Леди

редактировать
Адрес для знатной женщины Портрет Августы, леди Грегори, считавшейся в свое время олицетворяют классические атрибуты леди

Слово леди - это выражение уважения к девушке или женщине, эквивалент джентльмена. Когда-то он использовался для описания только женщин высокого социального класса или статуса, женский эквивалент господин, теперь он может относиться к любой взрослой женщине. Неформальное употребление этого слова иногда бывает эвфемистическим («дама ночи» для проститутки ) или, на американском сленге, снисходительным (эквивалент «господину» или «мужчине»).

«Леди» также является официальным титулом в Соединенном Королевстве. «Леди» используется перед фамилией женщины с титулом дворянство или почетным титулом suo jure (самостоятельно) или жены. лорд, баронет, лэрд или рыцарь, а также перед именем дочери герцог, маркиз или граф.

Содержание

  • 1 Этимология
  • 2 Использование
    • 2.1 Британские титулы
  • 3 Другие значения
  • 4 См. также
  • 5 Ссылки

Этимология

Слово происходит от древнеанглийского hlǣfdige; первая часть слова - это видоизмененная форма слова hlāf, «буханка, хлеб », также встречающаяся в соответствующем слове hlāford, «господин». Вторая часть обычно берется от корня dig-, «месить», что также встречается в тесте ; Развитие чувств от хлебопечки, или хлебопечки, или хлебопечителя до обычного значения, хотя исторически трудно проследить четко, может быть проиллюстрировано значением слова «господин».

Первичное значение слова «хозяйка дома» в настоящее время в основном устарели, за исключением термина домовладелица и таких устоявшихся фраз, как «хозяйка дома». Это значение сохраняется в южных штатах США. Этот термин также используется в таких титулах, как первая леди и леди мэр, жены избранных или назначенных должностных лиц. Во многих европейских языках эквивалентный термин служит общей формой адреса, эквивалентным английскому Mrs (Французский Madame, испанский сеньора, итальянский синьора, немецкий фрау, польский пани и т. Д.). На этих языках правильно обращаться к женщине, имя которой неизвестно, как Мадам, Сеньора и т. Д., Но в вежливом английском использовании слово «леди» на протяжении веков обычно использовалось только как «термин обращения» во множественном числе, который также является чехол для "джентльмен ". Единственное число звательный падеж когда-то было обычным, но теперь в основном ограничивается поэзией. В некоторых диалектах он все еще может использоваться для обращения к неизвестной женщине в резкой манере, часто в императивном или вопросительном контексте, аналогично слову «господин» для неизвестного мужчины: например, «Эй, леди, вам сюда нельзя. ! " В этом случае слово «леди» очень редко пишется с заглавной буквы. Обычный английский термин для вежливого обращения к женщине: мадам или мадам.

Джон Уильям Уотерхаус Леди Шалотт, 1888 (Галерея Тейт, Лондон, Англия)

Использование

В британском английском «леди» часто, но не всегда, просто вежливый синоним слова «женщина». Общественные туалеты часто обозначаются знаками, на которых написано просто «Дамы» или «Джентльмены». «Леди» имеет формальное и уважительное качество, используется для описания женщины в преклонном возрасте, например «старушка», или когда речь идет о женщине ребенку (например, «Дай деньги даме»). в описании женского эквивалента почтальона как почтальона. Он также используется в таких терминах, как «чайная леди» и «сэндвич-леди» в офисных помещениях; и неофициально в больницах, чтобы называть женщину-медсестру «медсестрой». Его можно использовать, хотя и неуместно, в таких описаниях, как «уборщица» или даже «хозяйка сумки» (vagabond ).

Американский журналист Уильям Аллен Уайт отметил одну из трудностей в своей автобиографии 1946 года. Он рассказывает, что женщина, заплатившая штраф за проституцию, пришла в его газету в знак протеста не против того факта, что ее приговор был объявлен, а потому, что газета называла ее «женщиной», а не «леди». После инцидента Уайт заверил своих читателей, что в его газетах человеческие женщины назывались «женщинами», за исключением персонажей полицейского суда, которые все были «дамами».

Анекдот Уайта касается феномена, который также был замечен другими. В конце 19-го и начале 20-го века разница, отраженная в эссе британского историка Нэнси Митфорд 1954 года «U против не-U », низший класс женщины решительно предпочитали, чтобы их называли «дамами», в то время как женщины из более высокого социального положения были довольны тем, что их называли «женщинами». Эти проблемы социального класса, хотя уже не так заметны в этом столетии, пропитали некоторые формальные употребления слова «леди» эвфемизмом (например: «моя уборщица» или «дамы ночь »для проституток). Комментируя это слово в 1953 г., К.С. Льюис писал, что «охранник в Холлоуэй сказал, что это женская тюрьма!»

Он по-прежнему используется, например, как аналог слова «джентльмен» во фразе «дамы и господа », и обычно является взаимозаменяемым (в строго неформальном смысле) словом « женщина "(например," Женщина в магазине сказала, что я могу вернуть этот товар в течение тридцати дней "). Однако некоторые женщины, начиная с подъема феминизма второй волны, возражали против термина, использованного в контексте, подобном последнему примеру, утверждая, что этот термин звучит покровительственно и устарел, когда используется таким образом; мужчину в том же контексте не обязательно называть «джентльменом». Одна писательница-феминистка, Робин Лакофф в своей книге «Язык и место женщины» (1975) особо подняла вопрос о том, каким образом слово «леди» не используется в качестве аналога « джентльмен". Академик Элизабет Рид Бойд предполагает, что феминистское использование слова «леди» вернулось в 21 веке.

Британские титулы

Формально «Леди» - это женский аналог высших слоев общества, от джентльменов до рыцарей, лордов и т. Д. В Средневековье принцессы или дочери королевской крови обычно назывались по именам с префиксом «Леди», например Леди Элизабет; так как древнеанглийский и среднеанглийский не имел женского эквивалента принцев, графов или других членов королевской семьи или дворян. Помимо королевы, женщины королевского и дворянского статуса просто носили титул «леди».

В качестве дворянского титула слово «леди» в Британии аналогично слову «лорд». Таким образом, это менее формальная альтернатива полному титулу, дающему конкретный ранг: маркиза, графиня, виконтесса или баронесса, независимо от того, как титул мужа по праву или из любезности, или как титул леди по собственному праву. Заголовок пэрис используется с определенным артиклем : Жена лорда Морриса - "леди Моррис". Титул вдовы, полученный от ее мужа, становится вдовствующей женщиной, например Вдовствующая леди Смит.

Титул «леди» также используется для женщины, которая является женой шотландского феодального барона или лэрда, титул «леди» предшествует имени баронство или светское сословие.

В случае младших сыновей герцога или маркиза, имеющих префикс вежливого титула «лорд» по имени и фамилии, жена известна по имени мужа и фамилии с префиксом «Леди», например Леди Джон Смит.

Дочери герцогов, маркиз и графов - любезно "дамы"; здесь этот титул ставится перед именем и фамилией женщины, например Леди Джейн Смит, и это сохраняется, если дама выходит замуж за простолюдинца, например Мистер Джон и леди Джейн Смит.

«Дама» также является обычным титулом жены баронета или рыцаря, но в данном случае без христианского имени: «Дама» с фамилией только муж, сэр Джон и леди Смит. Когда женщина разводится с рыцарем, и он снова женится, новой женой будет леди Смит, а бывшей женой станет Джейн, леди Смит.

Члены женского пола Ордена Подвязки и Ордена Чертополоха также получают префикс «Леди»; здесь этот титул ставится перед именем и фамилией женщины, например Леди Мэрион Фрейзер, LT, с номиналом должности LG или LT соответственно, и это сохраняется, если дама выходит замуж.

Другие значения

Специальное использование этого слова в качестве титула Девы Марии, обычно Богородицы, представляет латинское Domina Nostra. В Lady Day и Lady Chapel это слово является собственно родительным падежом, представляющим hlǣfdigan «Леди».

Слово также используется как титул богини Викки, Леди.

Маргарет Тэтчер неформально упоминалась таким же образом многими из ее политических коллег, когда премьер-министром Великобритании. Позже ее муж стал баронетом, что сделало ее по праву «леди Тэтчер». После того, как она вышла на пенсию, ей было присвоено баронство как баронесса Тэтчер из Кестевена, и впоследствии она стала известна как «леди Тэтчер».

В другом месте Содружества это слово используется аналогично аристократическому употреблению в Британии. В Гане, например, супруга асантехене из народа ашанти известна как леди Джулия Осей Туту. В Нигерии йоруба аристократы Кофоворола, леди Адемола и Ойинкансола, леди Абайоми использовали этот титул из-за того, что они были женами британских рыцарей.

В сообществе БДСМ многие доминанты женского пола выбирают титул Леди в качестве альтернативы более часто используемому Хозяйке.

См. Также

  • Дама, название, параллельное сэру
  • Заканчивающая школа, учебное заведение, предназначенное для обучения женственным достижениям

Ссылки

  • Словарь английского языка Мерриам Вебстер Использование (Merriam-Webster, 1989), ISBN 0-87779-132-5.
  • Лакофф, Робин. Язык и место женщины (Нью-Йорк, Harper Row, 1975). ISBN 0-19-516757-0.
Последняя правка сделана 2021-05-26 10:49:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте