Современный иврит

редактировать

Современный иврит
Иврит, израильский
עברית חדשה, ivrít adašá [h]
Шалом black.svg Слово шалом в переводе на современный иврит, включая гласные.
Родной для Израиль
Носитель языка L1 : 5 миллионов (2014) (L1 + L2 : 9 м; L2: 4 м)
Языковая семья Афро-азиатский
Ранние формы Библейский иврит
Система письма Еврейский алфавит Иврит Брайль
Подписанные формы Подписанный иврит (устный иврит со знаком)
Официальный статус
Официальный язык в   Израиль
Регулируется Академия иврита האקדמיה ללשון העברית ( HaAkademia LaLashon HaʿIvrit)
Коды языков
ISO 639-1 he
ISO 639-2 heb
ISO 639-3 heb
Glottolog hebr1245
Иврит в Государстве Израиль и на территориях A, B и C.png Ивритоязычный мир:   Регионы, где иврит является языком большинства (gt; 50%)   Регионы, где иврит является языком от 25% до 50% населения   Регионы, где иврит является языком меньшинства (lt;25%)

Современный иврит ( иврит : עברית חדשה, ʿivrít ḥadašá [h], [ivˈʁit χadaˈʃa], букв. «Современный иврит» или «Новый иврит»), также известный как израильский иврит или израильский, и обычно называют спикерами просто как иврит ( иврит иврит), это стандартная форма языка иврита говорят сегодня. Говоритв древностях, Древний иврит, член ханаанейской ветви семитской языковой семьи, был вытеснен как еврейский жаргон западного диалекта на арамейском, начинающемся в BCE третьего века, хотя онапрежнему будет использоватьсякачестве литургического и литературного язык. Он был возрожден как разговорный в 19 ​​и 20 веках и является официальным языком Израиля. Из ханаанских языков современный иврит - единственный язык, на котором говорят сегодня.

На современном иврите говорят около девяти миллионов человек, включая носителей языка, говорящих свободно и не владеющих свободно. Большинство говорящих являются гражданами Израиля : около пяти миллионов - израильтяне, которые говорят на современном иврите в качестве своего родного языка, 1,5 миллиона - иммигранты в Израиль, 1,5 миллиона - арабские граждане Израиля, чей первый язык обычно арабский, а полмиллиона - израильтяне-эмигранты или диаспора евреев, проживающих за пределами Израиля.

Организацией, которая официально руководит развитием современного иврита в соответствии с законодательством Государства Израиль, является Академия иврита.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Имя
  • 2 Фон
  • 3 Возрождение
  • 4 Классификация
  • 5 Алфавит
  • 6 Фонология
    • 6.1 Произношение
  • 7 Морфология
  • 8 Синтаксис
    • 8.1 Порядок слов
  • 9 Лексикон
    • 9.1 Заимствованные слова
  • 10 Смотрите также
  • 11 использованная литература
  • 12 Библиография
  • 13 внешние ссылки

Имя

Наиболее распространенный научный термин для языка «Современный иврит» ( עברית חדשה 'ivrít Hadasa [ч]). Большинство людей относятся к нему просто как иврит ( עברית иврит).

Термин «современный иврит» был описан как «несколько проблемный», поскольку подразумевает однозначную периодизацию с библейского иврита. Хайим Б. Розен  [ он ] (חיים רוזן) поддержал широко используемый ныне термин «израильский иврит» на том основании, что он «отражает нехронологическую природу иврита». В 1999 году израильский лингвист Гилад Цукерманн предложил термин «израильский», чтобы обозначить множественное происхождение языка.

Фон

Основная статья: иврит

Историю иврита можно разделить на четыре основных периода:

Современные еврейские источники описывают расцвет иврита как разговорного языка в царствах Израиля и Иудеи примерно с 1200 по 586 год до нашей эры. Ученые обсуждают, в какой степени иврит остался разговорным языком после вавилонского плена, когда древнеарамейский стал преобладающим международным языком в регионе.

Иврит вымер как родной язык где-то между 200 и 400 годами нашей эры, придя в упадок после восстания Бар-Кохбы 132–136 годов нашей эры, которое опустошило население Иудеи. После изгнания иврит стал использоваться только в литургии.

Возрождение

Основная статья: Возрождение иврита

На иврите говорили в разное время и для разных целей по всей диаспоре, а во времена старого ишува он превратился в разговорный лингва-франка среди евреев Палестины. Затем Элиэзер Бен-Иегуда возродил иврит как родной в конце 19-го и начале 20-го веков. Современный иврит использовал морфемы библейского иврита, орфографию и грамматику Мишны, а также сефардское произношение. Многие идиомы и кальки были сделаны из идиша. Его принятие первыми еврейскими иммигрантами в Османскую Палестину было вызвано в первую очередь поддержкой организаций Эдмонда Джеймса де Ротшильда в 1880-х годах и официальным статусом, полученным в конституции Британского мандата в Палестине 1922 года. Бен-Иегуда систематизировал и спланировал современный иврит, используя 8000 слов из Библии и 20 000 слов из раввинских комментариев. Многие новые слова были заимствованы из арабского языка из-за общих семитских корней языка с ивритом, но изменены, чтобы соответствовать фонологии и грамматике иврита, например, слова gerev (пой.) / Garbayim (мн.) Теперь применяются к «носкам», уменьшительное от арабского ğuwārib («носки»). Кроме того, первые еврейские иммигранты, заимствовавшие у местных арабов, а позже иммигранты из арабских земель ввели многие существительные в качестве заимствованных из арабского языка (например, наана, заатар, мишмиш, кусбара, ilba, lubiya, хумус, гезер, райган и т. Д..), а также многое из сленга современного иврита. Несмотря на известность Бен-Иегуды как обновителя иврита, наиболее продуктивным обновителем еврейских слов был поэт Хаим Нахман Бялик.

Одно из явлений, наблюдаемых при возрождении иврита, заключается в том, что старые значения существительных время от времени менялись на совершенно другие значения, такие как bardelas ( ברדלס), что на иврите Мишны означало « гиена », а на современном иврите теперь означает " гепард" ; или шезиф ( שְׁזִיף), что сейчас используется для « сливы », но раньше означало « мармелад ». Слово кишу'им (ранее «огурцы») теперь применяется к разновидности летней тыквы (Cucurbita pepo var. Cylindrica), растения, произрастающего в Новом Свете. Другой пример - слово kǝvīš ( כביש), которое теперь обозначает «улицу» или «дорогу», но на самом деле это арамейское прилагательное, означающее «протоптанный; пылающий», а не нарицательное существительное. Первоначально оно использовалось для описания « проложенной тропы». То, что сейчас называется цветком на современном иврите «каланит» ( Anemone coronaria ), раньше называлось на иврите « шошанат ха-мелех » («царский цветок»).

Для простого сравнения сефардской и йеменской версий Мишнайского иврита см. Йеменский иврит.

Классификация

Современный иврит классифицируется как Афразийская языка в семитской и ханаанской ветви семитской подгруппы Северо-Запад. Хотя современный иврит в значительной степени основан на Мишнаике и библейском иврите, а также на сефардских и ашкеназских литургических и литературных традициях средневековья и эпохи Хаскала, и сохраняет свой семитский характер в своей морфологии и большей части синтаксиса, ученые сходятся во мнении, что современный иврит представляет собой принципиально новую языковую систему, не являющуюся прямым продолжением какого-либо предыдущего языкового состояния.

Современный иврит считается языком койне, основанным на исторических слоях иврита, который включает в себя иностранные элементы, в основном те, которые были введены в наиболее критический период возрождения между 1880 и 1920 годами, а также новые элементы, созданные носителями языка в результате естественной лингвистической эволюции. Меньшинство ученых утверждают, что возрожденный язык был настолько подвержен влиянию различных субстратных языков, что генеалогически является гибридом с индоевропейским языком. Эти теории не получили всеобщего признания, и большинство ученых сходятся во мнении, что современный иврит, несмотря на его несемитские влияния, можно правильно классифицировать как семитский язык. Хотя европейские языки оказали влияние на современный иврит, его влияние часто можно переоценить: с точки зрения характеристик, приписываемых среднеевропейскому стандарту, современный иврит действительно ближе к «европейскому», чем библейский иврит, но он все еще довольно далек и является на самом деле на самом деле менее «европейский» (с точки зрения количества функций SAE), чем современный стандартный арабский язык.

Алфавит

Основные статьи: еврейский алфавит и курсивный иврит

Современный иврит пишется справа налево с использованием еврейского алфавита, который представляет собой абджад, или состоящий только из согласных 22 букв, основанный на «квадратной» форме букв, известной как ашурит (ассирийский), которая была разработана на основе арамейского письма. В почерке используется скорописный шрифт. При необходимости гласные обозначаются диакритическими знаками над или под буквами, известными как Nikkud, или с помощью Matres lectionis, которые представляют собой согласные буквы, используемые в качестве гласных. Дополнительные диакритические знаки, такие как Dagesh и Sin и точки Shin, используются для обозначения вариаций в произношении согласных (например, bet / vet, shin / sin). Буквы « צ׳ », « ג׳ », « ז׳ », каждая из которых изменена на Geresh, представляют согласные [ t͡ʃ ], [ d͡ʒ ], [ ʒ ]. [ t͡ʃ ] также может быть написано как «תש» и «טש». [ w ] взаимозаменяемо обозначается простым vav "ו", нестандартным двойным vav "וו" и иногда нестандартным geresh, модифицированным vav "ו׳".

Имя Алеф Держать пари Гимель Далет Он Вав Заин Чет Тет Йод Каф Ламед Mem Монахиня Самех Айн Пе Цади Kof Реш Шин Тав
Печатное письмо א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Прописная буква Буква на иврите Алеф handwriting.svg Буква на иврите Bet handwriting.svg Ивритская буква гимель почерк.svg Письмо на иврите Далед почерк.svg Письмо на иврите Хе почерк.svg Ивритская буква вав почерк.svg Ивритская буква заин почерк.svg Ивритская буква Het handwriting.svg Ивритская буква тет почерк.svg Ивритская буква юд почерк.svg Письмо на иврите Каф почерк.svg Письмо на иврите Ламед почерк.svg Письмо на иврите Mem handwriting.svg Письмо на иврите монахиня handwriting.svg Буква на иврите Самех handwriting.svg Письмо на иврите Айн почерк.svg Ивритская буква Pe handwriting.svg Ивритская буква цадик почерк.svg Письмо на иврите куф почерк.svg Письмо на иврите Реш почерк.svg Ивритская буква шин почерк.svg Ивритская буква таф почерк.svg
Произношение [ ʔ ], ∅ [ b ], [ v ] [ г ] [ d ] [ ч ] [ v ] [ z ] [ x ] ~ [ χ ] [ т ] [ j ] [ k ], [ x ] ~ [ χ ] [ l ] [ м ] [ n ] [ s ] [ ʔ ], ∅ [ p ], [ f ] [ t͡s ] [ k ] [ ɣ ] ~ [ ʁ ] [ ʃ ], [ s ] [ т ]
Транслитерация ' б, в грамм d час v z ch т у k, ch л м п s ' ПФ tz k р ш, с т

Фонология

Основная статья: Фонология современного иврита

В современном иврите меньше фонем, чем в библейском иврите, но он имеет собственную фонологическую сложность. В израильском иврите от 25 до 27 согласных, в зависимости от того, есть ли у говорящего глотки, и от 5 до 10 гласных, в зависимости от того, учитываются ли дифтонги, длинные и короткие гласные, в зависимости от говорящего и анализа.

В этой таблице перечислены согласные фонемы израильского иврита в транскрипции IPA :

Губной Альвеолярный Небно-альвеолярный Небный Velar Увулярный Glottal
Obstru- Энты Стоп п б т d k ɡ ʔ 2
Аффрикат это ( t͡ʃ ) 5 ( d͡ʒ ) 4
Fricative ж v s z ʃ ( ʒ ) 4 х ~ х 1 ɣ ~ ʁ 3 ч 2
Носовой м п
Приблизительный л j ( w ) 4
1 В современном иврите / ħ / вместо ח было поглощено / x ~ χ /, которое традиционно использовалось только для фрикативного כ, но некоторые (в основном более старые) говорящие на языке мизрахи все еще разделяют их.
2 Глоттальные согласные опускаются в большинстве безударных слогов, а иногда и в ударных слогах, но они произносятся в осторожной или формальной речи. В современном иврите / ʕ / for ע слилось с / ʔ / (א), но некоторые носители (особенно старые говорящие на языке мизрахи ) все еще разделяют их.
3 Обычно переписывается / r /. Это, как правило, произносятся как увулярный фрикативным или аппроксимант [ ʁ ] или велярными фрикативной [ ɣ ], а иногда как увулярные [ ʀ ] или альвеолярная трель [ г ] или альвеолярный лоскут [ ɾ ], в зависимости от фона говорящего.
4 Фонемы / w, dʒ, ʒ / были введены через заимствования.
5 Фонема / tʃ / צ׳ была введена через заимствования, но она может появляться в местных словах как последовательность / t / ת и / ʃ / שׁ, как в תְּשׁוּקָה / tʃuˈka /.

Препятствия часто ассимилируются в озвучивании: глухие мешающие ( / pt ts tʃ k, fs ʃ x /) становятся голосовыми ( [bd dz dʒ ɡ, vz ʒ ɣ]), когда они появляются непосредственно перед озвученными препятствиями, и наоборот.

В иврите пять основных гласных фонем:

передний центральный назад
высокий я ты
середина
низкий ä

Долгие гласные возникают непредсказуемо, если две одинаковые гласные исторически разделялись глоточным или гортанным согласным, а первый был подчеркнут.

Любая из пяти коротких гласных может быть реализована как шва [ə], когда это далеко от лексического ударения.

Есть два дифтонга, / aj / и / ej /.

Большинство лексических слов имеют лексическое ударение на одном из последних двух слогов, причем последний слог чаще встречается в формальной речи. Заимствованные слова могут иметь ударение на предпоследний слог или даже раньше.

Произношение

В то время как произношение современного иврита основано на сефардском иврите, на произношение повлияли иммигрантские общины, поселившиеся в Израиле в прошлом веке, и произошло общее слияние речевых моделей. Глотка [ ħ ] для фонемы chet ( ח) сефардского иврита слилась с [ χ ], которую сефардский иврит использовал только для фрикативного натира ( כ). Произношение фонемы айин ( ע) слилось с произношением алеф ( א), которое либо [ ʔ ], либо неосознанное [∅], и стало доминировать в современном иврите, но во многих вариантах литургического сефардского иврита, это [ ʕ ], звонкий глоточный щелевой звук. Буква vav ( ו) реализована как [ v ], что является стандартом как для ашкенази, так и для большинства вариаций сефардского иврита. Евреи Ирака, Алеппо, Йемена и некоторых частей Северной Африки произносили вав как [ ш ]. Йеменские евреи во время литургических чтений в синагогах все еще используют последнее, более старое произношение. Произношение буквы реш ( ר) также в значительной степени смещается от сефардских [ г ] либо [ ɣ ] или [ ʁ ].

Морфология

Морфология современного иврита (образование, структура и взаимосвязь слов в языке) по сути своей является библейской. Современный иврит демонстрирует большую часть флективной морфологии классического языка, на котором он был основан. При образовании новых слов все глаголы и большинство существительных и прилагательных образуются классически семитскими приемами триконсонантных корней ( шореш) с прикрепленными образцами ( мишкал). Атрибутивные шаблоны Мишны часто используются для создания существительных, а классические шаблоны часто используются для создания прилагательных. Смешанные слова создаются путем слияния двух связанных основ или частей слов.

Синтаксис

Основная статья: Современная грамматика иврита

Синтаксис современного иврита в основном мишнаитский, но также показывает влияние различных контактных языков, которым его носители подвергались в период возрождения и в прошлом веке.

Порядок слов

Порядок слов в современном иврите - преимущественно SVO ( субъект – глагол – объект ). Библейский иврит изначально был глаголом – субъект – объект (VSO), но затем перешел в SVO. Современный иврит сохраняет классические синтаксические свойства, связанные с языками VSO: он является предложным, а не послелогическим, в падежных и наречных отношениях вспомогательные глаголы предшествуют основным глаголам; главные глаголы предшествуют их дополнениям, а модификаторы существительных ( прилагательные, определители, отличные от определенного артикля ה- и придаточные к существительным ) следуют за заглавным существительным; а в родительных конструкциях существительное possessee предшествует владельцу. Более того, современный иврит допускает, а иногда и требует предложения с начальным предикатом.

Лексикон

Современный иврит эффективно расширил свой словарный запас, чтобы удовлетворить потребности повседневного языка, науки и техники, журналистики и художественной литературы. По словам Гилада Цукерманна :

Количество засвидетельствованных библейских слов на иврите составляет 8198, из которых около 2000 являются hapax legomen (количество библейских еврейских корней, на которых основаны многие из этих слов, составляет 2099). Количество засвидетельствованных раввинских слов на иврите составляет менее 20 000, из которых (i) 7879 являются раввинскими по преимуществу, то есть они не фигурируют в Ветхом Завете (количество новых раввинских еврейских корней составляет 805); (ii) около 6000 - это подмножество библейского иврита; и (iii) несколько тысяч арамейских слов, которые могут иметь еврейскую форму. Средневековый иврит добавил к (современному) ивриту 6421 слово. Примерное количество новых лексических единиц в израильском языке - 17 000 (ср. 14 762 в Even-Shoshan 1970 [...]). С учетом иностранных и технических терминов [...] общее количество израильских слов, включая слова библейского, раввинского и средневекового происхождения, превышает 60 000.

Заимствованные слова

В современном иврите есть заимствования из арабского (как из местного левантийского диалекта, так и из диалектов еврейских иммигрантов из арабских стран ), арамейского, идиш, иудео-испанского, немецкого, польского, русского, английского и других языков. В то же время в израильском иврите используются слова, которые изначально были заимствованы из языков окружающих народов с древних времен: ханаанских языков, а также аккадского. Мишнайский иврит заимствовал много существительных из арамейского (включая персидские слова, заимствованные из арамейского), а также из греческого и, в меньшей степени, из латыни. В средние века иврит сделал серьезные семантические заимствования из арабского языка, особенно в областях науки и философии. Вот типичные примеры заимствований на иврите:

заимствованное слово производные источник
иврит IPA имея в виду иврит IPA имея в виду язык написание имея в виду
ביי / baj / до свидания   английский до свидания
אגזוז / eɡˈzoz / выхлопная система   выхлопная система
דיג'יי / ˈDidʒej / Ди-джей לדג'ה / ledaˈdʒe / диджеить диджеить
ואללה / ˈWala / В самом деле!?   арабский والله В самом деле!?
כיף / kef / веселье לכייף / lekaˈjef / веселиться كيف удовольствие
תאריך / taʔaˈriχ / Дата לתארך / letaʔaˈreχ / на сегодняшний день تاريخ дата, история
חנון / χnun / компьютерщик, слабак, ботаник, "квадрат"   Марокканский арабский חנון сопли
אבא / Aba / папа   арамейский אבא отец / мой отец
אלכסון / alaχˈson / диагональ Греческий λοξός склон
וילון / viˈlon / штора латинский Велум вуаль, занавеска
חלטורה / χalˈtura / дрянная работа לחלטר / leχalˈteɣ / лунный свет русский халтура дрянная работа
בלגן / balaan / беспорядок לבלגן / levalˈɡen / испортить балаган хаос
תכל'ס / ˈTaχles / прямо / по существу   идиш תּכלית цель (слово на иврите, только произношение - идиш)
חרופ / χʁop / глубокий сон לחרופ / laχˈʁop / крепко спать כראָפּ храпеть
שפכטל / ˈƩpaχtel / шпатель   Немецкий Spachtel шпатель
גומי / ˈꞬumi / резина גומיה / ɡumiˈja / резинка Гамми резина
גזוז / aˈzoz / газированный напиток   Турецкий с французского газоз от eau gazeuse газированный напиток
פוסטמה / pusˈtema / глупая женщина   Ладино   воспаленная рана
אדריכל / adʁiˈχal / архитектор אדריכלות / adʁiχaˈlut / архитектура Аккадский Арад-Экалли служитель храма
צי / t͡si / флот Древнеегипетский ḏꜣy корабль

Смотрите также

использованная литература

Библиография

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-04-13 01:42:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте