Евнух (Евнух ) комедия, написанная римским драматургом II века до н.э. Терентием, рассказывающая о сложном сюжете семейного непонимания. Это была самая успешная пьеса Теренса за всю его жизнь. Светоний отмечает, что пьеса была поставлена дважды за один день и принесла Теренцию 8000 сестерциев. Пьеса представляет собой вольный перевод пьесы, написанной Менандром на греческом.
Пролог - это извинение за работу Теренса, который подвергался критике в то время, когда писал. Считается, что он был членом писательского кружка, и его творчество не было полностью его собственным. Он заявляет, что
... не отрицает, что в своем евнухе он перенес иероглифы из греческого языка: но... если те же самые символы не будут разрешены, как более допустимо изобразить слугу на бегство, или использовать добрых старушек, злых куртизанок, прожорливого паразита, хвастливого солдата, подменыша, старика, обманутого слугой, или даже любви, ненависти и подозрений? Короче говоря, ничего не сказано, что не было сказано раньше.
Эта пьеса сосредоточена на нескольких взаимосвязанных сюжетах; первая составляет основу пьесы - любовь между молодым афинским мужчиной Федрией и иностранной куртизанкой по имени Таис. В первом акте, сцена I, Федрия и его хитрый раб, Пармено, обсуждают ситуацию с Федрией. Прежде чем занавес поднялся, Федрию не пустили в дом Таис, и он размышляет, что ему делать. «Что же мне делать? Разве я не пойду? Даже сейчас, когда я был вызван добровольно? Или мне лучше подготовиться к тому, чтобы выдержать оскорбления шлюх? Она закрывает меня, а затем зовет меня обратно. Мне вернуться? " (Ii47–49) Предлагая философский совет, Пармено ободряет страдающую любовью Федрию: «Если ты можешь уйти, нет ничего лучше или смелее; но если ты начнешь, и не стойко держись, и когда ты не можешь этого вынести, когда никто не разыскивает вас, поскольку мир не был заключен, вы свободно идете к ней, говоря, что любите ее, и не можете этого вынести, вы сделали: все кончено. Ты закончил. Она будет играть с тобой, когда она чувствует, что ты побежден ". (I.i.50–55) Затем он предлагает свою знаменитую фразу:
Все эти пороки связаны с любовью: травмы,. подозрения, вражда, обиды,. Война, мир восстановлен. Если вы думаете, что в неуверенных вещах. можно убедиться с помощью разума, вы не добьетесь ничего, кроме., если стремились сойти с ума по разуму.
Затем Пармено призывает Федрию «не прибавлять к тому, что уже есть у любви», в то же время выкупая себя у нее за «как можно меньше» (I.i.75–80). Здесь очевидны образы рабов. В конце сцены из дома выходит Таис.
Совершенно очевидно, что она обеспокоена своими действиями, которые раздражали Федрию и вызвали обсуждение предыдущей сцены. Она говорит: «О, несчастный я! Боюсь, что Федрия плохо перенесла это и приняла действие иначе, чем я, потому что вчера его не послали» (I.ii.80–83). Увидев на улице Федрию и Пармено, она зовет их поговорить; очевидно, что Федрия, идеальный любовник элегии, «дрожит и дрожит всем телом» при виде ее, а Пармено - упрямый следователь ее намерений. Таис начинает очень пространное объяснение своей истории; во время этого рассказа вводится второй сюжет: внимание Трасо. Затем Таис просит его покинуть город на несколько дней, чтобы она могла обратить внимание на богатого солдата Трасо. У Трасо есть подарок, который ей интересен (этот подарок оказалась рабыней по имени Памфила. Она приехала из родного города Федрии и является сестрой Таис - это известно Таис, но не Трасо). Поступая так, Таис планирует восстановить контакт с Памфилой и улучшить свое социальное положение в Афинах, вернув Памфилу своей афинской семье, которую представляет ее брат Хремес. Поскольку их отношения уже на грани, Федрия видит в этом последнюю каплю. Тем не менее, Федрия любит ее и надеется, что в конце концов она станет его. Чтобы показать свою любовь к ней, он перед отъездом готовит для нее два подарка: эфиопскую рабыню и евнух.
У Федрии есть младший брат Херея, который только что возвращается из армии сервис, когда все эти события разворачиваются. В порту Херея видит, как Памфила спускается с лодки, чтобы ее доставили к Таис, и он поражен ее красотой. Он пытается следовать за ней, но теряет ее. К счастью, однако, Херея встречает слугу своей семьи Пармено, который только что видел, как мимо проходила Памфила в сопровождении слуги Трасо Гнатона. Пармено сообщает Черее, что девушка, которую он преследует, - это подарок солдата Таис, и что он сам должен доставить евнуха в дом Таис для Федрии (одного из подарков Федрии).
Основываясь на шутливом предположении Пармено, Черея решает заменить себя евнухом, чтобы попасть в дом Таис, и заставляет Пармено сотрудничать. Поскольку он уехал на военную службу, Таис и ее домашние работники не знают его лица. План Череи работает, и его принимают в качестве евнуха и ставят на охрану девушки, которой он так сильно увлечен. Когда он остается с ней наедине, он насилует ее, а затем, обнаруженный служанкой Таис Пифией, он убегает с места происшествия.
План Таис добиться расположения афинской семьи Памфилы, похоже, провалился. В этот момент Федрия возвращается и узнает, что сделал его брат. Черею тащат обратно в дом Таис, где она объясняет свою любовь к Памфиле и соглашается на ней жениться. Хремес благодарен за возвращение своей давно потерянной сестры, Федрия и Таис примиряются, и солдат и Федрия соглашаются разделить Таис.
Августин Гиппопотам в Город Бога (II.7) цитирует речь Хереи из акта III, сцена 5, о спуске Юпитера на колени Данаи в виде золотой душ как авторитетный прецедент, чтобы оправдать собственное распутное поведение, которое может развратить школьников.
Данте намекает на тайцев Теренса в Песне 18 «Ад», где он встречает льстецов, покрытых человеческими отходами. Вергилий указывает на одну из страдающих душ:
Из неопубликованного перевода« Ада », сделанного Питером Д'Эпиро.
.