Sine Cerere et Baccho friget Venus, латинское вместо Ceres и Вакх, Венера замерзает или Sine Cerere et Libero friget Venus - это цитата из римского комика Теренция (ок. 195 / 185 - ок. 159 г. до н.э.), ставшая пословицей раннего Нового времени. Самый простой уровень его значения - то, что для процветания любви нужны еда и вино. Иногда его изображали в искусстве, особенно в период 1550–1630 гг., В Северном маньеризме в Праге и Нижних странах, а также в Рубенс.
Было высказано предположение, что концентрация изображений харлемских маньеристов отражает покровительство могущественных пивоваров Харлема.
Фраза происходит от из комедии Теренция Евнух, в которой Хрем говорит Пифию в пятой сцене четвертого акта (732), verbum hercle hoc verum erit "sine Cerere et Libero friget Venus" (это высказывание: "Без Цереры и Liber, «Венера застывает» «абсолютно верно!»). Таким образом, эта фраза, вероятно, также была известной пословицей в то время. Хремс использует ее, чтобы заявить, что Пифий кажется даже красивее, чем обычно. его во время шумной вечеринки после обильный обед. Либера, сына Цереры и бога человеческого процветания (а также вина), позже заменил Вакх. Фраза в подобной форме встречается у Цицерона, который цитирует ее как пример стилистического приема метонимии. Позднее его повсеместно приписывали Теренцию.
В средние века Цезарий Гейстербахский использовал его в своей работе Dialogus miraculorum, чтобы предостеречь от роскоши и легкомыслия и отстаивать аскетический образ жизни. Мартин Лютер цитирует и в этом смысле в проповеди 1518 г. против семи смертных грехов. С приходом гуманизма эпохи Возрождения пословица была включена в более широком смысле в различные сборники, такие как Адагия из Эразма. Самое раннее немецкое употребление находится в сборнике из Клагенфурта, датируемом 1468 годом: «An wein und brot Leidet Venus not» (Без вина и хлеба Венера не пойдет на пользу). Другие немецкие варианты включают:
Строка Шекспира в Двенадцатая ночь : «Ты думаешь, потому что ты добродетелен, не будет больше пирожных и пива», может быть перевернутой ссылкой.
Изображения в искусстве делятся на изображения Венеры, обычно с сопровождающим Купидоном, либо «замораживающим», без еда и питье (или большая часть одежды), или более удобные, когда их снабжают ими, обычно другие боги лично. Последний тип более распространен, но Бартоломеус Шпрангер и Рубенс относятся к числу художников, которые использовали оба типа. Подобно Пирше Богов, еще одной теме, популярной среди северных маньеристов, эта тема предлагает сочетание относительно неясной классической ссылки и возможности обильной наготы. Предмет появляется в картинах, рисунках и гравюрах, а композиции часто копируются между этими носителями и между художниками.
Первоначально изображение этого мотива было тесно связано с текстом и было обнаружено в основном в эмблемах, с первым появлением в поэзии Пикта 1552 года Бартелеми Ано. «Микрокосмос», эмблема 1579 года голландского поэта, может быть первым изображением дрожащей Венеры, когда Церера и Вакх уходят. Латинский текст поясняет, что этот мотив следует понимать как предупреждение против чрезмерного застолья и питья, потому что они стимулируют сексуальное желание.
Объясни, Cytheran Венера, и Купидон тоже: почему ты греешь собственные ноги, греешь свои руки? Может, потому, что красноречивый Якч вам не помогает? Разве вокруг не пыльная Церера? Там, где царит трезвость, замораживается пагубная похоть и не ведется война с любопытством. Там, где царит сильное пьянство и эксцесс, мать прелюбодеяния начинает свою беспощадную войну.
Авраам Блумарт, начало 17 векаЭтот мотив был особенно популярен в конце шестнадцатого и начале семнадцатого веков в Нидерландах и в кругу маньеристов художников при дворе Император Рудольф II в Праге.
Ранними примерами мотива как предмета независимой живописи являются пара картин Шпрангера около 1590 года и Вакх Ганса фон Аахена, Церера и Амор (1598), все написано для Рудольфа II. Шпрангер был превращен в гравюру в Амстердаме примерно в 1597 году Яном Харменсом Мюллером. Хендрик Гольциус создал по крайней мере 10 версий этого предмета, включая монументальную работу в необычной технике пера. и ограниченный цвет на холсте, здесь очень эффективен (проиллюстрирован здесь). Это тоже (вероятно) было в коллекции Рудольфа, затем в королевских коллекциях Швеции и Англии, а сейчас находится в Художественном музее Филадельфии. Другая работа на эту тему в той же технике находится в Эрмитаже, где на заднем плане находится автопортрет Гольциуса.
Кабинетная роспись, около 1605 года, Иоахим Wtewael, особенно в версии Гольциуса, оттенок опасности и моральный смысл аллегории все еще ясны, хотя позже мотив отошел от узкого морального сообщения о личной умеренности.
Некоторые из печатных версий содержат текст пословицы, который, как предполагалось, необходимо было изложить широкой публике. Отсылка к мотиву в некоторых произведениях или группах работ сомнительна, но, по крайней мере, можно утверждать, что любая комбинация трех богов, с Амором или без него, имеет ссылку на него, поскольку нет другого контекста, который привносит этот конкретный группа вместе. Два разных набора гравюр Гольциуса изображали каждого из трех богов по очереди; в одном наборе, выгравированном Ян Саенредам, каждый окружен прихожанами. На двух поздних картинах Иоахима Втеваля изображены поясные портреты Вакха и Цереры, и предполагается, что Венера отсутствует для завершения набора; на другой небольшой картине Wtewael изображены три бога и Амор вместе.
Рубенс неоднократно использовал этот мотив по-разному, включая явно замораживающую Venus frigida, версию с Amor, которая отчаянно пытается разжечь огонь, и один с Венерой в Момент maßvollen Erwärmens und ruhigen Erwachens (Момент скромного тепла и тихого пробуждения), в котором она нерешительно принимает чашу с вином от Вакха. Итальянские художники редко изображали его, потому что это происходило из преимущественно северной традиции гербовых сборников или потому, что предмет имел меньший резонанс в более теплом климате. Исключение составляют картина Пьетро Либери и гравюра Агостино Карраччи после картины Гольциуса. После периода барокко мотив уже не часто появляется.
Кальвинист Голландская Республика имела сложное и противоречивое отношение к и секс, и алкоголь. У нескольких выдающихся художников были проблемы с алкоголем, и эти вопросы обсуждались биографом и художником Карелом ван Мандером в рамках более широких дискуссий в голландской культуре. В статье 2012 года Р. де Мамбро Сантоса этот мотив обсуждается в этом контексте и предполагается, что на изображение предмета сильно повлияли крупные пивовары Харлема. По словам Сантоса, ван Мандер связывает чрезмерное употребление алкоголя с вином, в то время как пиво представлено в его произведениях и произведениях искусства как более безопасный и полезный продукт.
И Вакх, и бог всех алкоголиков. напитки и Церера, как богиня, покрывающая сырье, были символами пива, а метафора, использованная ван Мандером, поместила Венеру и Купидона как представляющие преобразующий процесс настоящего пивоварения путем кипячения ингредиентов; огонь, появляющийся во многих изображениях, был еще одной необходимостью для заваривания. По словам Сантоса, в период, когда этот предмет встречается в искусстве харлемских маньеристов, «экономическая жизнь Харлема в основном была основана на производстве пива», и пивовары доминировали в правительстве города., «взяв на себя роль, которую раньше играла знать как ведущая группа в управлении городом». Brouwershofje, комплекс богаделен в городе, имеет дополнительную информацию о Харлеме гильдия пивоваров.
В частности, Ян Матийс Бан был ведущим пивоваром, другом художников и значительным коллекционером, который много недель путешествовал по Италии с Гольциусом. Вместе с другим пивоваром он был посвящен в центральную часть пивоварни ван Мандерса Schilder-boeck. Ван Мандер восхваляет вкус и знания харлемских пивоваров по разным вопросам, и «И текст Ван Мандера, и изображения Гольциуса представляют Вакха трезвым, элегантным божеством, нежным и вежливым богом, совершенно не связанным с чрезмерным употреблением алкогольных напитков», вопреки многим предыдущим изображениям.
Бартоломеус Шпрангер, ок. 1590, для Рудольфа
1598, Ганс фон Аахен: Bacchus, Ceres und Armor
Версия гравюры Яна Саенредама по рисунку Авраама Блумарта, ок. 1600
Рубенс 1614, Gemäldegalerie der Akademie der Bildenden Künste, Вена
Якоб Хёфнагель, начало 17 века
Ян Миэль, 1645
Лорд Байрон расширяет пословицу в Дон Хуан Песнь II, разделы 169–170:
На Викискладе есть материалы, связанные с Sine Cerere et Baccho friget Venus. |