Эпиталамион (стихотворение)

редактировать
Титульный лист первого издания Аморетти и Эпиталамиона, напечатанного Уильямом Понсонби в 1595 году.

Эдмунд Спенсер Epithalamion - это ода, написанная его невесте, Элизабет Бойл, в день их свадьбы в 1594 году. Впервые она была опубликована в 1595 году в Лондоне Уильямом Понсонби как часть том под названием Amoretti and Epithalamion. Написано не так давно Эдмунде Спенсером. Том включал последовательность из 89 сонетов (Аморетти ), а также серию коротких стихотворений под названием «Анакреонтика» и «Эпиталамион», публичное поэтическое празднование брака. Сегодня осталось только шесть полных копий этого первого издания, в том числе одна в Библиотеке Фолджера Шекспира и одна в Бодлианской библиотеке.

Ода начинается с обращения к Музам помочь жениху и пройти через день свадьбы пары, от нетерпеливых часов перед рассветом, когда Спенсер ожидал, когда его невеста проснется, до поздних часов ночи после того, как Спенсер и Бойл завершили свой брак (когда мысли Спенсера смещаются к желают, чтобы его невеста имела плодородное чрево, чтобы у них было много детей).

Спенсер тщательно записывает часы дня от рассвета до поздней брачной ночи: его 24 строфы представляют часы летнего солнцестояния. Содержание оды переходит от энтузиазма молодежи к заботам среднего возраста, начиная с больших надежд на радостный день и заканчивая взором на наследие говорящего для будущих поколений.

Содержание
  • 1 Эдмунд Спенсер
  • 2 Эра
  • 3 Краткое содержание
  • 4 Структура
  • 5 Нумерология
  • 6 Тайны
  • 7 Греческая мифология
    • 7.1 Муз
    • 7.2 Орфей
    • 7,3 Эхо
    • 7,4 Девственная плева
    • 7,5 Нимфы
    • 7,6 Титоны
    • 7,7 Феб
    • 7,8 Медуза
    • 7,9 Гесперус
    • 7,10 Киприан Куин и Венера
    • 7,11 Фиби
    • 7.12 Bacchus and the Graces
    • 7.13 Crab
    • 7.14 Maia
    • 7.15 Alcmena
    • 7.16 Cinthia
    • 7.17 Latmian Shepherd
    • 7.18 Genius
    • 7.19 Hebe
  • 8 Зачем использовать мифология
  • 9 Христианская символика
  • 10 Символы животных
    • 10.1 Горлица
    • 10.2 Уле, аист и ворон
    • 10.3 Курье лягушек
    • 10.4 Певчий дрозд / Мавис
  • 11 Прием
    • 11.1 Критические отзывы
  • 12 Анализ
  • 13 См. Также
  • 14 Ссылки
Эдмунд Спенсер

Эдмунд Спенсер был английским поэтом, родившимся в Лондоне, который переехал в Ирландию и известен такими произведениями, как Королева фей, Каландр Шефард, Эпиталамион и Аморетти. Эпиталамион похож на Аморетти. Эти две работы исследуют развитие романтических отношений между Спенсером и его невестой Элизабет Бойл. Спенсер писал в елизаветинскую эпоху и был приверженцем протестантской церкви. Спенсер женился на Бойле, который был намного моложе его, в том же году, когда умерла его предыдущая жена. Он считается одним из величайших поэтов английского языка.

Эпоха

Спенсер жил с 1552 по 1599 год. Работы этого периода считаются ранней современной литературой, которая охватывает период с барокко до Эпоха Просвещения. Он видел в Европе таких писателей, как Мигель де Сервантес, Даниэль Дефо и Джонатан Свифт. Он также считался частью елизаветинской эпохи. Он совпал с периодом правления королевы Елизаветы I и считается литературной вершиной английского Возрождения. Поэтические формы, такие как любовные сонеты, пастырский и аллегорический эпос, были популярны в эту эпоху.

Краткое содержание

Эпиталамион - это стихотворение, посвященное свадьбе. эпиталамиум - это песня или стихотворение, написанные специально для невесты, направляющейся в брачный покой. В работе Спенсера он весь день с нетерпением ожидает женитьбы на Элизабет Бойл. В стихотворении подробно описан день. Пара просыпается, и Спенсер умоляет муз помочь ему в его творческих начинаниях в течение дня. Спенсер проводит большую часть стихотворения, восхваляя свою невесту, которая изображается одновременно невинной и похотливой.

Когда она наконец просыпается, они направляются в церковь. Гименей Гименей поется менестрелями на празднествах. В начале церемонии Спенсер переходит от восхваления греческих богов и существ на христианский язык, чтобы восхвалять Елизавету. После церемонии Спенсер становится еще более обеспокоенным при мысли о заключении брака. Затем Спенсер отвергает любую идею зла, которое может разрушить их вновь обретенное счастье. Спенсер просит благословения на деторождение, верность и все хорошее в конце.

Структура

Эпиталамион следует рифмам по схеме ABABCC, DEDEFF и так далее (кроме 15-й строфы.). Структура состоит из 24 строф, по 18 или 19 строк в каждой (15 строфа состоит из 17 строк). Последняя строфа - это посланник (короткая формальная строфа, которая добавляется к стихотворению в качестве заключения) с 7 строками. Всего 433 строки.

Нумерология

В стихотворении 24 строфы и 433 строки. Есть 365 длинных линий и 68 коротких линий. 365 длинных линий обозначают год, предшествующий дню свадьбы Спенсера. Поэма начинается в полночь дня свадьбы, когда Спенсер начинает беспокоиться о будущем, которое он принимает. Каждая строфа - это час этого дня, в конечном итоге ведущий к событию, а затем к завершению. Подробно описан каждый час; от того, что носит, до места проведения свадьбы, до мыслей самого Спенсера. 24 строфы представляют 24 часа в сутки, а 365 более длинных линий представляют каждый день в году. Свадьба Спенсера - один день; первые 16 строф - дневное время, а последние 8 - ночное время, и отношения с Бойлом продолжаются в течение года.

Тайны

В 15 строфе Спенсер меняет структуру. В стихотворении строфы состоят из 18 или 19 строк. В 15-м отсутствует строка. Рифмованная структура обычно идет ABABCC, затем DEDEFF и так далее. Но строфа 15 FEGGHH. Это могло быть сделано для того, чтобы сохранить звукоподражание стихотворения или сохранить структуру из 365 строк в качестве метафоры в течение года.

Греческая мифология

Большая часть стихотворения содержит ссылки на греческую мифологию. Ниже приводится краткое изложение некоторых примеров, которые встречаются в стихотворении.

Музы

Спенсер призывает Муз помочь ему в его творческих начинаниях в этот особенный день. Греческие музы - это богини, вдохновляющие великие художественные произведения, такие как работы Гомера или Гесиода.

«Вы, ученые сестры, которые часто приходили ко мне, а другие украшали»

Орфей

Спенсер сравнивает свою любовь с любовью Орфея.

Орфей был легендарным музыкантом и поэтом, который мог очаровать все живое. Самый известный миф об Орфее касается его спуска в подземный мир, чтобы вернуть душу его покойной жены Эвридики. Аид был очарован музыкой Орфея и позволил Эвридике вернуться на Землю с условием, что Орфей не сможет оглянуться на Эвридику, чтобы подтвердить, что она стоит за ним. Орфей в конце концов оглянулся после того, как обеспокоился тем, что Аид ввел его в заблуждение, только чтобы обнаружить, что Эвридика стоит за ним, но, нарушив условие, Эвридика была потеряна для него во второй раз.

«Не позволяй себе представить то же самое: так Орфей сделал для своей невесты, Так что я сам буду петь»,

Эхо

Спенсер утверждает, что любовь будет эхом для всех, она будет повторяться повсюду. Эхо была нимфой, которую Гера прокляла, чтобы она повторила последнее слово, которое она услышала в наказание за то, что отвлекла ее от поимки ее мужа Зевс запутался в одном из своих много дел. Она влюбилась в Нарцисса, однако она не смогла завоевать его расположение или спасти его от его участи влюбиться в собственное отражение.

Спенсер мог ссылаться на Эхо из мифологии или на термин эхо. Его любовь - это все, что он слышит эхом, потому что это все, что он может говорить.

«Итак, я один буду петь, Лес ответит мне и мой Экчо звенит».

Гименей

Гименей был богом свадебных церемоний. Спенсер призывает его к себе в этот день, чтобы его собственная свадебная церемония прошла идеально и чтобы их брак продолжался. Спенсер хочет, чтобы его невеста проснулась, и призывает Гименей исполнить обязанности этого дня.

«Приведи ее к пробуждению; ибо Гименей проснулась, И уже давно готовая свою маску к движению»

Нимфы

Нимфы были духами природных объектов, таких как деревья, реки и облака, оживляющие природу и землю.

«Приведи с собой всех нимф, которых ты можешь слышать. И реки, и леса зеленеют: И море, что соседствует с ней рядом, Ал с веселыми девушками, которые хорошо видны».

Тифон

Тифон был смертным троянским принцем. Эос, Богиня Рассвета, влюбилась в него и попросила Зевса сделать его бессмертным. Поскольку она явно не просила о вечной молодости, Тифон засох в старости. В некоторых версиях мифа Эос превращает Тифон в цикаду. В контексте стихотворения Спенсера взволновала мысль о старении с Элизабет. Он думает об их совместном будущем, и каждый час, когда Спенсер ждет начала церемонии, на самом деле ведет к остальной части жизни пары.

«Проснись, теперь моя любовь, проснись; ибо пора, Розовая Морн давно покинула постель Титона»,

Феб

Феб - другое имя бога Аполлон. Аполлон был богом музыки, поэзии, правды и, что имеет отношение к стихотворению, - солнцем, поскольку день начинался с восходом солнца.

«Все готовы к своему серебряному кошельку, чтобы клим, И Феб джинс, чтобы показать свой славный хед».

Медуза

Медуза была чудовищной горгоной, обладавшей уникальной способностью парализовать любого, кто смотрел прямо на нее. В стихотворении Спенсер ссылается на Медузу, чтобы сообщить, что он парализован изумлением, а не страхом при виде Элизабет.

«Украшайте небесными символами высокой степени, Гораздо больше вы бы удивлялись тому зрелищу, И стойте в изумлении тем, что красные Медузы лабиринтны».

Геспер

Геспер - вечерняя звезда в греческой мифологии. День подходит к концу, и появляется Геспер.

«С темным облаком, теперь они показывают прекрасные лучи, Более яркие, чем у Геспера, его голова».

Киприанская царица и Венера

«Кипрская царица» - это термин для Афродиты, богини любви, секса и красоты, которую также называют Венера в Римской мифологии.

«И вы, три руки королевы Кипра, Которая до сих пор украшает гордость своей красавицы, Помогите добавить мою прекраснейшую невесту: И, как вы ее наряд, все еще бросайте между Некоторыми благодать видеть, И как вы используете Венеру, чтобы ее петь, "

Фиби

Фиби была связана с Луной в мифологии. Восход луны означает конец дня. Элизабет сравнивают с Фиби, идущей по проходу.

«Ло, куда она приходит вместе с пухлым Лайком Фиби из своих покоев на Востоке, Ирись, чтобы бежать за своей могучей расой»,

Вакх и Милости

В Римская мифология, Вакх был богом вина, праздников и связан с плодородием, его греческим эквивалентом был Дионис. Грации, богини очарования, красоты и изящества упоминаются в связи с Вакхом и Венерой, связывая их как с праздничным характером свадьбы, так и с подготовкой невесты.

«Венчайте, Бог Вакх, венцом, И Гименей увенчивайте венками из виноградной лозы, И пусть благодать пребывают в покое; ибо они могут сделать это лучше всего»

Краб

Это созвездие между Раком и Близнецами. Созвездия меняются. В этом случае время приближается к концу июля, поскольку созвездие движется.

«Когда однажды краба за спиной он видит».

Майя

Майя была одной из Плеяд и была матерью Гермеса Зевса, который, казалось, был связан с материнством и заботливым материнством.

«Как Майя, когда, как Юпитер, ее ученик, В Темпе, лежа на цветущей траве, Твикст спал и просыпался, после того, как она устала, Купаясь в Ацидалийском ручье».

Алкмена

Алкмена была матерью Геракла от Юпитера, который принял облик своего мужа Амфитриона, что привело к тому, что пара занималась любовью три дня и три ночи.

«Но пусть ночь будет спокойной и тихой, Без бурных бурь и печальных волнений: Лайк, как когда лежал Юпитер с фэйре Алкменой, Когда он породил великий Тиринфский садик:»

Синтия

Синтия - женское имя, данное Горе Синтус, но это также было имя Селены, олицетворение луны, которая шпионит за парой.

«Кто то же, что в мое окно заглядывает? Или чье это прекрасное лицо, которое так ярко сияет, Разве это не Синтия, та, которая никогда не спит, Но ходит по высокому небу всю ночь?»

Латмский пастырь

Термин «латмский пастырь» относится к Эндимиону, пастуху с горы Латмас, олицетворяющему луну Селена. влюблен, когда он спал. Она смогла дать ему бессмертие, только погрузив его в вечный сон. Либо до, либо во время его вечного сна пара произвела на свет пятьдесят дочерей.

«Ибо ты так же любил, хотя теперь и не думал, И к шерстяному руну, которое тайно принес тебе однажды Латмянский пастух, Свои удовольствия творил с тобою».

Гений

Гений был понятием в римской мифологии, где человек может быть заселен «гением» для выполнения великой работы или достижения.

«И ты рад, Гений, в чьей нежной руке осталась свадебная чаша и гениальное ложе»,

Геба

Геба - Богиня молодости и покровительница невесты, логически связывая ее с событиями свадьбы и плодородием, которое в идеале следует за ней.

«И ты farye Hebe, и ты свободная Гименей, даруй, что может быть так. Пока мы не прекратим твою дальнейшую молитву петь, Ни лес не ответит, ни твое Экчо кольцо».

Зачем нужна мифология

Конечная цель использования греческой мифологии - подчеркнуть любовь. Каждый персонаж из мифологии используется для благословения места свадьбы, самой церемонии, брака, совместной жизни Спенсера и Элизабет и для надежды на потомство. Сравнивать его любовь с любовью великих мифов - все для того, чтобы его любовь казалась грандиозной.

Мифология также подчеркивает важность времени в стихотворении. Спенсер отсчитывает часы в дне, которые приведут к его остальной части жизни. Он просит помощи у богов на все часы, а также на будущее.

Христианская символика

В то время как греческая мифология используется для выражения бессмертной любви Спенсера, символы христианства используются для выражения его сокровенных чувств.

"Как красные розы вспыхивают на ее щеках, И чистый снег с прекрасным вермиллиевым стайном, Как crimsin dyde в грейне, Что даже ангелы, которые постоянно, О священной олени Алтаре остаются, Забывают их службу и о ее ширинке, часто подглядывающей ей в лицо, которое кажется более красивым »,

Спенсер комментирует, как Элизабет так красива для него, что даже Ангелы спускались на Землю, чтобы посмотреть на нее. Она девственница, которой нужно принести в жертву, чтобы все могли учиться.

"Она вступает в веву до начала восьмидесятых: От нее вы, девы, научитесь послушанию, Когда вы войдете в те святые места, Чтобы смирить свои гордые лица; Приведите ее к высокому жертвеннику, чтобы она могла, Священные церемонии там участвуют, Которые действительно завершают супружество, "

Забираемая девственность является жертвоприношением, но не в виде смерти Элизабет по какой-либо причине. Ее девственность приносится в жертву для заключения брака. Элизабет идет по проходу, и всемогущие смотрят на нее. Она стоит у алтаря как символ, которым все восхищаются и кем хотят быть.

Предпоследняя строфа стихотворения - это то, что Спенсер видит небеса, поскольку это конец времени для него и Элизабет.

«И вы, высокие небеса, храм богов, В котором ярко пылает тысяча факелов... Излей на нас обильно свое благословение, С непреходящим счастьем... Так позволь нам отдохнуть, сладкая любовь, в надежде на это "

Описание этой идеи Небес наполнено их желаниями и принесет прочное счастье. Рай Спенсера - это то место, где он и Элизабет могут жить в мире и быть вознаграждены за свою жизнь.

Символы животных

В стихотворении упоминаются несколько животных с разными значениями.

Горлица

Горлица - символ любви и верности. Элизабет отправится в закрытое место любви Спенсера, потому что она его верная любовь.

«Ступай в чашу моей возлюбленной любви, Моя самая настоящая голубка-черепаха»,

Уле, Сторк и Рэйвен

Уле - это старое написание слова «сова». В эпиталамионе это плохая примета. Спенсер просит, чтобы эти птицы замолчали. Если визжит сова, значит, рядом опасность. Воронов часто считают предзнаменованием неудач, и Спенсер желает, чтобы они не издавали ни звука. В «Птичьем парламенте» Чосера аисты - мстители за прелюбодеяние. Таким образом, можно сделать вывод, что эти птицы остановят любое подобное преступление. Спенсер не хочет, чтобы ни одна из этих птиц была услышана в его первую брачную ночь, поскольку он просит только любви и мира на всю оставшуюся жизнь.

«Да не будет слышен ни визг Уле, ни Аист: Ни ночной Ворон, который все еще смертельно кричит»,

Курье из лягушек

Лягушки квакают по ночам, которые может не давать людям спать по ночам. Спенсер хочет мирной ночи и мирной жизни со своей новой невестой.

«Не позволяй неприятному Куайру лягушек, все еще крякающему, Заставить нас желать, чтобы они задохнулись. Пусть ни один из этих мрачных акцентов не поет; Не позволяй лесу отвечать им, и они не звенят».

Певчий дрозд / Мавис

Мавис - диалект певчего дрозда. В этой строфе много птиц поют своим товарищам, и это звучит на мелодию свадебной песни пары.

«Веселая Larke hir mattins поет ввысь, Дрозд отвечает, Мавис descant playes»,

Прием

Критические отзывы

Многие современные ученые спорят эффективность работы Спенсера.

Джеймс Ламберт писал о том, как стихотворение связано с протестантской реформой того времени «Эпиталамион Спенсера отражает эту общую радость, поскольку он повествует о публичном праздновании брака и делает это в песнях и псалмах. Поэтический интерес Спенсера к земной природе радости выводит Эпиталамион за пределы выражения праздничной, общей радости и превращает его в более личную, тайную радость, которая остается невыразимой. благодать слушателю, во многом как практика чтения псалмов. Противодействуя относительному отсутствию радости как пережитой эмоции, Эпиталамион Спенсера намеревается объединить беседы радости - псалмопевцы, гимн, духовное утешение, небесное предвкушение, праздники, супружество и, наконец, секс - во всеобъемлющую артикуляцию ».

В эссе Мелиссы Санчес хвалили скрытые послания в стихотворении, в то время как Джеймс Ларсен говорил о стихотворении в своем критическом издании: «Эпиталамион - это стихотворение, которое дает ритуализированное и общественное воздействие на личность на нескольких уровнях, космографических., публично-молитвенный и евхологический ».

Анализ

Спенсер использует структуру своего письма, чтобы изобразить продолжительность его любви: вечность.

24 строфы - это часы дня его свадьбы, 365 строк - это небольшое количество времени, которое он ухаживал за Элизабет. Структура отображает один день в определенное время, в еще более крупные временные рамки. Поэма переходит от микрокосма к макрокосма, как Спенсер описывает каждый час, а затем к видению будущего. Это подчеркивает чувство беспокойства, которое испытывает Спенсер, ожидая конца дня, чтобы начать остаток своей жизни.

Использование греческой мифологии состоит в том, чтобы подчеркнуть, насколько сильна любовь Спенсера. Спенсер умоляет богов благословить его свадьбу, брак и плодородие. Он просит нимф сделать пейзаж красивым для его идеального дня. Он просит Гименей благословить его церемонию, чтобы она длилась вечно. Он умоляет Вакха о плодородии, чтобы жить с Элизабет. Он говорит о конкретных персонажах, например об Орфее, чтобы сравнить, как он что-нибудь сделает для Елизаветы. Спенсер хочет лучшего брака и жизни со своей невестой, потому что она для него самое главное.

Использование греческой мифологии неожиданно для пьесы, поскольку Спенсер был протестантом. Просить других Божьих благословений совершенно неуместно, и протестантизм противоречит тому, как Спенсер показывает ее. Прославление ее или возложение на алтарь в качестве посредника между Богом и человечеством противоречит убеждениям Спенсера.

Использование животных в качестве символов может быть истолковано как то, что Спенсер желает, чтобы ночь церемонии и будущее были приятными и бесперебойно. Он не хочет, чтобы ворон приносил опасность, и он не хочет, чтобы лягушки квакали и тревожили ночь. Спенсер желает спокойно провести время со своей невестой.

В стихотворении используется множество символов, чтобы показать сильную любовь Спенсера к Элизабет и его самые сокровенные желания. Эпиталамион - это последняя ода невесте Элизабет и великая история любви Спенсера.

См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 12:28:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте