Джон Огилби

редактировать
Шотландский переводчик, импресарио и картограф

Портрет Джона Огилби из издания 1660 года книги Гомера Илиада

Джон Огилби (также Огелби, Огливи; ноябрь 1600 - 4 сентября 1676) был шотландским переводчиком, импресарио и картографом. Наиболее известен публикацией первого британского атласа дорог , он также был успешным переводчиком, известным тем, что опубликовал свои работы в красивых иллюстрированных изданиях.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Литературная репутация
  • 3 Список из 100 листов в Атласе Британии 1675 года Огилби
  • 4 Факсимильные издания Британии
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Жизнь

Огилби родился в Киллемире (Кирриемуир), Шотландия, в ноябре 1600 года. Когда его отец был заключен в тюрьму в рамках юрисдикции Королевской скамьи, предположительно за банкротство или долг, молодой Джон поддерживал семью и использовал часть заработанных денег, чтобы купить два лотерейных билета, которые принесли ему небольшой приз. Он использовал это, чтобы стать учеником учителя танцев и добиться освобождения своего отца. Благодаря дальнейшему хорошему управлению своими финансами, он смог купить себе досрочное завершение своего ученичества и основал собственную танцевальную школу. Однако падение во время танца в маске огорчило его на всю жизнь и положило конец его карьере.

Используя контакты, установленные среди своих высокопоставленных клиентов, Огилби в конечном итоге был доставлен в Ирландию Томасом Вентвортом, 1-м графом Страффорда, когда он был назначен там лордом-заместителем, и стал наставником для своих детей. Затем Огилби основал первый в Ирландии театр, Театр на Вербург-Стрит, в результате чего в 1637 году он был назначен заместителем- Мастером Пирсов. В течение четырех лет театр был открыт, он имел большой успех, но его пришлось закрыть из-за ирландского восстания 1641 года..

Чуть не попал под подрыв в замке, который он защищал, и после кораблекрушения на обратном пути домой Огилби вернулся в Англию без гроша в кармане и без покровителя в последние годы Гражданской войны. Пройдя пешком в Кембридж, он выучил латынь у добрых ученых, которые были впечатлены его трудолюбием. Затем он рискнул перевести Вергилия на английский стих (1649–1650), что принесло ему значительную сумму денег. Успех этой попытки побудил Огилби изучать греческий у Дэвида Уитфорда, который был старостой школы, которую вел драматург Джеймс Ширли.

После своего возвращения в Лондон в 1650 году он женился на вдове Кристине Хансдон, у которой было трое детей от ее предыдущего брака. В следующем году он опубликовал первое издание своих политизированных «Басен Эзопа», перефразированных в стихах, украшенных скульптурой и проиллюстрированных аннотациями, иллюстрированными Фрэнсисом Клейном. Следующие несколько лет были потрачены на перевод и открытие издательского бизнеса в Лондоне. Восстановление Карла II вернуло благосклонность Огилби с поручением помочь в подготовке к коронации в 1660 году с написанием речей и песен. В том же году он выпустил свой перевод Гомера Илиады, посвященный его царскому покровителю. Год спустя он снова стал Мастером Пиреней в Ирландии и приступил к строительству нового театра в Смок-Элли, Дублин. В либретто музыкальной пьесы «Помпей» Кэтрин Филипс, исполненной в Smock Alley в 1663 году, он назван автором мелодий.

К 1665 году Огилби вернулся в Лондон и опубликовал вторую., переработанное издание Басен Эзопа, на этот раз иллюстрированное известными гравюрами Венцеслава Холлара. Ему пришлось переиздать книгу в 1668 году, так как его собственность была разрушена в Великом пожаре 1666 года. Восстановив в Уайтфрайарс, он установил там типографию, из которой выпустил множество великолепных книг, наиболее важными из которых были серии атласов с гравюрами и картами Холлара и других.

В 1674 году Огилби был назначен «космографом и географическим печатником Его Величества». Атлас Британии 1675 года установил стандарт для последующих дорожных карт. В то время некоторые второстепенные дороги использовали местную милю, а не стандартную милю в 1760 стандартных ярдов, которую Огилби использовал в своем атласе. Показаны сто полосных дорожных карт, сопровождаемых двусторонней страницей текста, дающего дополнительные советы по использованию карты. Еще одним нововведением стала шкала Огилби от одного дюйма до мили (1/63360). Они отмечены и пронумерованы на каждой карте, далее мили делятся на фарлонги. В своем телесериале 2008 года Терри Джонс утверждал, что одной из целей карты было облегчить католический захват королевства, интерпретация, которую один историк согласился, была «значительной и весьма правдоподобной».

После публикации карты Огилби умер в 1676 году и был похоронен в церкви Святой Брайд, одной из новых лондонских церквей сэра Кристофера Рена.

Литературная репутация

В последующие годы репутация Огилби как переводчика пострадала из-за нападок на него со стороны Джона Драйдена в его сатирическом MacFlecknoe, и Александром Поупом в Дунциаде. Как бы то ни было, следует иметь в виду, что Драйден сам перевел работы Вергилия, как Папа переводил Гомера, поэтому в их интересах было поощрять предпочтение их собственным продуктам. Следуя их примеру, шотландский философ Дэвид Хьюм использовал работу Огилби, чтобы проиллюстрировать идею о том, что здравый смысл часто обращается к «эталону вкуса» в эстетических вопросах: «Кто бы ни утверждал равенство гения и элегантности между Огилби и Милтон, или Буньян и Эддисон, будут считаться оправданием не меньшей расточительности, чем если бы он поддерживал кротовую гору быть на высоте Тенерифф, или пруд столь же обширный, как океан ». (Юм, «Об эталоне вкуса», первоначально опубликованный в его Четырех диссертациях (1757 г.).)

Такие суждения прижились, и только недавно работе Огилби снова было уделено внимание ученых, особенно его версиям Басни Эзопа. Согласно его короткой жизни, опубликованной Теофилом Сиббером, они «обычно признавались, что превзошли все, что было сделано ранее в этом роде». Они возродили интерес к басне как к литературному средству и первыми предложили их адаптацию к беспокойной политике того времени. И Драйден, и Поуп были ему в этом в таком же долгу, как Драйден определенными строками в своем собственном переводе Энеиды.

Список из 100 листов в Атласе Британии 1675 года Огилби
Изображение из Джона Огилби 1675 Атлас "Британия", показывающий маршрут от Ньюмаркет, Саффолк до Уэллс-нэ-зе-Си, Норфолк.
  1. Лондон, Эктон, Аксбридж, Биконсфилд, Хай-Уиком, Тетсуорт, Оксфорд, Ислип
  2. Ислип, Моретон-ин-Марш, Бродвей, Першор, Бромьярд, Вустер
  3. Бромьярд, Леоминстер, Престейн, Аберистуит
  4. Лондон, Юэлл, Доркинг, Биллингсхерст, Эмберли, Арундел, Чичестер
  5. Лондон, Уолтем, Ходдесдон, Уэр, Ройстон, Хантингдон, Стилтон
  6. Стилтон, Стэмфорд, Грэнтэм, Ньюарк, Таксфорд
  7. Таксфорд, Донкастер, Вентбридж, Тэдкастер, Йорк
  8. Йорк, Бороубридж, Норталлертон, Дарлингтон, Дарем, Честер-ле-Стрит
  9. Честер- ле-Стрит, Ньюкасл-апон-Тайн, Морпет, Алнвик, Белфорд, Бервик
  10. Лондон, Хаунслоу, Мейденхед, Ридинг, Ньюбери, Хангерфорд, Мальборо
  11. Мальборо, Калне, Чиппенхэм, Бристоль, Аксбридж, Хантспилл
  12. Лондон, Актон, Аксбридж, Амершем, Эйлсбери, Бэкингем, Банбери
  13. Банбери, Стратфорд, Бромсгроув, Киддерминстер, Бриджнорт, Банбери, Камден
  14. Лондон, Брентфорд, Хаунслоу, Колнбрук, Слау, Мейденхед, Абин gdon
  15. Абингдон, Фарингдон, Фэрфорд, Барнсли, Глостер, Монмут
  16. Монмут, Ньюпорт, Кардифф, Ковбридж, Аберавон, Бертон
  17. Бертон, Кидвелли, Хаверфордвест, Сент-Дэвидс
  18. Лондон, Саутварк, Рочестер, Кентербери, Довер
  19. Лондон, Ромфорд, Брентфорд, Челмсфорд, Колчестер, Харвич
  20. Лондон, Фарнингем, Мейдстон, Эшфорд, Хайт
  21. Лондон, Хай Барнет, Сент-Олбанс, Данстейбл, Стони Стратфорд, Таустер
  22. Таустер, Давентри, Ковентри, Личфилд
  23. Личфилд, Руджли, Стоун, Нантвич, Тарпорли, Честер
  24. Честер, Денби, Конвей, Бомарис, Холихед
  25. Лондон, Хаунсло w, Стейнс, Бейзингсток, Эндовер
  26. Эндовер, Солсбери, Шафтсбери, Шерборн, Крюкерн
  27. Крюкерн, Хонитон, Эксетер, Эшбертон, Плимут
  28. Плимут, Фоуи, Трегони, Пензанс, Лэндс-Энд
  29. Лондон, Кройдон, Ист-Гринстед, Льюис, Ньюхейвен, Брайтон, Шорхэм
  30. Лондон, Уондсворт, Кобэм, Годалминг, Петерсфилд, Портсмут
  31. Лондон, Бромли, Севеноукс, Тонбридж, Рай
  32. Эндовер, Уорминстер, Брутон, Бриджуотер
  33. Бриджуотер, Далвертон, Барнстейпл, Торрингтон, Хазерли
  34. Хазерли, Камелфорд, Падстоу, Сент Коламб, Труро
  35. Чиппенхэм, Бат, Уэллс, Мальборо, Девизес, Троубридж, Уэллс
  36. Стилтон, Питерборо, Сполдинг, Бостон, Слифорд, Линкольн
  37. Дарлстон, Брюертон, Уоррингтон, Уиган, Престон, Гарстанг
  38. Гарстанг, Ланкастер, Болтон, Кендал, Пенрит, Карлайл
  39. Гилфорд, Мидхерст, Чичестер, Мидхерст, Питерсфилд, Винчестер
  40. Стоуни Стратфорд, Нортгемптон, Маркет-Харборо, Лестер, Лафборо, Дерби
  41. Темсфорд, Стилтон, Питерборо, Маркет Дипинг, Слифорд, Линкольн
  42. Линкольн, Бартон, Халл, Беверли, Фламборо
  43. Пакеридж, Кембридж, Эли, Даунхэм, Кингс Линн
  44. Камень четырех графств, Чиппинг Кэмпден, Ву Рчестер, Ладлоу, Монтгомери
  45. Хай Барнет, Хэтфилд, Болдок, Бигглсуэйд, Сент-Неотс, Окхэм
  46. Пакеридж, Ньюмаркет, Тетфорд, Эттлборо, Виндхэм, Норвич
  47. Сент-Олбанс, Лутон, Бедфорд, Веллингборо, Кеттеринг, Окхэм
  48. Окхэм, Мелтон Моубрей, Ноттингем, Мэнсфилд, Ротерхэм, Барнсли
  49. Барнсли, Галифакс, Скиптон, Миддлхэм, Ричмонд
  50. Мериден, Бирмингем, Бриджнорт, Шрусбери, Уэлшпул
  51. Бэгшот, Фарнхэм, Альтон, Элресфорд, Саутгемптон, Ромси, Солсбери
  52. Ньюмаркет, Суффхэм, Уэллс, Ньюмаркет, Бери-Сент-Эдмундс
  53. Бейзингсток, Стокбридж, Крэнборн, Блэндфорд, Дорчестер, Уэймут
  54. Колчестер, Ипсвич, Саксмундхэм, Бекклс, Ярмут
  55. Бристоль, Чиппинг Содбери, Тетбери, Сайренсестер, Берфорд, Бэнбери
  56. Бристоль, Чепстоу, Монмут, Херефорд, Леоминстер, Ладлоу
  57. Ладлоу, Шрусбери, Уитчерч, Честер
  58. Бристоль, Уэллс, Гластонбери, Тонтон, Эксетер
  59. Бристоль, Глостер, Тьюксбери, Вустер
  60. Бристоль, Уэллс, Крюкерн, Фрэмптон, Уэймут
  61. Кембридж, Сент-Неотс, Нортгемптон, Регби, Ковентри
  62. Карлайл, Джедбург, Келсо, Бервик
  63. Честер, Рексхэм, Ньютаун, Лланбадер
  64. Лланбадардфинидд, Брекон, Кардифф
  65. Дартмут, Эксетер, Тивертон, Майнхед
  66. Сент-Дэвидс, Фишгард, Кардиган, Талибонт
  67. Талибонт, Бала, Рутин, Холивелл
  68. Эксетер, Чалмли, Ильфракомб, Бидефорд, Торрингтон
  69. Эксетер, Тависток, Лискерд, Труро
  70. Глостер, Челтенхэм, Чиппинг Кэмпден, Уорвик, Ковентри
  71. Глостер, Росс-он-Уай, Херефорд, Найтон, Монтгомери
  72. Херефорд, Вустер, Дройтвич, Бромсгроув, Ковентри, Лестер
  73. Хантингдон, Эли, Бери-Сент-Эдмундс, Ипсвич
  74. Ипсвич, Туэйт, Норвич, Кромер
  75. Кингс Линн, Тетфорд, Стоумаркет, Харвич
  76. Кингс Линн, Гэйтон, Биллингфорд, Норвич, Ярмут
  77. Монмут, Абергавенни, Брекон, Лланбадарнфюнидд
  78. Ноттингем, Линкольн, Маркет Расен, Гримсби
  79. Оксфорд, Фарингдон, Малмсбери, Бристоль
  80. Оксфорд, Букингем, Бедфорд, Кембридж
  81. Оксфорд, Ньюбери, Бейзингсток, Петерсфилд, Чичестер
  82. Оксфорд, Бенбери, Ковентри, Эшби-де-ла-Зауч, Дерби
  83. Оксфорд, Хангерфорд, Солсбери, Крэнборн, Пул
  84. Престейн, Билт Уэллс, Лландовери, Кармартен
  85. Солсбери, Мальборо, Лечлейд, Чиппинг Кэмпден
  86. Тайнмут, Ньюкасл, Хексхэм, Хэлтвистл, Карлайл
  87. Уэлшпул, Долгеллау, Кэрнарвон
  88. Йорк, Рипли, Скиптон, Сеттл, Ланкастер
  89. Йорк, Лидс, Рочдейл, Манчестер, Уоррингтон
  90. Уоррингтон, Честер, Манчестер, Стокпорт, Дерби
  91. Кармартен, Кардиган, Лланбадардфинидд, Аберистуит
  92. Челмсфорд, Садбери, Бери-Сент-Эдмундс
  93. Челмсфорд, Малдон, Рэли, Ингейстоун, Биллерикей, Грейвсенд, Довер
  94. Эксетер, Колифорд, Лайм Реджис, Бридпорт, Дорчестер, Плимут, Дартмут
  95. Феррибридж, Бороубридж, Рипон, Барнард Касл, Феррибридж, Уэйкфилд
  96. Кендал, Эмблсайд, Кокермаут, Эгремонт, Кокермаут, Карлайл
  97. Элресфорд, Винчестер, Пул, Крайстчерч, Саутгемптон, Винчестер
  98. Шрусбери, Рексхэм, Холивелл, Честер, Флинт, Холивелл
  99. Уитби, Гисборо, Стоктон, Дарем, Сандерленд, Тайнмут
  100. Йорк, Пикеринг, Уитби, Нью-Малтон, Шерберн, Скарборо
Факсимильные издания Британии
  • Александр Дакхэм, 1939 г. (уменьшенный размер)
  • Theatrum Orbis Terrarum, 1970, введение Джона Б. Харли
  • Оспри, Рединг, 1971, введение Роджер Клив ISBN 0850450349
  • Old Hall Press, Лидс, 1989, введение д-ра Хелен Уоллис, тираж 500 экземпляров ISBN 0946534179
Ссылки
Внешние ссылки
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Джоном Огилби
Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Джоном Огилби.
Последняя правка сделана 2021-05-24 13:59:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте