Еврей (слово)

редактировать
Найдите Jew в Викисловаре, бесплатном словаре.

Английский термин Еврей происходит от библейского еврейского слова Иегуди, означающего «из Иудейского царства », или, в более религиозном значении: «поклонник единого Бога» [джехуди состоит из первых трех букв тетраграмматона, а расширение «я» означает «я»]. См. Словарь Джастроу и использованный им источник: Megilla 13a: 2 (Талмуд). Оно перешло на греческий язык как Ioudaios и на латынь как Iudaeus, который превратился в старофранцузский giu после того, как буква «d» была отброшена. Разнообразные родственные формы встречаются в раннем английском языке примерно с 1000 года, включая Iudea, Gyu, Giu, Iuu, Iuw и Iew, которые в конечном итоге превратились в современное слово.

Содержание
  • 1 Этимология
    • 1.1 Иегуди в еврейской Библии
    • 1.2 Развитие европейских языков
  • 2 Современное использование
    • 2.1 Восприятие оскорбления
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
Этимология
Хасмонеев Монета Иоанна Гиркана (134–104 г. до н.э.) с надписью «Hayehudim» (из евреев ).. Аверс: Двойной рог изобилия.. Rev: Пять строк древнееврейского письма; читается: «Йехоханан Коэн Гадол, Чевер Хайехудим» (Йехоханан Первосвященник, Совет евреев. Карта региона в 9 веке до нашей эры

Иегуди в еврейской Библии

Согласно Книге Бытия, Иуда (יְהוּדָה, Иегуда) был имя четвертого сына патриарха Иаков. Во время Исхода это имя было дано Колену Иуды, происходящему от патриарха Иуды. После завоевания и поселения земли Ханаана, Иуда также упомянул территорию, выделенную племени. Соединенное Королевство Израиль, это название использовалось для южного Иудейского царства. В состав царства теперь входили колена Иуды, Вениамина и Симеона, а также некоторые города левитов. После разрушения северного царства Израиля (Самарии) Иудейское царство стало единственным еврейским государством, и термин й'худи (יהודי) стал применяться ко всем израильтянам.

Термин Иегуди (יְהוּדִי) встречается 74 раза в масоретском тексте Еврейской Библии. Множественное число Иегудим (הַיְּהוּדִים) впервые появляется в 2 Царств 16: 6, где оно относится к поражению армии или народа Иегуди, и в 2 Паралипоменон 32:18, где это относится к языку иегудим (יְהוּדִית). Иеремия 34: 9 впервые употребляет слово Иегуди в единственном числе. В Есфирь 2: 5–6 имя «Иегуди» (יְהוּדִי) имеет общий аспект, в данном случае относящийся к человеку из колена Вениамина :

" В Шушане столице был человек по имени Иегуди, которого звали Мордехай сын Иаира, сын Шимея, сын Киш, Вениамит ; который был изгнан из Иерусалима с изгнанием, которое было сослано с Иехонией, царем Иудеи, который Навуходоносор, царь Вавилона, сослал.

Это имя появляется в Библии как глагол в Есфирь 8:17, в котором говорится :

«Многие люди этой земли стали Йехудим (в общем смысле) (מִתְיַהֲדִים, митйахадим), потому что страх перед Иегудим напал на них».

В некоторых местах в Талмуд слово Израиль (ите) относится к тому, кто является евреем, но не обязательно исповедует иудаизм как религию : «Израиль (ите), даже если он согрешил все еще Израиль (ите) "(Трактат е Санхедрин 44а). Чаще в Талмуде используется термин Бней Исраэль, то есть «Дети Израиля» («Израиль» - это имя третьего патриарха Иакова, отца сыновей, которые составят двенадцать колен Израиля, которые он был дан и взят после борьбы с ангелом, см. Бытие 32: 28-29) для обозначения евреев. Согласно Талмуду, нет различия между «религиозными евреями» и «светскими евреями».

В современном иврите одно и то же слово до сих пор используется для обозначения как евреев, так и иудеев («Иудейских»). В арабском используются следующие термины: yahūdī (sg.), Al-yahūd (множ.) И بَنُو اِسرَائِيل banū isrāʼīl. Арамейский термин - й'худай.

Развитие европейских языков

Страница из Элиа Левита Идиш - Иврит - Латинский - Немецкий словарь (16 век) содержит список народов, включая запись для евреев: иврит : יְהוּדִי идиш : יוּד немецкий : Jud Латинский : Iudaeus

Септуагинта (по общему мнению, продукт эллинистических иудейских стипендий) и другие греческие документы переведены יְהוּדִי, Yehudi и арамейский й'худай, использующий греческий койне термин Ioudaios (греческий : Ἰουδαῖος ; мн. ουδαῖοι Ioudaioi), в котором пропал звук «h». Термин на латинском, вслед за греческой версией, называется Иудей, и из этих источников этот термин перешел на другие европейские языки. В старофранцузском giu, ранее juieu, опущена буква «d» латинского Iudaeus. Среднеанглийское слово еврей происходит от древнеанглийского, где это слово засвидетельствовано уже в 1000 году в различных формах, таких как Iudeas, Gyu, Giu, Iuu, Iuw, Iew. Древнеанглийское название происходит от старофранцузского. Современный французский термин - "juif".

Большинство европейских языков сохранили букву «d» в слове «еврей». Этимологические эквиваленты используются в других языках, например, «Jude» в немецком, «judeu» в португальском, «jøde» в датском и Норвежский, «judío» на испанском, «jood» на голландском и т. Д. В некоторых языках производные слова «иврит» также используются для описания еврея., например, Ebreo в итальянском и испанском, Ebri / Ebrani (персидском : عبری / عبرانی) в персидском и Еврей, Еврей в русском. (Полный обзор см. В Еврейские этнонимы.)

Немецкое слово «Jude» произносится, соответствующее прилагательное " jüdisch "(еврейский) и родственно еврейскому слову" еврей "," жид ".

Современное употребление
Аверс еврейского серебра Иегуд монета персидской эпохи, с соколом или орлом и арамейской надписью «יהד» «Йехуд» (Иудея )

В современном английском термин « "Израильтянин" использовался для обозначения современных евреев, а также евреев древности до середины 20-го века. С момента основания Государства Израиль стало реже использовать слово "израильтянин" из Евреи в целом. Вместо этого граждане государства Израиль, евреи или нет, называются «израильтянами», в то время как «еврей» используется как этнорелигиозное обозначение.

Восприятие оскорбления

Слово еврей достаточно часто использовалось в пренебрежительной манере антисемитами, которые в конце 19 - начале 20 вв. turies его часто вообще избегали, и вместо этого использовали термин иврит (например, Еврейская ассоциация молодых мужчин ). Это слово стало чаще использоваться в нейтральной манере, поскольку оно подверглось процессу, известному как повторное присвоение. Даже сегодня некоторые люди опасаются его использования и предпочитают использовать «еврейский». Действительно, когда он используется в качестве прилагательного (например, «еврей-юрист») или глагола (например, «еврею кого-то»), термин еврей является чисто уничижительным. Согласно The American Heritage Dictionary of the English Language, четвертое издание (2000):

Широко признано, что атрибутивное использование существительного еврей в таких фразах, как еврейский юрист или еврейская этика, является и вульгарный, и крайне оскорбительный. В таком контексте еврей - единственная приемлемая возможность. Некоторые люди, однако, стали настолько настороженно относиться к этой конструкции, что распространили клеймо на любое использование слова еврей как существительное, практика, которая сама по себе сопряжена с риском. В такой фразе, как «Сейчас в совете несколько евреев», что не вызывает возражений, подмена формулировки, например, еврейский народ или лица еврейского происхождения, сама по себе может вызвать оскорбление, так как кажется, будто еврей имеет негативный оттенок, когда используется как существительное.

См. также «Лицо еврейской национальности » о подобной проблеме в Советском Союзе и современной России.

Слово еврей было предметом монографии 2017 года ученого Синтии Бейкер.

См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-24 09:13:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте