Венера и Адонис (Тициан)

редактировать
Серия картин Тициана и его мастерской на ту же тему Венера и Адонис Тициана, Прадо, 1554 год. «Тип Прадо» Национальная художественная галерея, Вашингтон. Пример «типа Фарнезе».

Композиция Венеры и Адониса художника Венецианского Возрождения Тициан была написана несколько раз самим Тицианом в его мастерской помощники и другие. Всего существует около тридцати версий, которые могут датироваться XVI веком, и эта популярность, несомненно, объясняется наготой Венеры. Неясно, какая из сохранившихся версий, если таковые имеются, является оригинальной или основной версией, и остается предметом споров, насколько сильно Тициан участвовал в сохранившихся версиях. Есть точная дата только для одной версии, в Прадо в Мадриде, которая задокументирована в переписке между Тицианом и Филиппом II Испанским в 1554 году. Однако это, по-видимому, более позднее повторение композиции, впервые написанной значительно раньше, возможно, еще в 1520-х годах.

Действие версии Прадо происходит на рассвете и показывает молодого Адониса, отдаляющегося от Венеры, его возлюбленной. Он носит пернатое копье или «дротик», оружие, которое часто использовалось на охоте в 16 веке. Поводки трех его собак обвивают его руку справа. Слева под деревьями позади них Купидон спит, его лук и колчан со стрелами свисают с дерева; сейчас не время для любви. Высоко в небе фигура едет на колеснице; это либо Венера из более поздней истории, либо Аполлон или Солнце, представляющие рассвет. Венера сидит на скале, покрытой богатой скатертью с золотыми тесьмой по краям и пуговицами (а не военным жакетом, как иногда думают). У Адониса на поясе висит рог; его платье классическое, взято из римских скульптур.

Считается, что римский поэт Овидий был основным источником, хотя были предложены другие литературные и визуальные источники. В книге X книги Овидия Метаморфозы Адонис - красивый юноша, королевский сирота, проводящий время на охоте. Венера влюбляется в него после того, как одна из стрел Купидона по ошибке попадает в нее. Они охотятся вместе, но она избегает более свирепых животных и предупреждает его о них, цитируя историю Аталанты. Однажды Адонис охотится в одиночестве и его забодает раненый кабан. Венера в небе в своей колеснице слышит его крики, но не может спасти его. В некоторых версиях смерть Адониса изображена вдалеке справа. В «Овидии» первой уходит Венера, а отодвигающийся Адонис кажется изобретением Тициана, за что его критиковали.

«Лозаннская версия» (Эшмоловский музей, Оксфорд)

Два основные типы композиции описаны Гарольдом Вети, который назвал их типами «Прадо» и «Фарнезе»; тип Прадо наиболее распространен и описан выше. Альтернативные термины - это типы «три собаки» и «две собаки». Во многих отношениях они одинаковы, но тип Фарнезе имеет более плотное кадрирование объекта и более широкую форму, теряя большую часть неба. Поднятая рука Адониса находится чуть ниже края рисунка, поэтому не видно ни перьев на копье, ни колесницы в небе, хотя солнце прорывается сквозь облака примерно в том же месте. Слева на земле только две собаки и нет золотого сосуда. Купидон приближается к главной паре, и теперь он просыпается, держа в руках голубя.

Содержание
  • 1 Версии типа Прадо
    • 1.1 Прадо, Мадрид
    • 1.2 "Лозаннская версия"
    • 1.3 Национальная галерея, Лондон
    • 1.4 Музей Дж. Пола Гетти, Малибу
    • 1.5 Galleria Nazionale d'Arte Antica, Рим
    • 1.6 Картинная галерея Далвич, Лондон
    • 1.7 Другие версии
  • 2 варианта типа Фарнезе
    • 2.1 Национальная галерея искусств, Вашингтон
    • 2.2 Метрополитен-музей, Нью-Йорк
  • 3 Происхождение композиции
  • 4 В литературе
  • 5 Возможная хронология
  • 6 Цикл поэзии Тициана для Филиппа II
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Дополнительная литература
Версии типа Prado

Высота этих версий варьируется от 160–200 см, но ширина более соответствует 190–200 см. 200 см. Все версии Фарнезе намного меньше, но их более плотная композиция делает фигуры примерно одинакового размера.

Национальная галерея, Лондон, вероятно, хранится в студии.

Прадо, Мадрид

<156 Версия, которая сейчас находится в Museo del Prado в Мадриде, по общему мнению, является самой ранней из сохранившихся версий. Хотя это точно не было задокументировано до 1626 года, это обычно считается картиной, отправленной королю Испании Филиппу II в Лондон (тогда он был женат на Марии Тюдор, а на самом деле не был все же король Испании, но король Англии) Тицианом в сентябре 1554 года, как было объявлено в письме, которое сохранилось. Филип получил ее в декабре и написал придворному, жалуясь на «складку, сделанную в упаковке». На картине Прадо есть шов, в котором были соединены два куска холста, «что теперь действительно очень очевидно» на картине.

Теория, предложенная Уильямом Р. (Роджером) Реариком, заключалась в том, что эта первая картина была на самом деле версия «Лозанна», и Тициан впоследствии направил еще одну версию, тот сейчас в Прадо, но это отвергается Nicholas Penny и остается спорным. Адонис выглядит старше в этой версии, чем другие версии, а тело Венеры короче; более поздние версии могли быть сделаны путем копирования лондонской версии, которая хранилась в студии в Венеции. Версия Прадо, по крайней мере, в основном написана Тицианом, хотя Пенни считает, что голова Венеры «разочаровывает».

Это часть серии мифологических картин под названием «Поэзия» («стихи»), предназначенных для Кинга Филипп II Испанский. Венера и Адонис были созданы для просмотра вместе с Данаей, первой поэмой, которая была поставлена ​​в 1553 году, хотя они не одинакового размера. Более поздняя версия Данаи теперь показана в той же комнате в Прадо, с другими Тицианами.

Тициан объяснил в письме Филиппу, что две картины будут предлагать контрастные виды спереди и сзади обнаженной Венеры, таким образом позволяя живописи конкурировать со скульптурой. Помимо этого, современные отчеты показывают мощное влияние этих картин на зрителей-мужчин. Раздавленное основание сидящей Венеры здесь все еще было новым в искусстве и считалось исключительно эротичным. Венецианский критик Лодовико Дольче похвалил (в версии Прадо) «изумительную ловкость... в том, что здесь можно увидеть в ее задних частях вздутие тела, вызванное сидением... человек с таким острым зрением и проницательностью, что он не верит, когда видит ее, что она жива; никого так не охладевшего от возраста или такого жесткого в его макияже, чтобы он не чувствовал, что становится теплее и нежнее, и вся его кровь шевелится в его венах ".

Дж. Музей Пола Гетти, Малибу

То, что женщина пытается физически удержать своего возлюбленного от того, чтобы оставить ее, также было новым и эффективным жестом, которого нет ни в одном из источников Тициана, который «передает чувство потери Венеры после смерти Адониса. до его ухода «объединяет» две половины истории в один момент любви и потери ».

Написание этой и других мифологических картин Тициана тех же лет, Сидней Джозеф Фридберг сказали, что они «передают ощущение того, что в них достигнута необычайная досягаемость классического выражения, поскольку чувственный опыт в той же степени, что и опыт духа и разума, обретает статус идеи.... Как открытая декоративная добродетель уступает глубина смысла в этих работах цвет становится тише, но компенсируется более грубой яркостью, воспринимаемой светом ».

« Лозаннская версия »

Сейчас в частной коллекции он был продан в Christie's в 1998 году, ранее находясь в Лозанне. Он был отдан на хранение Эшмоловскому музею, Оксфорд. Смерть Адониса изображена на заднем плане, а фигура в колеснице в небе, безусловно, является Венерой, поскольку ее тянут лебеди, традиционный атрибут. Уильям Р. (Роджер) Реарик предположил, что эта картина является первой версией, отправленной Филиппу II Испании в 1550-х годах, на состояние которого Филипп пожаловался по прибытии, возможно, приняв шов на холсте за складку.. Согласно этой гипотезе, картина «Лозанна» была возвращена в Венецию и заменена версией, которая сейчас находится в Мадриде. Пенни не убеждает эти «экстраординарные утверждения», считая их повторением, основанным на лондонской версии.

Это определенно было в Орлеанской коллекции, и очень вероятно, что до этого было одним из две версии в коллекции королевы Кристины Швеции в Риме и похищенные шведами из коллекции Рудольфа II, императора Священной Римской империи в Пражском Граде в 1648 г. После разграбления Орлеанской коллекции она принадлежала художнику Бенджамину Уэсту. В 2007 году он был выставлен впервые за 200 лет (кроме до аукциона) на выставке картин Тициана в Беллуно.

Национальной галерее, Лондон

Датируется ок. 1554 г. и приписывается мастерской Тициана, хотя сам мастер, возможно, выполнил «смелый отрисовку» и нарисовал голову Адониса и волосы Венеры.

Galleria Nazionale d'Arte Antica, Рим

Пенни предлагает что это была «студийная модель», хранившаяся в Венеции, когда версия Прадо была отправлена ​​в Мадрид, и включая незначительные улучшения композиции, которые затем можно увидеть в более поздних версиях (типа Прадо), которые были сделаны путем копирования Это. К ним относятся версии Гетти, Лозанны и Рима, основные черты которых находятся в достаточно идентичных положениях с лондонской версией, чтобы их можно было отследить, что не сработало бы с версией Прадо. Но композиция продолжала развиваться, и между версиями Prado и London есть детали и сходства, которые не разделяются другими. К ним относятся следующие: у Адониса нет нижнего белья, закрывающего его плечо и плечо (справа); Венера не сидит на белой ткани; устье судна обращено в сторону от зрителя. И наоборот, примерами деталей не в версии Прадо, а в лондонской и других версиях являются нитка жемчуга в волосах Венеры и большая щель между лицом Адониса и ремешком на его груди.

Это не может быть прослежена дальше коллекции Сальвиати 17 века. Это была одна из тридцати восьми картин из коллекции Джона Джулиуса Ангерштейна, приобретенной британским правительством в 1824 году за 57000 фунтов стерлингов, которые составили первоначальное ядро ​​Национальной галереи.

J. Музей Пола Гетти, Малибу

Версия в J. Музей Пола Гетти датируется 1555–1560 годами. Музей приписывает это Тициану, хотя другие не так уверены. Пенни рассматривает это как копию мастерской, основанную на лондонской версии, но «можно было бы привести веские доводы в пользу его вмешательства» в таких местах, как «изображение трепещущих огней» на ткани, на которой сидит Венера.

Его происхождение начинается с описи 1648 года в Генуе, а затем включает Кристину из Швеции и Орлеанская коллекция. Как и большая часть коллекции, она была куплена консорциумом в Лондоне после Французской революции. Он был выбран членом консорциума Фредериком Ховардом, 5-м графом Карлайлом, как часть своей доли, хотя и продержал ее недолго. С 1844 по 1991 год он находился в коллекции следующих друг за другом графов Нормантона и родственников. Музей приобрел картину в 1992 году.

Версия Далвича со шляпой, авторская мастерской Тициана.

Galleria Nazionale d'Arte Antica, Рим

Galleria Nazionale d'Arte Antica (Палаццо Барберини ) в Риме имеет версию, предположительно выполненную около 1560 года. Он дает Адонису яркую шляпу с пером, которая также видна в версии Далвича ниже, и уменьшенную (намного меньшую) версию на Замок Алнвик, когда-то считавшийся моделью Тициана, теперь идея не учитывается. Ученый Тициана Гарольд Уети назвал шляпу «нелепой» и «нелепой» и посчитал, что Тициан не имел никакого отношения к римской версии, «посредственной школьной пьесой».

Согласно Николас Пенни это "почти наверняка" не одна из двух версий в собрании королевы Кристины Швеции в Риме, как часто утверждают. Он говорит, что это «лозаннская версия» и версия Гетти. Он принадлежал российскому императору Павлу I. Он вернулся в Италию из Санкт-Петербурга благодаря венецианскому купцу Пьетро Конколо, который в конечном итоге был куплен римлянином Джованни Торлонией, 1-м принцем Чивителла-Чези. В 1862 году он был приобретен коллекцией Палаццо Барберини, ныне Galleria Nazionale d'Arte Antica.

Картинная галерея Далвич, Лондон

Другая версия со шляпой. В музее говорится: «Недавние реставрационные работы позволили нам подтвердить, что эта картина, скорее всего, была не копией конца 17 века, а была сделана в мастерской Тициана во второй половине 16 века.. " Он датирован 1554–1576 годами и находится в музее с 1811 года.

Другие версии

По крайней мере, еще одна версия вполне может быть из мастерской Тициана. Один был давно в Rokeby Park и продан на Christie's 10 июля 2003 года в частную коллекцию. Сейчас он находится в Hatchlands Park в Surrey, в собственности National Trust. Он был поврежден и перекрашен, но, возможно, это была другая версия, сохраненная как студийная, как в лондонской версии. Версия из частной коллекции Москва, датируемая 1542–1546 гг., Недавно получила статус копии и представляет собой самую раннюю известную версию типа Прадо, появившуюся примерно десятью годами ранее.

Типы шрифтов Фарнезе
Метрополитен-музей, тип Фарнезе.

Тип Фарнезе назван в честь картины однажды в Коллекции Фарнезе, а затем в королевской коллекции в Неаполь но сейчас потерян или упущен из виду. Однако это известно из «очень тщательного рисунка» (1762 г.) и последующей гравюры (1769 г.), выполненной Робертом Стрэнджем. См. Выше отличия от версии Prado. Часто думают, что это был более ранний из двух типов, возможно возникший в 1520-х годах, хотя в этом нет уверенности, и кажется очевидным, что оба типа продолжали производиться до конца карьеры Тициана, а детали разработки разрабатывались в Прадо. Типовая композиция встречается в версиях Фарнезе.

В Национальной галерее есть маленький мальчик с птицей, который фактически является деталью Купидона, за исключением того, что у него отсутствуют крылья. Раньше считалось, что это 17 век, но теперь он приписывается мастерской Тициана или даже самому Тициану, и датируется относительно ранним периодом, вероятно, 1520-ми годами.

Национальная галерея искусств, Вашингтон

Гравюра Рафаэля Саделера II, 1610 г., по Вашингтону.

Датируется ок. 1560 г., и приписывается ими Тициану. Пенни это кажется «в основном автографом» (самого Тициана), и, исходя из различных различий в деталях, он предполагает, что это было «спланировано, если не нарисовано, в то же время, что и [версия Прадо, то есть 1554 года] или, возможно, немного ранее". Он был выгравирован Рафаэлем Саделером II в 1610 году. Среди описанных здесь версий только небольшой источник или ручей падает слева от фигур. Принадлежащий Энн Рассел Дигби, жене Джорджа Дигби, 2-го графа Бристоля, он был унаследован семьей Спенсеров в 1685 году, в чьих руках он оставался до 1924 года. Затем он был продан различным британским и американским торговцам произведениями искусства и приобретены в 1942 году Национальной галереей искусств.

Метрополитен-музей, Нью-Йорк

Музей искусств Метрополитен в Нью-Йорке. У Йорка есть версия типа Фарнезе с небольшими отличиями, о которой они говорят: «Эта версия была написана в конце его карьеры, и ее высокое качество показывает, что она была выполнена самим художником». Пенни считает, что это «отчасти» Тициана. Ранее он находился в коллекции графов Дарнли.

Происхождение композиции
картин Тициана, выставленных в Museo del Prado (слева направо: Данаи и Золотой Ливень, Поклонение Венере, Вакханалия Андриана, Венера и Адонис)

Хотя лучшие сохранившиеся образцы Фарнезе или двупог кажется, по крайней мере, так же поздно, как шрифт Прадо, возможно, это была оригинальная композиция. Поль Иоаннидес предположил это, выдвинув гипотезу о том, что первоначальная утраченная картина Фарнезе или еще одна версия может быть датирована 1520-ми годами или даже раньше. Предполагается, что более плотная композиция более драматична, а «расширенная» левая сторона типа Прадо во всех версиях описывалась как «сбивающая с толку», «поза и положение» новой третьей собаки сзади «усложнялись и трудность для расшифровки ", и все это" неуклюже как устройство ".

Свидетельством возможной самой ранней версии является миниатюрная картина на пергаменте в Берли-Хаус Английский портретный миниатюрист Питер Оливер утраченной версии, принадлежащей Томасу Ховарду, 21-му графу Арундела. Он датирован 1631 годом и был написан для Карла I Английского. В этой композиции, в широком смысле типа Фарнезе, Адонис не держит копья, а обнимает Венеру. Оригинальная картина Говарда, похоже, была уничтожена в Вене в 1945 году и известна только по черно-белым фотографиям. Он никогда не был каталогизирован самим Тицианом в Вене и, вероятно, был студийной копией утраченного оригинала. Детали форм и цветов на этих копиях предполагают стиль Тициана 1520-х или конца 1510-х годов, и предлагается записать первую визуализацию объекта этого периода.

Увеличение размера могло быть продиктовано Король Филипп. Мы знаем, что версия Филиппа была задумана как пара с его версией Данаи, которая также была измененной и расширенной версией объекта, впервые нарисованного для Фарнезе (версия теперь в Неаполе ). Высота Неаполитанской Данаи такая же, как и для утраченных Фарнезских Венеры и Адониса.

Поза Венеры имела прецеденты в хорошо известном классическом рельефе под названием il letto di Polyclito (Ложе Поликлита), где женщина - Психея (хотя в XVI веке считалось, что это Венера с Вулканом). Она сидит на кровати со своим спящим партнером и оборачивается, чтобы увидеть его, одной рукой опираясь на кровать, а другой приподнимая одеяло. Тициан имел возможность увидеть варианты или копии этой очень известной композиции. Он уже использовался мастерской Рафаэля в своих фресках на вилле Фарнезина в Риме, для Hebe в Праздник богов. Джулио Романо использовал его в Палаццо дель Те в Мантуе для Бааха и Ариадны. Тициан редко так близко подходит к цитированию другого произведения.

Как и другие художники в разные периоды, Тициан часто был восприимчив к просьбам о повторении более ранних композиций разного типа. Особенно часто копировались некоторые его мифологические обнаженные тела. Существует по крайней мере пять версий Данаи от него или его мастерской, которые также делятся на два основных типа: первая написана для Фарнезе, а другая - для Филиппа II. Венера и музыкант - еще один обнаженный объект с несколькими версиями, в двух основных типах, один с органистом и один с лютнистом. Венеру на подушках сопровождает болонка (разных видов) или купидон.

В литературе
Московская версия, считается 1542–46.

Испанский драматург Лопе де Вега (1562–1635) был «очарован» этой картиной и упоминает о ней в нескольких пьесах, причем репродукция с нее используется в качестве декорации в одной из них.

Венера и Адонис - это повествовательная поэма Уильяма Шекспира, опубликованная в 1593 году и, вероятно, первая публикация Шекспира. Как отмечает Эрвин Панофски, стихотворение определенно имеет сходство с картиной Тициана, в основном в том, что Венере трудно привлечь очень молодого Адониса, да и в конкретных деталях. В его последнее утро она пытается физически удержать его от охоты, но он отстраняется, как в Тициане.

Были печатные версии изображения, но Шекспир упоминает три раза что Адонис носил «чепчик» или шляпу, которых у них нет, а из сохранившихся ранних версий, есть только в Риме, Далвиче и Алнвике. Сторонники оксфордской теории авторства Шекспира утверждают, что настоящий автор произведений Шекспира, Эдвард де Вер, 17-й граф Оксфорд, видел римскую версию в студии Тициана в Венеции во время своих путешествий. в Италии в 1575–1576 гг. и основал на ней свое стихотворение. Некоторые из них считают это весомым доказательством, подтверждающим "оксфордское" авторство.

Возможный график

Подводя итог сложной истории версий, приведенных выше, возможный график:

  • 1518–1520-е годы: Мальчик из Национальной галереи с голубем.
  • середина 1520-х: Предполагаемый утерянный оригинал типа Фарнезе, без копья.
  • 1542–46: Новая московская версия, если так первый образец Прадо
  • середина 1540-х годов: утраченная версия для Фарнезов.
  • 1554 год: версия Прадо для Филиппа Испанского, с лондонской версией примерно в то же время. Пенни предполагает, что версии Вашингтона и Метрополита Фарнезе датируются немногим позже, в таком порядке.
  • 1554-1560 или позже: версии Лозанны, Гетти, Рима и Далвича.
Цикл поэзии Тициана для Филиппа II
Примечания
Ссылки
  • Баркан, Леонард, Раскрывая прошлое: археология и эстетика в становлении культуры Возрождения, 1999, Издательство Йельского университета, ISBN 0300089112, 9780300089110
  • «Мальчик»: Джоаннидес, Пол и Дункертон, Джилл, «Мальчик с птицей в Национальной галерее: два ответа на вопрос Тициана», Технический бюллетень Национальной галереи, том 27, 2007, ISBN 9781857093575, PDF online
  • Бык, Малькольм, Зеркало богов, Как художники эпохи Возрождения заново открыли языческих богов, Оксфорд UP, 2005, ISBN 9780195219234
  • Фаломир, Мигель, видео Прадо (6.42) на Венере, Адонисе и Данаи (версии Прадо и Веллингтона), для 2015 выставка "Tiziano: Dánae, Venus y Adonis. Las primeras poesías". Испанский с английскими субтитрами.
  • Фридбург, Сидней Дж.. Живопись в Италии, 1500–1600, 3-е изд. 1993, Йель, ISBN 0300055870
  • Джаффе, Дэвид (редактор), Тициан, The National Gallery Company / Йель, Лондон, 2003, ISBN 1 857099036
  • Пенни, Николас, Каталоги Национальной галереи (новая серия): Итальянские картины шестнадцатого века, Том II, Венеция 1540–1600, 2008, National Gallery Publications Ltd, ISBN 1857099133
  • Магри, Ноэми, «Живопись Барберини Тициана: иллюстрированный источник Венеры и Адониса» в Великом Оксфорде: Очерки жизни и творчества Эдварда де Вера, 17-го графа Оксфорда, 1550–1550 гг. 1604, изд. Ричард Малим, 79–90, 2004 г., De Vere Society, google books
  • Рерик, В. Р. «Поздние мифологии Тициана». 23, Artibus Et Historiae 17, no. 33 (1996): 23–67. doi: 10.2307 / 1483551
Дальнейшее чтение
Викискладе есть материалы, связанные с Венерой и Адонисом Тициана.
Последняя правка сделана 2021-06-18 11:13:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте