Фьеррабрас, D 796, это трехактная немецкая опера с разговорным диалогом, написанным композитор Франц Шуберт в 1823 г. на либретто Йозефа Купельвизера, генерального директора Theater am Kärntnertor (Венский придворный оперный театр). Наряду с более ранним Alfonso und Estrella, сочиненным в 1822 году, он отмечает попытку Шуберта сочинить большую романтическую оперу на немецком языке, отходя от традиции Singspiel.
Театр Кернтнертор в 1822 году заказал оперы Шуберту и Карлу Марии фон Вебер в стремлении увеличить количество немецких опер в репертуаре. Шуберт выполнил свой заказ с Фьеррабрасом, Вебер - с Euryanthe. Итальянский театральный режиссер Доменико Барбаха, который возглавил театр в 1821 году, в то же время привез Россини в Вену, чтобы наблюдать за постановкой нескольких его опер в театре Кернтнертор. Оперы Россини были настолько популярны, что в октябре 1823 года безуспешная премьера «Эурьянте» привела к тому, что планы по постановке «Фьеррабраса» были отложены, а Йозеф Купельвизер покинул пост директора театра, жалуясь на «высокомерие» со стороны Барбаджи. В результате Шуберт никогда не видел оперу в постановке и даже не получал оплаты за свою работу.
Либретто Купельвизера о приключениях мавританцев рыцарь Фиерабрас и его окончательное обращение в христианство. Он основан на историях, связанных с Карлом Великим, включая рассказы о том, как сестра Фьеррабраса влюбляется в одного из рыцарей Карла Великого, и любовный интерес между дочерью Карла Великого Эммой и другим его рыцарем, Эгинхардом. Купельвизер, вероятно, черпал вдохновение в немецких публикациях рассказов о Карле Великом, включая перевод 1806 года [es ] Кальдерона. Заметные отклонения от источников включают имя мавританского принца (Балигант в источниках, Боланд в либретто), написание слова Fierrabras (обычно «Fierabras») и любовный интерес сестры Fierrabras ( Купельвизер использовал Роланда как своего любовника, а в легендах есть Ги де Бургонь.)
Купельвизер, не имевший большого опыта в написании либретто, представил законченный либретто цензорам 21 июля 1823 года, и оно было утверждено 19 августа с небольшими изменениями, задолго до того, как Шуберт начал работу над музыкой. Поскольку Купельвизер, как директор театра Кернтнертор, имел опыт общения с цензорами принца Меттерниха, он, похоже, прибег к самоцензуре, чтобы избежать трудностей с либретто. Например, вместо того, чтобы называть партизан в драме французом и испанцем, он называет их франками и маврами. Он также говорил о «высшей вере», а не о христианстве.
Шуберт часто отмечал свои рукописи датами, указывающими, когда он работал над ними. В рукописях к этой работе указаны следующие даты:
Поскольку либретто не было одобрено цензорами до августа 1823 года, Шуберт был вынужден внести небольшие изменения в уже составленный материал.
7 мая 1835 года (через семь лет после смерти Шуберта) в Театре в дер Йозефштадте, Вена, а Была поставлена концертная версия из нескольких номеров. Считается, что произведение страдает крайне слабым либретто. Его первое полноценное исполнение состоялось только в 1897 году, несмотря на «много великолепной музыки в партитуре Шуберта», когда он был дан в Hoftheater Karlsruhe под руководством Феликса Моттля. Спектакль 1897 года был отредактирован Моттлом для вкусов того времени, в результате чего сцены были вырезаны, а в спектакле были вставлены балетные интермедии.
В ХХ веке оперу транслировали по радио из Брюсселя. 14 января 1926 года. Концерт в Лондоне 6 ноября 1938 года показал отрывки из произведения. Сокращенная версия оперы была дана в радиопередаче 1959 года из Берна, а затем выпущена для записи. Первым британским представлением была передача Radio 3 10 апреля 1971 года.
Концертные версии оперы были представлены в 1978 году в Перудже, а в 1980 году в Аахене, а постановочные возрождения (предположительно версии Мотля) имели место в начале 1980-х в Филадельфии, Аугсбурге и Хермансе. В 1988 году Клаудио Аббадо руководил постановкой полной постановки оперы (вероятно, первой постановкой, в которой использовалась вся музыка Шуберта) в Theater an der Wien, что легло в основу первая полная запись произведения.
Роль | Тип голоса | Премьерный состав, 9 февраля 1897 года. Дирижер: Феликс Моттль |
---|---|---|
Карл, король франков | бас | Филлер |
Эмма, его дочь | сопрано | Генриетта Моттл-Штандхартнер |
Эгинхард, один из рыцарей Карла | тенор | Герман Розенберг |
Роланд, один из рыцарей Карла | баритон | Ганс Покорный |
Ожье, один из рыцарей Карла | тенор | Вильгельм Гуггенбюлер |
Боланд, мавританский лидер | баритон | Фриц Планк |
Фьеррабрас, сын Боланда | тенор | Эмиль Герхойзер |
Флоринда, дочь Боланда | сопрано | Полин Майлхак |
Марагонд | сопрано | Кристин Фрид lein |
Brutamonte | bass | Карл Небе |
Дамы, рыцари, солдаты |
Эмма, дочь короля Карла (Карл Великий, от немецкого имени Карла Великого, Карл дер Грос), влюблен в Эгинхарда. Их любовь нужно держать в секрете, поскольку Карл этого не одобряет. Рыцари Карла во главе с Роландом победили мавров и захватили Фьеррабраса, сына мавританского принца Боланда. Карл не сажает Фьеррабраса в тюрьму. Когда их приводят в замок Карла, Фьеррабрас шпионит за Эммой и узнает в ней человека, в которого он влюбился в Риме. Эгинхард и Эмма встречаются ночью в саду, но их прерывает Фьеррабрас. Влюбленные умоляют Фьеррабраса защитить Эгинхарда от Карла. Фьеррабрас соглашается, и Эгинхард сбегает. Король приближается и, думая, что Фьеррабрас пытается похитить Эмму, заковывает его в цепи. Когда акт заканчивается, Эгинхард и рыцари готовятся уходить.
Эгинхард (без прояснения вопроса, касающегося Эммы и Фьеррабраса) был отправлен в Боланд с другими рыцарями Роланда и Карла для мирных переговоров. Мавры удивляют Эгинхарда, захватывают его и приносят в мавританский замок, где Боланд и его дочь Флоринда обеспокоены судьбой Фьеррабраса. Эгинхард сообщает им о заключении Фьеррабраса. Остальные рыцари Карла прибывают на мирные переговоры. Боланд, расстроенный тюремным заключением Фьеррабраса, берет их в плен и приговаривает к смерти. Среди рыцарей его дочь Флоринда узнает Роланда (которого она полюбила в Риме) и решает попытаться помочь им. Ей удается освободить Эгинхарда, и после короткой паузы с Роландом она освобождает рыцарей из тюрьмы замка. Рыцари, после битвы, в которой пленен Роланд, возвращаются в тюрьму, где Боланд расстроен поведением Флоринды.
Эмма, которая ждет возвращения Эгинхарда, признается своему отцу, что Фьеррабрас невиновен и что они с Эгинхардом влюблены. Карл освобождает Фьеррабраса, и они вместе с Эгинхардом отправляются в мавританский замок, чтобы освободить заключенных в тюрьму рыцарей. Рыцарей ведут к костру казни. Флоринда умоляет Боланда пощадить Роланда. В гневе Боланд говорит, что если она любит Роланда, она может умереть вместе с ним. Карл, Эгинхард и Фиерабрас прибывают как раз вовремя, чтобы остановить казни и убедить Боланда освободить рыцарей. Карл и Боланд заключают мир и позволяют Роланду и Флоринде пожениться, а также Эгинхарду и Эмме. Фьеррабрас присоединяется к рыцарям Карла.
| coauthors =
()Викискладе есть медиафайлы, связанные с Fierrabras. |