиссии по употреблению словаря одобрили предложение. Генерал Уолтерс... в настоящее время является послом Соединенных Штатов в ООН. COD11 перечисляет оба использования без комментариев; КАМЕРЫ всего в флагах чувства «теперь» как «N Amer, особенно США»
    • Спорные использования:.. В настоящее время я читал Википедию
    • Undisputed использования: я буду закончил с этой деятельностью ныне.
Q
В биологии нестандартное употребление «четвертичная структура » настолько прочно укоренилось, что упоминание «четвертичная структура» было бы незнакомым.
R
  • поднять и rear - Некоторые люди утверждают, что повышение не должно означать воспитание существа, поскольку повышение изначально означало заставить что-то или кого-то Подъем и тыл означали поднять что-то или кого-то. Хотя раньше повышение в этом смысле осуждалось, теперь оно может считаться стандартом, по крайней мере, в отношении животных, и обычным, по крайней мере неформально, в отношении детей людей.
    • Спорные использования:. Вы задние свиньи, но воспитывать ребенок
    • Спорные использования: Вы поднимаете кабан, но задние дети
    • Undisputed использования:. Вы задние свинья, и вы воспитываете детей.
  • Raise и rise - Согласно традиционным правилам английской грамматики, «Raise почти всегда используется переходно ", тогда как" рост почти всегда непереходный в его стандартном использовании ". Однако из-за схожего значения они могут использоваться многими неформальными ораторами, как если бы они были взаимозаменяемыми.
    • Спорные использования: лифт поднимал
    • спорного использование:.. Лифт в настоящее время возросли
    • Бесспорного использования: Лифт поднимался
    • Бесспорного. использование: Лифт поднимался.
  • опровергнуть - Традиционное значение опровержения - «опровергнуть» или «опровергнуть аргументированными аргументами». Сейчас он часто используется как синоним слова «отрицать». Последний смысл перечислен без комментариев M-W и AHD4, в то время как CHAMBERS помечает его как разговорный. COD11 заявляет, что «традиционалисты возражают против [использования опровержения как отрицания], но теперь это широко принято в стандартном английском языке». Однако Р.Х. вообще не упоминает об этом использовании. Опровержение также часто путают с rebut ; а опровержение, с формальной точкой зрения дебатов, является контр-опровержением, а также имеет определенный правовой смысл, хотя, как и опровержения, слово взяло на себя неформальное и спорном означает отрицание.
  • относительно - Буквально означает «по сравнению с», некоторые теперь используют «относительно» для обозначения «умеренно» или «в некоторой степени» (возможно, в смысле «по сравнению со средним / ожиданием»). AHD4 вообще не перечисляет это использование; МВт, по-видимому смешивает два использований в один
    • Спорные использования:.. Этот человек было относительно раздражает
    • Бесспорного использования: Хотя относительно безопасна по сравнению с диметилртуть, оксид ртути (II) все еще довольно токсичен.
S
  • шотландский, шотландский и шотландский - раньше использовалось слово «скотч» как альтернатива «шотландцам» или «шотландцам». Текущее соглашение выглядит следующим образом:
    • «шотландский» для большинства целей, включая людей, животных и вещи в целом.
    • «шотландцы» также для людей и для явно человеческих вопросов и учреждений. (например, шотландцы, шотландцы; закон шотландцев (с заглавной буквы); шотландский язык, который никогда не является «шотландским языком»; редко шотландская культура, которая чаще встречается шотландская культура ). Оно появляется в комбинированной форме в шотландско-ирландском. Сосна обыкновенная названа в честь Шотландии, но не ограничивается этим.
    • «Скотч» иногда (и все меньше) используется для продуктов питания, производимых в Шотландии (например, шотландский лосось, шотландские помидоры; чаще шотландский), и всегда для шотландский виски (никогда не «шотландский виски»). Он также встречается в шотландском капоте, скотч-яйце, скотч-бульоне и скотч-дабл турнирном формате (который обычно имеет нижний регистр) ; и в Шотландской игре или в шотландском дебюте в шахматах. В противном случае лучше избегать скотча, особенно применительно к людям, так как сами шотландцы считают его оскорбительным, в том числе архаичные шотландцы.
Существует также несвязанный глагол scotch (также в нижнем регистре), как в следующий примером из Макбета Шекспира:
  • Undisputed использования: «Мы scotched змеи, не убили его.»
  • стремится - это означает, что «искать», но иногда используются для означают «попробовать» или «хочу». Это использование подвергается критике Фаулером в статье «Формальные слова».
    • Спорные использование: «... мы не стремимся разрешить кризис в Ираке мирными средствами... те, кто стремится подражать его наследие убийства... Либералы стремятся подорвать это будущее...»
  • Undisputed использование: "Ищите и обрящете"
T
  • , чем - чем является предметом давнего спора относительно его статуса как предлог или соединение ; см. Чем. Для спорного строительства иначе, чем, см Different.
  • они - Первоначально третьего лица множественного числа местоимений, но иногда используется с особой значимости или особой антецеденте. Это слово также используется, особенно в устной и неформальной письменной речи, как не привязанное к полу (что делает его доступным для большего числа полов, чем мужчины или женщины), от третьего лица местоимение единственного числа (что в современном английском языке иначе не хватает). «Единственное они» проникают в формальную письменность; например, в 2015 году он был принят газетой Washington Post в качестве крайней меры, хотя он остается некачественным согласно большинству руководств по стилю. Один из вариантов - использовать двойные формулировки (которые исключают представителей других полов), такие как он или она, он / она или [а] он. Другой вариант - переписать, используя их во множественном числе или вообще избегая местоимений. Традиционно «родовое он» использовалось для обозначения как мужчин, так и женщин, но это использование все чаще оспаривается. Местоимения you и one могут использоваться в некоторых предложениях, но первое часто считается слишком неформальным, а второе - неестественным, в зависимости от контекста.
    • Спорные использование:. Человек хамит, если они не проявляют никакого уважения к своим хозяевам
    • Undisputed использование:. Одним из них является грубым, если один показывает никакого уважения своих хозяев
    • Undisputed использование: грубо не проявлять уважение к хозяевам.
  • таким образом, - Таким образом (предполагает AHD4) изначально был придуман образованными писателями, чтобы высмеивать необразованных людей, пытающихся казаться благородными. Слово «таким образом» появляется без связанных примечаний по использованию в M-W; COD11 помечает его как «неформальный», при этом запись помечается как «литературный или формальный». CHAMBERS вообще не перечисляет это слово, и в британском использовании оно неизвестно. MAU считает, что это не слово, и сожалеет о том, что оно появилось в респектабельном письме. Однако, таким образом, распространился в популярное использование. Некоторые люди принимают его как самостоятельное наречие, в то время как другие полагают, что таким образом следует использовать во всех случаях.
U
  • unique - Некоторые критики и Руководства по стилю утверждали, что уникальный означает только «единственный» или «не имеющий себе равных». В AP Stylebook сказано: «это означает единственный в своем роде. Не описывайте что-либо как нечто довольно уникальное, самое уникальное или очень уникальное», но большинство словарей действительно дают третье значение: «необычный», которое может быть квалифицировано как весьма, очень, несколько, как в «Тема вечеринки была несколько уникальной» (см. сравнение ). У MW есть примечание об использовании под его записью для слова «уникальный», в котором, в частности, говорится: «Многие комментаторы возражали против сравнения или модификации (в некоторой степени или очень) уникальности, часто утверждая, что вещь либо уникальна, либо нет. Возражения основаны главным образом на предположении, что уникальность имеет только один абсолютный смысл, допущение, которому противоречит информация, легко доступная в словаре ». Словарь английского языка Merriam-Webster совершенно ясно выражает несогласие с критиками:

    Те, кто настаивает, что уникальность не может быть изменена такими наречиями, как more, most и very, явно ошибаются: наши данные показывают, что это может быть и часто изменяется такими наречиями

  • Спорные использование: «Как указано в глубине по Boston Globe, Массачусетс средние школы имеют некоторые из наиболее уникально ориентированных полей во всех бейсбол». «Ни один из них не может быть более уникальным, чем поле, которое Брейнтри (Массачусетс) Хай называет своим домом». «Сеттинг потребовал некоторых довольно уникальных изменений правил для работы в ратуше». «Хотя French's Common может быть самым уникальным парком в Bay State, он определенно не одинок».
  • срочно - Основное значение срочности - это описание насущной потребности. Особенно в журналистском контексте оно иногда используется как перенос для описания того, что необходимо, или для обозначения «произойдет очень скоро».
    • Undisputed использования: Существует настоятельная необходимость переговоров
    • Спорные использования: Существует необходимость срочных переговоров
    • Спорные использование: Президент пообещал, что срочные переговоры будут проведены

.

W
  • в то время как и в то время как - Penguin Working Words рекомендует только while и отмечает, что пока это старомодно. Cambridge Guide to English Usage и M-W Webster's Guide to English Usage комментируют его региональный характер и отмечают, что он редко используется в Америке. Таким образом, безопаснее использовать только международный английский. (См. Статью В то время как для дальнейших источников, осуждающих использование while и предостерегающих относительно использования while.) И пока, и среди них являются исключительными изменением более стандартного while и между, и может быть классифицирован как грамматически неверный; тем не менее, в современном английском широко распространены другие эксцентричные флексии (против, середина и т. д.), а некоторые другие широко встречаются в обеих формах (среди и среди них). Хотя против не имеет широко приемлемой альтернативы, средние или средние значения могут быть заменены некоторыми вариантами использования середины (стандартная фраза в их / нашей среде остается распространенной и не имеет широко распространенной альтернативы с использованием середины или середины).
  • who - Некоторые утверждают, что who следует использовать только как местоимение подлежащего, а соответствующее местоимение объекта - who. Строго говоря, использование who вместо кого заменяет субъективное местоимение на объективное местоимение и, следовательно, то же самое, что использовать ее вместо нее (например, «Я видел ее сегодня»). Большинство людей никогда не используют who в разговорном английском, а вместо этого используют who во всех случаях. Те, кто используют who в повседневной речи, могут признать замену who некондиционной. У Fowler's есть обширная статья о том, кто и кого, включая несколько цитат из крупных публикаций, в которых кто используется неправильно.
    • Undisputed использования: Вы говорите кому
    • Спорные использования: Вы говорите с кем
    • Undisputed использования: К кому вы говорите
    • <20?>Широко оспаривали использование: для того, чтобы с кем ты разговариваешь
    • Спорные использования: кто вы говорите
    • Неправильное использование:»... гораздо более враждебный к Диане, которого она считает предала принц Уэльский «- независимый журнал, 1993 (Fowler)
    • Undisputed использования:»... гораздо более враждебной к Диане, которые она считает предается принца Уэльского «
    • Спорные использование:» Кого мужчины говорят, что я? " (Марка 9:27, Версия Короля Джеймса)
  • whoever - Это расширение того, кто (см. Выше) вместе с его объектной формой, whomever сопровождается теми же неопределенностями, что и кто вместе с кем, и обсуждается в тех же источниках. (См соответствующего раздела в Кто.)
    • Undisputed использования: Отдайте тому, кто хочет
    • Undisputed использования:. Дайте это тот, кто вы думаете, должен иметь его.
    • Undisputed использования: Дайте кому вы решили отдать его
    • Спорные использование:. Отдайте тому, кто вы решили отдать его
    • Спорные использования:. Дайте. кому хочет
    • Спорные использования: Дайте кому вы думаете, должен иметь его
  • которого - использование которых для обозначения не-лицам (так называемых . неодушевленный, чей ) вызвал критику со стороны тех, кто отмечает, что это происходит от who, что может использоваться только с людьми и персонифицированным. Английский не хватает притяжательные формы, которая, таким образом, нет ни слова, которые могли бы заменить которого в спорном примере ниже, чтобы сделать его бесспорным; предложение пришлось бы изменить. Обычно это делается с определением того, какие конструкции, хотя иногда они могут быть неудобными или высокопарными и могут вдохновить на дальнейшее переписывание.
    • Undisputed использования: Это та женщина, которой муж продолжает будить нас по ночам
    • Спорные использования:.. Это автомобиль, чья сигнализация продолжает будить нас по ночам
    • Undisputed перефразирования, но потенциально высокопарный: это автомобиль, который тревога продолжает будить нас по ночам
    • Undisputed перефразирования:. тревога, что автомобиль является тот, который держит будить нас ночью
  • winningest <. 93>- это слово используется спортивными обозревателями в Северной Америке для обозначения человека, у которого больше всего побед, но не имеет широкого признания в остальном мире.
Содержание:
  • Top
  • 0 –9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

Дополнительная литература
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-27 13:35:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте