Иоанна 5

редактировать
Иоанна 5
глава 4 глава 6
Библия Тиндейла, Иоанн 5.jpg Начальные стихи Евангелия от Иоанна, глава 5, от факсимильное издание английского перевода Нового Завета Уильяма Тиндейла 1525 года.
КнигаЕвангелие от Иоанна
КатегорияЕвангелие
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианстве часть4

Иоанна 5 - пятая глава Евангелия от Иоанна Нового Завета христианской Библии.

Содержание
  • 1 Текст
    • 1.1 Текстовые свидетели
  • 2 Пир в Иерусалиме
  • 3 Исцеление в Вифесде
  • 4 Интерполяция (стихи 3b-4)
  • 5 Иисус говорит о Своем Отце и евреях начать преследовать его
  • 6 Четырехкратный свидетель
  • 7 Примечания
  • 8 Внешние ссылки
Текст
Иоанна 5: 26-29 в Папирусе 95 лицевой стороне (3 век).

Первоначальный текст был написан на греческом койне. Эта глава разделена на 47 стихов.

Текстуальные свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

A пир в Иерусалиме

В начале главы Иисус снова отправляется в Иерусалим на «пир». Поскольку в Евангелии записано посещение Иисусом Иерусалима на Пасху в Иоанна 2:13, а другая Пасха упоминается в Иоанна 6: 4, некоторые комментаторы высказал предположение, что Иоанн 5: 1 также относится к Пасхе (подразумевая, что события Иоанна 2-6 происходили, по крайней мере, в течение трех лет), или же указан другой праздник. Согласно Второзаконие 16:16, «Три раза в год все мужчины ваши будут являться пред лицем Господа, Бога вашего, в месте, которое Он изберет (то есть в Иерусалиме): на празднике опресноков, в Праздник недель (Шавуот, или Пятидесятница) и Праздник Кущей ». Гномен Бенгеля перечисляет ряд авторитетных источников, подтверждающих, что праздник, о котором идет речь, был Пятидесятница. В Комментариях к кафедре отмечается, что «неопределенное греческое : beenορτη обозначается комментаторами для каждого праздника в календаре, поэтому окончательного решения проблемы быть не может». В стихе 9 это считается субботой.

Исцелением в Вифесде
Бассейн Вифезда - образец в Музее Израиля

Бассейн Вифезда Иисус исцеляет человека, который одновременно парализован и изолирован. Иисус говорит ему: «Возьми циновку и иди!» Это происходит в субботу, и иудейские религиозные лидеры видят человека, несущего свою циновку, и говорят ему, что это противозаконно. Он говорит им, что человек, который его исцелил, сказал ему сделать это, и они спрашивают, кто это был. Он пытается указать на Иисуса, но тот ускользнул в толпу. Иисус приходит к нему позже и говорит ему: «Не греши больше, чтобы не случилось с тобой чего хуже». Затем этот человек говорит иудейским религиозным лидерам, что это Иисус исцелил его (Иоанна 5:15 ).

Руины Пруда Вифезда все еще стоят в Иерусалиме.

Интерполяция (стихи 3b-4)

Стихи 3b-4 не встречаются в самых надежных рукописях Иоанна, хотя они встречаются в версии короля Якова Библия (основанная на Textus Receptus ). Большинство современных текстуальных критиков считают, что Иоанна 5: 3b-4 - это вставка, а не оригинальная часть текста Иоанна.

В них заключено огромное множество бессильных людей. народ, слепой, остановившийся, иссохший, ожидающий движения воды. Ибо в определенное время года ангел сошел в пруд и возмутил воду: всякий, кто тогда первый, после того, как возникла вода, вошел, исцелился от своей болезни. И был там один человек, у которого была болезнь. болезнь тридцать восемь лет (текст выделен жирным шрифтом).

В Новом английском переводе и Английской пересмотренной версии этот текст полностью опущен, но другие, такие как Новая международная версия см. Это в примечании.

Иисус говорит о Своём Отце, и евреи начинают преследовать его

Евреи начинают преследовать Иисуса (и в некоторых текстах Евангелия говорится, что они хотят убить его). Англиканский священнослужитель Чарльз Элликотт утверждал, что «слова« пытался убить Его »должны быть опущены. Они были вставлены в некоторые рукописи для объяснения первого пункта Иоанна 5:18 ( евреи еще больше стремились убить его) », первая из нескольких еврейских угроз в его адрес (Иоанна 7: 1, 7: 19–25, 8:37, 8:40 и 10:39 ).

Появляются две причины:

  • во-первых, для «работы в субботу» (Иоанна 5:16 );
  • во-вторых за то, что назвал Бога своим «отцом» и таким образом сделал себя равным Богу (Иоанна 5:18 ).

Из слов Иисуса, «Отец Мой», Методист основатель Джон Уэсли заметил, что «очевидно [что] все слушатели так понимали его [имея в виду] уравнивание себя с Богом». Святой Августин рассматривает слова «... равный Богу» как расширение слов в Иоанна 1: 1 : В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Богом.

Иисус продолжает говорить о Себе (" Сын ") в отн. отношение к Богу («Отцу»): Сын ничего не может делать независимо от Отца (или в соперничестве с ним); «Сын не может иметь отдельных интересов или действий от Отца». Сын "действует без индивидуального самоутверждения независимо от Бога, потому что Он - Сын. Сын подражает Отцу; Отец любит Сына и показывает Ему свои пути; и Сын дает жизнь в способ, которым Отец воскрешает мертвых. Но Отец делегировал осуществление суда Сыну: все должны чтить Сына, как они чтят Отца, и всякий, кто не чтит Сына, не чтит Отец, пославший Его. (Иоанна 5: 19–23 ) Слова в стихе 19: Сын ничего не может сделать сам по себе, в стихе 30 я ничего не могу сделать сам; Иисус » отождествляет себя с Сыном ».

Затем следуют два высказывания, каждое из которых начинается с двойного« аминь »(греч. : αμην αμην, переведено« Истинно, истинно »на Версия Короля Джеймса, «Истинно, верно» в Стандартной английской версии или «Совершенно верно говорю вам» в Новой международной версии ):

  • Слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет канун жизнь вечная, и не придет на суд, но перешла из смерти в жизнь. (Иоанна 5:24 )
  • Наступает час, и уже настал, когда мертвые услышат голос Сына Божьего, и те, кто слышит, оживут. (Иоанна 5:25 )

Реформатский евангелический богослов Д.А. Карсон рассматривает Иоанна 5:24 как «сильнейшее подтверждение открытой эсхатологии в Четвертом Евангелии»... в этом нет необходимости для верующего, чтобы «дождаться последнего дня, чтобы испытать что-то из жизни воскресения». Лютеранский теолог Генрих Мейер ссылается на «час, когда мертвые слышат голос Сына Божьего. "как" призыв к воскресению ". Мейер утверждает, что этот" час "простирается от его начала при" входе Христа в Свое животворное служение "до" второго пришествия - оно уже начало присутствовать, но рассматривается во всей его полноте., он по-прежнему принадлежал будущему ".

Четверичное свидетельство

Последние стихи этой главы, стихи 31-47 относятся к тому, что Новая версия короля Иакова называет "четырехкратные свидетели s ". Иисус заявляет, что он не свидетельствует (греч. : η μαρτυρια) самому себе, поскольку такое свидетельство не было бы истинным или действительным. Вместо этого он обращается к показаниям четырех других свидетелей:

) Иисус говорит, что евреи, которые стремятся убить он изучает Священные Писания, надеясь на вечную жизнь, но что Священные Писания говорят о нем, а люди по-прежнему отказываются приходить к нему ради жизни.Люди принимают людей, которые проповедуют от своего имени, но не от того, кто приходит во имя Отца. «Как вы можете верить, если вы принимаете хвалу друг от друга, но не прилагаете усилий, чтобы получить хвалу, исходящую от единого Бога?» Затем он говорит о Моисее как об их обвинителе:

Не думайте, что я обвиню вас перед Отцом. Ваш обвинитель - Моисей, на которого возложены ваши надежды. Если вы поверили Моисею, вы бы поверили мне, потому что он написал обо мне:
Я восставлю для них Пророк, подобный тебе, из числа своих братьев, и вложит Мои слова в H это уста, и Он будет говорить им все, что Я повелеваю Ему »(Иоанна 5:45, связано с Второзаконие 18:18 ).

Но, говорит Иисус, поскольку вы не верите во что Моисей написал, как вы собираетесь верить тому, что я говорю? »(Иоанна 5:47 )

Богослов Альберт Барнс отмечает, что« древние отцы Церкви и Большинство современных комментаторов считают нашего Господа пророком, обещанным в этих стихах [Второзакония] ». Комментаторы также исследовали, является ли контраст, который следует подчеркнуть, контрастом между личностью Моисея и личностью Иисуса, или между Моисеем, понимаемым как автор или библейские писания, и Иисусом, который не писал, но чьим свидетельством было его свидетельство »поговорки '. «Гномен» Бенгеля утверждает, что в Иоанна 5:47 сочинения Моисея (греч. : Γράμμασιν) противопоставляются словам Иисуса (греч. : ῥήμασι): «Чаще всего вера прикреплен к ранее полученному письму, чем к выступлению, услышанному впервые ". Однако Кембриджская Библия для школ и колледжей критически относится к этому подходу:

«Эмфатические слова -« его »и« Мой ». Большинство читателей ошибочно выделяют« писания »и« слова ». Сравнение проводится между Моисеем и Христом.. Это был простой факт, что Моисей писал, а Христос - нет: контраст между писанием и словами не является частью спора ". То же самое сравнение встречается в Луки 16:31 : «Если они не слушают Моисея и пророков, то и они не будут убеждены, даже если один воскрес из мертвых».

Эти учения Иисуса почти единственные найдено в Джоне. В Синоптических Евангелиях Иисус так прямо говорит о себе как о Мессии в самом конце, незадолго до своей смерти. Все это происходит в Иерусалиме, в то время как в синоптических Евангелиях очень мало учений Иисуса встречается в Иерусалиме и то незадолго до его смерти.

Примечания
  1. ^Дж. Ленертс, Un papyrus de l’Evangile de Jean: PL II / 31, Chronique d ’Egypte 60 (1985), стр. 117-120
  2. ^Филип В. Комфорт, Встреча с рукописями. Введение в палеографию Нового Завета и текстуальную критику, Нэшвилл, Теннесси: Broadman Holman Publishers, 2005, стр. 75.
  3. ^См. Также Исход 23:14
  4. ^Бенгелевский Гномон Нового Завета по Иоанна 5, по состоянию на 6 марта 2016 г.
  5. ^Комментарий кафедры к Иоанну 5, по состоянию на 4 марта 2016 г.
  6. ^ Киффер, Р., Джон, в Бартон, Дж. И Маддимэн, Дж. (2001), Оксфордский комментарий к Библии, стр. 969
  7. ^Тексты, в которых отсутствует этот отрывок, включают P {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}{\ mathfrak {P}} , P {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}{\ mathfrak {P}} , א, B, C*, T и 821
  8. ^Крейг Бломберг (1997), Иисус и Евангелия, Аполлос, стр. 74–75
  9. ^Иоанна 5:16. См. Например Textus Receptus, Женевская Библия и Версия короля Джеймса
  10. ^Комментарий Элликотта для английских читателей к Иоанну 5, по состоянию на 5 марта 2016 г.
  11. ^Примечания Уэсли от Иоанна 5, по состоянию на 5 марта 2016 г.
  12. ^Schaff, P. (ed.), Проповедь или трактаты св. Августина на Евангелие от Иоанна, Трактат XVIII, Никейский и Пост -Nicene Fathers in the Christian Classics Ethereal Library
  13. ^Библейский комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна к Иоанну 5, доступ 6 марта 2016 г.
  14. ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей от Иоанна 5, доступ 11 марта 2016
  15. ^Д. А. Карсон, Евангелие от Иоанна (Аполлос, 1991), стр. 256.
  16. ^Новый Завет Мейера на Иоанна 5, доступ 8 марта 2016 г.
  17. ^Заметки Барнса к Библии на Второзаконие 18, доступ 10 марта 2016 г.
  18. ^Гномон Бенгеля Нового Завета от Иоанна 5, просмотрено 6 марта 2016 г.
  19. ^Согласно традиционной атрибуции написания Торы Моисею
Внешние ссылки
На Викискладе есть материалы, связанные с Евангелие от Иоанна - Глава 5.

.

Перед началом. Иоанна 4 Главы Библии. Евангелие от Иоанна Преемник. Иоанна 6

.

Последняя правка сделана 2021-05-24 11:58:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте