нарезанный овощной кимбап | |
Место происхождения | Южная Корея |
---|---|
Основные ингредиенты | Гим, bap |
Варианты | Chungmu-gimbap, |
Подобные блюда | Norimaki |
Корейское имя | |
Hangul | 김밥 |
---|---|
Пересмотренная романизация | кимбап |
МакКьюн – Райшауэр | кимбап |
~ |
Кимбап (김밥) корейский рулет из морских водорослей, сделанный из вареного риса и других ингредиентов, свернутых в гим - сушеные листы морских водорослей - и подаваемый небольшими кусочками, и ранее известный как Норимаки. Блюдо часто является частью упакованной еды, или досирак, которую можно есть на пикниках и мероприятиях на открытом воздухе, и может служить легким обедом вместе с данмудзи (желтый маринованный редис) и кимчи. Это популярная еда на вынос в Южной Корее и за рубежом, известная как удобная еда из-за своей портативности. Обычно он хорошо завернут (традиционно в алюминиевую фольгу, но теперь иногда в бумагу) и не содержит жидких ингредиентов.
Гим (김) относится к съедобным водорослям в роду Порфира и Пиропия. Бап (밥) в широком смысле означает «вареный рис». Составной термин «кимбап» - это неологизм ; он не был частью корейского языка до позднего современного периода. Термин «кимбап» был использован в статье в корейской газете 1935 года.
Кимбап произошел от норимаки, который является разновидностью суши. Норимаки был изобретен в период Эдо и отмечен в 1750 году. Япония ввела норимаки в Корею во время Кореи под японским правилом. (Источники необходимы. Источники [6] и [7] не содержат Книга Source [8] не рецензируется.)
Кимбап стал популярным в Южной Корее с 1960-х по 1970-е годы как тип портативного питания или фастфуд, потому что его можно было есть без гарниров. До этого только богатым было разрешено брать кимбап во время экскурсий.
В течение многих лет Кимбап на японском языке в Южной Корее назывался «Норимаки»., но в 1948 г. правительство Южной Кореи решило назвать его «Гимбап» в соответствии со своей политикой лингвистического пуризма в корейском. (Необходимые источники)
Однако имя Норимаки оставалось широко используемым до 1990-х годов, поэтому Министерство культуры и туризма опубликовало «Сборник материалов для смягчения японского языка» в 1995 г. и «Сборник материалов для смягчения японского языка в жизни» в 1996 г. Национальным институтом корейского языка, который продвигал замену Норимаки на Кимбап как одно из японских слов, которые остаются в языке повседневной жизни, и с тех пор стало общепринятым название «Кимбап». (Источники необходимы для подтверждения публикации вышеупомянутых руководств Министерством культуры и туризма.)
Норт h В Корее также есть тонкий рулет кимбапа, который представляет собой норимаки, популяризированный репатриантами из программы возвращения корейцев в Японию, которая началась в 1959 году.
Согласно Yeoryang Sesigi (1819), употребление в пищу вареного мяса или других ингредиентов, завернутых в листовых овощей, таких как салат, также является давним корейским обычай и ранняя форма ссам, называемая бокссам (박점; транскрибируется с использованием hanja 縛 苫, произносится как bakjeom по-корейски). Однако некоторые отмечают, что gimbap и ssam совершенно разные.
Примерно с 2000-х годов как СМИ, так и отдельные лица в Южной Корее, часто заявляли, что «происхождение кимбап - корейское», но тот факт, что он возник в Японии во время японской оккупации, четко указан в Словаре традиционной корейской культуры и во многих других источниках (такого источника под названием «Словарь традиционной корейской культуры» не существует. Ссылка необходима.)
Гим и бап - два основных компонента кимбапа. В то время как короткозернистый белый рис используется чаще всего, можно также использовать короткозерный коричневый рис, черный рис или другие зерна. как начинка.
Некоторые разновидности кимбапа включают сыр, острые приготовленные кальмары, кимчи, мясо для завтрака или острые тунец. Гим можно смазать кунжутным маслом или посыпать семенами кунжута. В одном из вариантов нарезанные кусочки гимбапа можно слегка обжарить с яичным покрытием.
Начинки различаются, часто с вегетарианскими и веганскими вариантами. Популярные ингредиенты: данмудзи (желтый маринованный редис), ветчина, говядина, имитация мяса краба, яичные полоски, кимчи, бульгоги, шпинат, морковь, лопух корень, огурец, консервированный тунец и kkaennip (листья периллы).
Чтобы приготовить блюдо, листы гима поджариваются на медленном огне, вареный рис слегка приправляется солью и кунжутным маслом, а овощные и мясные ингредиенты приправляются и жарятся с перемешиванием или на сковороде. Затем поджаренный каркас кладут на карданный шарнир - бамбуковый карданный валок - с тонким слоем приготовленного риса, равномерно укладываемым сверху. Остальные ингредиенты кладут на рис и скручивают в цилиндрическую форму, как правило, диаметром 3–4 сантиметра (1,2–1,6 дюйма). Затем свернутый кардан нарезается на кусочки небольшого размера.
карданный подвес, бамбуковый карданный вал расположение ингредиентов катящийся кимбапМногие южнокорейские рестораны быстрого питания специализируются на кимбапе и лапше. Среди цепей - Кимбап Чхонгук (김밥 천국), Кобонгмин Гимбабин (고봉 민 김밥 人), Чунгму Гимбаб Матджук (충무 김밥 죽), Учитель Ким (바르다 김선생), Кимбап Нара (김밥 나라), Гимган (김 家 네), Гобонг Кимбап (고봉 김밥), Джонгро Кимбап (종로 김밥), Роллинг Райс, Кимбап Кинг (김밥 Кинг) и Чарльз Сутбул Гимбап (찰스 숯불 김밥). В некоторых из этих ресторанов также подают другие блюда, в том числе донгасеу (котлета из свинины), рамён (лапша быстрого приготовления), удон (густой суп с лапшой), нэнмён (холодная лапша), пибимпап и тушеные блюда, такие как кимчи-чжигаэ (тушеное мясо кимчи), доенджанг-чжигаэ (тушеное мясо из соевой пасты), сундубу-дзигаэ (мягкое тушеное мясо из тофу) и омуриче.
Кимбап обычно продается в ресторанах предварительно нарезанным. Однако из-за негативной стигмы, связанной с попрошайничеством, неквалифицированным уличным уличным уличным уличным движением и проституцией (и то, и другое незаконно в Южной Корее), продажа всего кимбапа в качестве уличного торговца рассматривается как последняя благородная и достойная форма уличения в уличных уличных торгах, которые в противном случае могли бы позволить человеку или членам семьи пострадавших людей могут сделать, чтобы выбраться из бедности. Это потому, что это может сделать практически каждый, и это намного более экономично, экономично и менее трудоемко, чем изготовление кимчи или консервированных фруктов. Продавцы часто продают и едят кимбап целиком, даже когда они вышли из бедности или чрезвычайной ситуации. Продажа целиком также продлевает срок годности и означает долговечность.