Искупление (роман)

редактировать

Искупление
Искупление (роман).jpg Обложка искупления
АвторЯн МакЭван
Художник с обложкиКрис Фрейзер Смит
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ИздательДжонатан Кейп
Дата публикации2001
Тип носителяПечать (твердая обложка)
Страницы371 стр.
ISBN 0-224-06252-2 (первое издание)
OCLC 47231087

Искупление - это британский метафикшн 2001 года, написанный Яном Макьюэном. Действие фильма разворачивается в трех временных периодах: 1935 г., Англия, Вторая мировая война, Англия и Франция, и современная Англия. В нем рассказывается о полу-невинной ошибке девушки из высшего сословия, которая разрушает жизни, а ее взросление - в тени ошибка и размышления о характере письма.

Широко признанная одна из лучших работ Макьюэна, она вошла в шорт-лист 2001 Букеровской премии за художественную литературу. В 2010 году журнал TIME включил Искупление в свой список 100 величайших англоязычных романов с 1923 года.

В 2007 году книга была адаптирована в BAFTA и Оскар - фильм с тем же названием , удостоенный премии Оскар,, в главных ролях Сирша Ронан, Джеймс МакЭвой и Кира Найтли, режиссер Джо Райт.

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
    • 1.1 Первая часть
    • 1.2 Вторая часть
    • 1.3 Третья часть
    • 1.4 Постскриптум
  • 2 Главные персонажи
  • 3 Ссылки на другие литературные произведения
  • 4 Награды и критика
  • 5 Противоречие
  • 6 Киноадаптация
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки
Краткое содержание сюжета

Часть первая

Бриони Таллис, 13-летняя англичанка с талантом к письму, живет в загородном поместье своей семьи со своими родителями Джеком и Эмили Таллис. Ее старшая сестра Сесилия недавно окончила Кембриджский университет вместе с Робби Тернером, сыном домработницы семьи Таллис и другом детства Сесилии (Робби получил первый по английскому языку, а Сесилия получила «унизительную» третий »), с которым у нее в итоге складываются отношения.

Летом 1935 года двоюродные братья Бриони по материнской линии, Лола и ее братья-близнецы Джексон и Пьеро, навещают семью после того, как их родители переживают жестокий развод. Незрелость Бриони и ее неспособность уловить определенные ситуации, находящиеся за пределами ее понимания, заставляют ее неверно истолковывать сцену, свидетелем которой она является, из борьбы между Робби и Сесилией. То, что она считает моментом сексуального напряжения между Сесилией и Робби, далеко от реальности ситуации и является искрой, которая запускает фантазии Бриони. Бриони неверно истолковывает эту ситуацию и приходит к выводу, что Робби ведет себя агрессивно по отношению к Сесилии из-за их гендерных различий и идеи Бриони о превосходстве мужчин над женщинами.

Робби тем временем начинает понимать, что у него развилось влечение к Сесилии, которую он не видел в течение некоторого времени, и пишет ей несколько черновиков любовного письма, выражая чувства, которые он испытывает к ней. Он решает передать письмо Бриони, чтобы она доставила его Сесилии; однако он непреднамеренно дает ей версию, которую он намеревался отбросить, которая содержит непристойные и пошлые отсылки («В своих снах я целую твою пизду »). Робби становится слишком поздно исправлять свою ошибку, и, несмотря на его инструкции Бриони не открывать письмо, она не слушается его и читает его.

Позже в тот же вечер она заходит к Робби и Сесилии, занимающимся сексом в библиотеке. Бриони неверно интерпретирует это как нападение и считает Робби «маньяком», от которого она должна защищать свою сестру.

Позже на семейном обеде присутствуют брат Бриони Леон и его друг Пол Маршалл. Когда обнаруживается, что близнецы сбежали, группа разбивается на команды, чтобы найти их.

В темноте, пока все ищут близнецов, Бриони обнаруживает, что ее кузина Лола изнасилована нападавшим, которого она не может ясно видеть. Лола не может / не желает идентифицировать злоумышленника. Бриони обвиняет Робби и идентифицирует его в полиции как насильника, утверждая, что видела его лицо в темноте. Ее предыдущие неверные истолкования того, как Робби и Сесилия борются у фонтана, письма и сцены, свидетелем которой она является в библиотеке, привели Бриони к обвинению Робби в изнасиловании Лолы, несмотря на отсутствие веских доказательств того, что он виноват. Робби забирают в тюрьму, и только Сесилия и его мать верят его заявлениям о невиновности. Бриони считает свои действия героическими, воплощая в жизнь свои фантазии о заключении преступника. В результате этого Сесилия отрезает свою семью и отказывается говорить с ними снова.

Часть вторая

К тому времени, когда Вторая мировая война началась, Робби провел несколько лет в тюрьме. Освобождается при условии зачисления в армию.

Сесилия обучилась и стала медсестрой. Она прервала все контакты со своей семьей из-за той роли, которую они сыграли в отправке Робби в тюрьму.

Робби и Сесилия связались только посредством письма, так как ей не разрешили навещать его в тюрьме. Прежде чем Робби отправляется на войну во Францию, они встречаются один раз на полчаса, во время обеденного перерыва Сесилии. Их воссоединение начинается неловко, но они целуются, прежде чем расстаться.

Во Франции война идет плохо, и армия отступает в Дюнкерк. По мере того, как травмированный Робби пробирается туда, он думает о Сесилии и прошлых событиях, таких как обучение Бриони плаванию, размышляя о возможных причинах, по которым Бриони обвиняет его.

Его единственная встреча с Сесилией - это воспоминание, которое заставляет его идти; его единственная цель - увидеть ее снова. Его состояние ухудшается по ходу раздела: он слабеет и впадает в бред. В конце второй части Робби засыпает в Дюнкерке, за день до начала эвакуации.

Часть третья

Раскаявшаяся Бриони отказалась от места в Кембридже и вместо этого работает медсестрой-стажером в Лондоне. Она осознала всю степень своей ошибки и решает, что это был Пол Маршалл, друг Леона, которого она видела, насилуя Лолу. Бриони по-прежнему пишет, хотя она не занимается этим с таким же безрассудством, как в детстве.

Бриони вызывают к постели Люка, молодого, смертельно раненного французского солдата. В его последние минуты она утешает его, разговаривая с ним на школьном французском, и он принимает ее за англичанку, на которой его мать хотела, чтобы он женился.

Незадолго до смерти Люк спрашивает: «Ты меня любишь?» Бриони отвечает: «Да», не только потому, что «другого ответа не было», но и потому, что «на данный момент она ответила. Он был прекрасным мальчиком вдали от своей семьи и вот-вот умрет». После этого Бриони мечтает о жизни, которую она могла бы прожить, если бы вышла замуж за Люка и уехала жить с ним и его семьей.

Бриони посещает свадьбу Пола Маршалла и ее кузины Лолы, решившей выйти замуж за своего насильника, прежде чем, наконец, посетить Сесилию. Робби уходит из армии, и Бриони неожиданно встречает его у своей сестры.

Сесилия и Робби оба отказываются простить Бриони, которая, тем не менее, говорит им, что попытается все исправить. Она обещает начать юридические процедуры, необходимые для реабилитации Робби, хотя Пол Маршалл никогда не будет нести ответственность за свое преступление из-за его брака с Лолой, жертвой.

Постскриптум

Последний раздел, озаглавленный «Лондон 1999», рассказывается самой Бриони в форме дневниковой записи. Сейчас ей 77 лет, она успешный писатель, у которой недавно диагностировали сосудистую деменцию, поэтому ей грозит быстрое снижение умственного развития и смерть.

Читатель узнает, что Бриони является автором предыдущих разделов романа. На предпоследней странице Бриони сообщает, что Робби Тернер умер от сепсиса - вызванного травмой - на пляжах Дюнкерка, что Сесилия была убита в результате взрыва бомбы станции метро Balham во время Блиц, и Бриони никогда их не видела в 1940 году. Бриони действительно присутствовала на свадьбе Лолы и Маршалла, но признается, что она была слишком «трусливой», чтобы навестить «недавно потерявшую» Сесилию, чтобы загладить вину. Роман - который, по ее словам, на самом деле верен, если не считать воссоединения Робби и Сесилии, - это ее пожизненная попытка «искупить» то, что она с ними сделала.

Бриони оправдывает придуманный ею счастливый конец, говоря, что она не понимает, какой цели он послужит, чтобы дать читателям "безжалостную" историю. Она пишет: «Мне нравится думать, что это не слабость или уклонение, а последний акт доброты, противостояние забвению и отчаянию, чтобы позволить моим возлюбленным жить и объединить их в конце».

Главные герои
  • Бриони Таллис - Младшая сестра Леона и Сесилии Таллис, Бриони - начинающая писательница. В начале романа ей тринадцать лет, и она принимает участие в отправке Робби Тернера в тюрьму, когда она ложно утверждает, что он напал на Лолу. Бриони - наполовину рассказчик, наполовину персонаж, и мы видим, как она превращается из ребенка в женщину по мере развития романа. В конце романа Бриони осознала свой проступок как «ребенок» и решает написать роман, чтобы найти искупление.
  • Сесилия Таллис - Средний ребенок в семье Таллис, Сесилия влюбилась в ее компаньон детства Робби Тернер. После напряженной встречи у фонтана она и Робби больше не разговаривают, пока не встретятся перед официальным ужином. Когда вскоре после этого Робби ложно обвиняют в изнасиловании, Сесилия теряет свою любовь к тюрьме и войне и решает больше не связываться с членами своей семьи.
  • Леон Таллис - старший ребенок в семье Таллис, Леон возвращается. дом для посещения. В поездку домой он приводит своего друга Пола Маршалла.
  • Эмили Таллис - Эмили - мать Бриони, Сесилии и Леона. Эмили болеет в постели большую часть романа, страдая от сильных мигреней.
  • Джек Таллис - Джек - отец Бриони, Сесилии и Леона. Джек часто работает допоздна, и в романе упоминается, что у него роман.
  • Робби Тернер - Робби - сын Грейс Тернер, которая живет на территории дома Таллис. Выросший с Леоном, Бриони и Сесилией, он хорошо знает семью. Он учился в Кембриджском университете с Сесилией, и когда они возвращаются домой на каникулы, они влюбляются. Робби отправляют в тюрьму, когда Бриони ложно обвиняет его в изнасиловании Лолы.
  • Грейс Тернер - мать Робби Тернера, она получила разрешение от Джека Таллиса жить на этой территории. Она стала горничной в семье и занимается стиркой для Таллисов. Когда ее сына ложно обвиняют в изнасиловании Лолы, только она и Сесилия считают, что он невиновен, и Грейс решает покинуть семью Таллис.
  • Долорес «Лола» Куинси - 15-летняя девочка, которая является Бриони, Сесилия и кузен Леона. Она приезжает вместе со своими братьями-близнецами, чтобы остаться с Таллисами после развода родителей. Лола должна была сыграть главную роль в пьесе Бриони, пока ее не отменили. Она также подвергается изнасилованию во время пребывания в доме Таллиса. Лола появляется позже в романе как зрелая женщина, замужем за Полом Маршаллом. Она рыжеволосая, светлая, с веснушками.
  • Джексон и Пьеро Куинси - младшие братья-близнецы Лолы и двоюродные братья Бриони, Сесилии и Леона. Они приезжают вместе со своей сестрой, чтобы остаться с Таллисами после развода родителей. Бриони хочет, чтобы близнецы сыграли роль в ее пьесе, но разногласия означают, что пьеса отменяется, что расстраивает их обоих. Пьеро появляется позже в романе как старик, а его брат умер.
  • Дэнни Хардман - Разнорабочий в семье Таллис. Робби и Сесилия подозревают, что он виновен в изнасиловании Лолы, пока Бриони не говорит им иное, побуждая Робби сказать, что они должны ему извиниться.
  • Пол Маршалл - друг Леона. Он насилует Лолу возле дома Таллис после наступления темноты; Бриони, однако, обвиняет Робби в изнасиловании Лолы, и много лет спустя Лола и Пол женятся. Пол Маршалл также владеет шоколадной фабрикой, которая производит батончики «Амо» - поддельные шоколадные батончики энергии, поставляемые армейским войскам, которые приносят ему значительное состояние.
  • Капрал Крапива - Крапива - один из двух спутников Робби во время эвакуации из Дюнкерка.. В четвертом и последнем разделе романа пожилая Бриони намекает на «старого мистера Неттла», от которого она получила «дюжину длинных писем», но не совсем ясно, является ли это тот же человек.
  • Капрал Мейс - Мейс - второй из двух спутников Робби во время эвакуации из Дюнкерка. В последний раз его видели предположительно спасающим RAF человека от возможного линчевания некоторыми пехотинцами под предлогом желания причинить вред, утопив его в «кровавом море»
  • Бетти. - Слуга семьи Таллис, описанный как «убогий».
Ссылки на другие литературные произведения

Искупление содержит интертекстуальные ссылки на ряд других литературных произведений, включая Анатомия Грея, Вирджиния Вульф Волны, Томас Харди Джуд Непонятный, Генри Джеймс 'Золотая чаша, Джейн Остин Нортенгерское аббатство, Сэмюэл Ричардсон Кларисса, Владимир Набоков Лолита, Розамонд Леманн Дасти ответ и Шекспир s Буря, Макбет, Гамлет и Двенадцатая ночь. МакЭван также сказал, что находился под прямым влиянием Л.П. The Go-Between.

Хартли содержит (вымышленное) письмо, адресованное Бриони литературным критиком и редактором Сирилом Коннолли. Как и Коннолли, Элизабет Боуэн выясняется, что она рецензировала предыдущий роман Бриони.

Награды и критика

Искупление вошло в шорт-лист Букеровской премии 2001 года за художественную литературу. Он также был включен в шорт-лист 2001 Мемориальной премии Джеймса Тейта Блэка и 2001 премии Whitbread Novel Award. Он выиграл в 2002 году Книжную премию Los Angeles Times в области художественной литературы, Национальную премию кружка книжных критиков в 2002 году в области художественной литературы, Литературную премию WH Smith в 2002 году, Премия Бёке и премия Сантьяго 2004 года за европейский роман. В своем 1000-м выпуске Entertainment Weekly назвал роман №82 в списке 100 лучших книг с 1983 по 2008 год. Кроме того, Time назвал его лучшим художественным романом года и включил его в список 100 величайших романов всех времен. The Observer цитирует его как один из 100 величайших романов, когда-либо написанных, называя его «современной классикой завораживающего повествования». В 2019 году роман занял 41-е место в списке 100 лучших книг XXI века журнала The Guardian.

Литературная критика:

  • Кростуэйт, Пол. «Скорость, война и травматическое воздействие: чтение« Искупления »Иэна Макьюэна». Cultural Politics 3.1 (2007): 51–70.
  • Д'Хокер, Эльке. «Исповедь и искупление в современной художественной литературе: Дж. М. Кутзи, Джон Банвилл и Ян Макьюэн». Critique 48.1 (2006): 31–43.
  • Финни, Брайан. «Бриони противостоит забвению: создание художественной литературы в« Искуплении »Иэна Макьюэна». Journal of Modern Literature 27.3 (2004): 68–82.
  • Гарольд, Джеймс. «Повествование об искуплении и слепом убийце». Философия и литература 29.1 (2005): 130–145.
  • Идальго, Пилар. «Воспоминания и рассказывание историй в« Искуплении »Иэна Макьюэна». Critique 46.2 (2005): 82–91.
  • Ингерсолл, Эрл Г. «Интертекстуальность в« Посреднике »Л. П. Хартли и искуплении Яна Макьюэна». Forum for Modern Language Studies 40 (2004): 241–58.
  • О'Хара, Дэвид К. «Бытие Бриони: мета-нарративная этика в искуплении Иэна Макьюэна». Критика: исследования современной художественной литературы 52.1 (декабрь 2010 г.): 72–100.
  • Солсбери, Лаура. «Повествование и неврология: родной язык Иэна Макьюэна», Textual Practice 24.5 (2010): 883–912.
  • Шемберг, Клаудиа. «Достижение« единения »: рассказывание историй и концепция Я в Иэне Макьюэна «Дитя времени», «Черные псы, непреходящая любовь и искупление». Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг, 2004.
  • Фелан, Джеймс. «Суждения нарратива и риторическая теория повествования: искупление Иэна Макьюэна». Компаньон к нарративной теории. Эд. Джеймс Фелан и Питер Дж. Рабинович. Молден, Массачусетс: Блэквелл, 2005. 322–36.
Противоречие

В конце 2006 года автор романов и историй Лусилла Эндрюс заявила, что Макьюэн не удостоил ее достаточного признания за материал о медсестре во время войны в Лондоне взято из ее автобиографии 1977 года «Нет времени для романтики». Макьюэн заявил о невиновности в плагиате, признав при этом свой долг перед автором. Макьюэн включил Эндрюса в число благодарностей в книге, и несколько авторов защищали его, в том числе Джон Апдайк, Мартин Эмис, Маргарет Этвуд, Томас Кенелли., Зэди Смит и затворник Томас Пинчон.

Экранизация

Экранизация, снятая Джо Райтом по сценарию Кристофера Хэмптона, был выпущен Working Title Films в сентябре 2007 года в Великобритании и в декабре 2007 года в США.

Ссылки
Дополнительная литература
  • . Искупление: York Notes Advanced (Лондон: York Press, 2006) ISBN 978-1405835619
  • Бентли, Ник. «Иэн МакЭван, Искупление». В современной британской художественной литературе (Эдинбург: Edinburgh University Press, 2008), 148–57. ISBN 978-0-7486-2420-1.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-12 16:27:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте