Исцеление паралитика в Bethesda

редактировать
Христос исцеляет паралитика в Bethesda, автор Пальма иль Джован, 1592.

Исцеление паралитика в Бетесде - одно из чудесных исцелений , приписываемых Иисусу в Новом Завете.

Это событие рассказывается только в Евангелие от Иоанна, в котором говорится, что оно произошло около «Овечьих ворот» в Иерусалиме (ныне Львиные ворота ), недалеко от фонтана или бассейн, названный "Вифцафа" в Novum Testamentum Graece версии Нового Завета. Пересмотренная стандартная версия и Новая пересмотренная стандартная версия используют название «Вифцафа», но другие версии (Версия короля Иакова, Женевская Библия, Пересмотренная английская Библия, Новая Иерусалимская Библия и Новая американская Библия ) имеют "Bethesda". Это место называется «Пробатика», или на иврите Вифсаида, в переводе Дуэ-Реймс.

Евангелие от Иоанна описывает, как Иисус, посетивший Иерусалим на еврейский пир (Иоанна 5 : 1 ), встречает одного из инвалидов, который здесь лежал, человека, который был парализован тридцать восемь лет назад. Иисус спрашивает этого человека, хочет ли он выздороветь. Мужчина объясняет, что он не может войти в воду, потому что ему некому помочь, и другие идут впереди него. Иисус говорит ему взять свою кровать или циновку и идти; мужчина мгновенно исцеляется и может это сделать.

Затем в Евангелии объясняется, что это исцеление произошло в субботу, и местные евреи сказали исцеленному, что Закон запрещает ему носить циновку в этот день. Он говорит им, что ему сказал сделать это человек, который его исцелил. Они спрашивают его, кто был этот целитель, но он не может им сказать, потому что Иисус ускользнул в толпу.

Позже Иисус находит этого человека в Храме и говорит ему больше не грешить, чтобы с ним не случилось ничего худшего. Этот человек уходит и говорит еврейскому народу, что это Иисус исцелил его (Иоанна 5:15 ). В Евангелии объясняется, что евреи начали преследовать Иисуса, потому что он исцелял в субботу. Он отвечает, говоря, что «Отец Мой все еще работает, и Я тоже работаю» (Иоанна 5:17 ). Это утверждение еще больше усиливает решимость евреев убить его, потому что он не только нарушает субботу, но и уравнивает себя с Богом, называя Бога своим отцом (Иоанна 5: 1-18 ).

Содержание
  • 1 Текстовые интерполяции
  • 2 Отношение к языческому исцелению
  • 3 Сравнение с Деяниями 3
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
Текстовые интерполяции

Несколько рукописи Евангелия включают отрывок, который многие критики текста считают интерполяцией, добавленной к исходному тексту, в которой объясняется, что инвалиды ждут "тревожного" вод "; некоторые далее добавляют, что «ангел спустился в определенное время в пруд и взбалтывал воду; тогда тот, кто вошел первым, после перемешивания воды, исцелился от той болезни, которая у него была» (Иоанна 5: 4 - см. Иоанна 5 ). Хотя основное издание латинской Вульгаты не включает «беспокойство воды» или «ангела», они присутствовали в некоторых латинских рукописях, а также во многих из тех, которые используются для греческого Textus Receptus, на котором были основаны ранние английские переводы Библии. Современные текстологи считают эти дополнительные детали ненадежными и маловероятными, чтобы они были частью исходного текста; многие современные переводы не включают их, но сохраняют систему нумерации стихов, так что они переходят от стиха 3а прямо к стиху 5. (Включение стиха 3b как части вставки действительно создает трудности, поскольку беспокойство вод также упоминается в Иоанна 5: 7.)

Связь с языческим исцелением

Некоторые ученые предположили, что повествование на самом деле является частью преднамеренной полемики против культа Асклепия, антагонизм, возможно, частично вызванный тем фактом, что Асклепию поклонялись как Спасителю (греч.: Сотер ) в отношении его лечебных свойств. В повествовании используется греческая фраза ὑγιὴς γενέσθαι, hygies genesthai («стань здоровой» или «исцелися»), которая нигде не используется в синоптических Евангелиях, но часто встречается в древних свидетельствах об исцелении. силы Асклепия. Более позднее повествование в Евангелии от Иоанна об Иисусе, омывающем ноги Симона Петра на Тайной вечере, также использует греческий термин λούειν, louein, который обычно используется для мытья в Асклепионе, а не более обычное греческое слово νίπτειν, ниптеин, используемое в другом месте Иоаннового текста для описания стирки. Интерполяции могут отражать попытки установить посредничество между языческими и иудейскими или христианскими интерпретациями того, как могло происходить исцеление в бассейне.

Сравнение с Деяниями 3

в Деяниях 3: 1–10 записано аналогичное событие исцеления, в котором апостолы Петр и Иоанн посещают Храм и исцеляют инвалида во имя Иисуса. Обстановка сопоставима, в каждом случае названо конкретное место в Иерусалиме, и в каждом случае подчеркивается тот факт, что исцеленный человек ушел.

См. Также
Викискладе есть материалы, связанные с Исцелением в Вифесде.
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 04:19:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте