Псалом
Псалом 118 - это 118-й псалом из Книги Псалмов, широко известный на английском языке по первому стиху в Версии короля Якова : «Благодарите Господа! Он добр, ибо вовек милость Его». Псалтырь - это третий раздел Еврейской Библии и книга христианского Ветхого Завета. В греческой Септуагинте версии Библии и в ее латинском переводе в Вульгате этот псалом является Псалом 117 в немного другой системе нумерации. На латыни он известен как «Confitemini Domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eius ». Его темы - благодарение Богу и упование на Бога, а не на человеческие силы.
Псалом является неотъемлемой частью еврейских, католических, англиканских и протестантских литургий.
Содержание
- 1 Текст
- 2 Тема и структура
- 3 Известные стихи
- 3.1 Стих 5
- 3.2 Стих 14
- 3.3 Стих 22
- 3.4 Стих 23
- 4 Использует
- 4.1 Иудаизм
- 4.2 Новый Завет
- 4.3 Католическая церковь
- 4.4 Англиканство
- 4.5 Музыка
- 5 Ссылки
- 6 Внешние ссылки
Текст
Версия короля Якова
- Слава Господу! ибо он хорош: потому что милость его пребывает вовек.
- Пусть теперь Израиль скажет, что его милость пребывает вовек.
- Пусть теперь дом Аарона скажет, что его милость пребывает вовек
- Пусть теперь боящиеся Господа говорят, что милость Его пребывает вовек.
- В беде я воззвал к Господу: Господь ответил мне и поставил меня на большом месте.
- Господь на моей стороне; Я не буду бояться: что может сделать со мной человек?
- Господь принимает мою долю с теми, кто помогает мне; поэтому увижу я мое желание к ненавидящим меня.
- Лучше уповать на Господа, нежели уповать на человека.
- Лучше уповать на Господа, чем уповать на князей.
- Все народы окружили меня, но во имя Господь истреблю их.
- Они окружили меня; да, они окружили меня; но во имя Господа я истреблю их.
- Они окружили меня, как пчелы: они угасли, как терновый огонь, ибо во имя Господа Я хочу
- Ты навредил мне, чтобы я упал; но Господь помог мне.
- Господь - моя сила и песня, и Он стал моим спасением.
- Глас радости и спасения в шатрах праведников: десница Господа храбро действует.
- Десница Господа возвышается; десница Господа действует мужественно.
- Я не умру, но буду жить и возвещать дела Господа.
- Господь наказал меня до смерти, но не предал меня смерти.
- Отворяй мне врата правды: войду в них и восхвалю Господа:
- сей врата Господние, в которые войдут праведники.
- Я восхваляю Тебя : ибо ты услышал меня и стал моим спасением.
- Камень То, что строители отказались, сделалось главным камнем угла.
- Это сделал Господь; он дивен в наших глазах.
- Это день, который сотворил Господь; мы будем радоваться и радоваться этому.
- Спаси сейчас, умоляю Тебя, Господи: Господи, умоляю Тебя, пошли сейчас процветания.
- Благословен грядущий во имя Господа: мы благословили вас из дома Господня.
- Бог есть Господь, явивший нам свет: привяжите жертву веревками до рогов жертвенника.
- Ты Бог мой, и я восхваляю Тебя; Ты Бог мой, Я превознесу Тебя.
- Слава Господу; ибо он хорош: ибо его милость пребывает вовек.
Тема и структура
Скеппсброн 6, Стокгольм, надпись
Этот псалом сосредоточен на Боге, в движении, которое выражает благодарность, восхищение, радость и хвала. В версии короля Якова Господь упоминается в каждом стихе. Псалом - один из так называемых египетских Халлель.
Известные стихи
Стих 5
- В беде я воззвал к Господу;
- Господь ответил мне и поставил меня на широкое место.
Стих 14
- Господь - моя сила и песня,
- И Он стал моим спасением.
Эти слова параллельны в Песне Моисея (Исход 15: 2 ) и используются пророком Исайей в Исаии 12: 2.
Стих 22
- Камень, который отвергли строители
- Стал главным краеугольным камнем.
Стих 23
- Это было делом Господа;
- Это чудесно в наших глазах.
Использует
Иудаизм
Тошер
Ребе из
Монреаля, Квебека, Канада, встряхивая
Четыре вида во время
Суккот во время молитвы
Халлель.
Этот 118-й псалом является последним в серии египетского аллеля. Его полностью читают в дни чтения аллеля. Последние десять стихов даже читаются дважды.
- Это один из шести псалмов (113-118), из которых Hallel составлен. Во все дни, когда читается Халлель, этот псалом читается полностью, причем последние десять стихов читаются по два раза каждый.
- Стих 1 читается некоторыми из следующих Псалом 126, предшествующих Биркат Хамазон.
- Стих 5 читается до Шофара дуновения Рош ха-Шана.
- Стихи 5-9 являются частью Ташлих.
- Стих 24 может быть источником израильской песни Hava Nagila.
- Стих 25 является частью длинного Таханун, который читается по понедельникам и четвергам.
Новый Завет Псалом 118: 23, цитируемый на английском языке Государь : A DNO 'FACTU' EST ISTUD ET EST MIRAB 'IN OCULIS NRS
Части этого псалма цитировались Иисусом и авторами Нового Завета.
- Цитируется стих 6 в Евреям 13: 6
- Стихи 22-23 цитируются в Матфея 21:42. Иисус сказал им (первосвященникам и старейшинам народа): «Разве вы никогда не читали в Священных Писаниях :« Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем; это было дело Господа, и это чудесно в наших глазах »?» Противодействие и трудности видны в этом Псалме, но посреди него Бог явит Свое спасение. Этот стих также упоминается в Марка 12:10, Луки 20:17, Деяния 4:11 и 1 Петра 2: 4,7.
- В Матфея 21: 9, 23:39,; Марка 11: 9–10 ; Луки 13:35, 19:38 и Иоанна 12:13, при его триумфальном въезде в Иерусалим Иисуса приветствуют толпы, цитирующие стихи 25-26:
- «Благословен грядущий во имя Господа!»
Этот псалом был выбран святым Бенедиктом около 530 года в качестве третьего псалма во время торжественной службы воскресных похвал (Правило святого Бенедикта, глава XI10).
Псалом 118 (117) теперь читается в Литургии Часов каждое воскресенье первой и третьей недель в канцелярии Секста.
отрывок из стиха 23 начертан на нескольких английских монетах, причем Текст Вульгаты : a Domino factum est istud hoc est mirabile in oculis nostris. Говорят, что после вступления на престол Елизавета I из Англии произнесла тот же самый стих, также на латыни, который цитируется в Новом Завете: A Domino factum est illud et est mirabile in oculis nostris.
Стихи 8 и 9 примечательны как центральные стихи Протестантской Библии (например, Библия короля Иакова ).
Музыка
Псалом 118 (117) был положен на музыку различными композиторами, включая motet и all Heiden (BWV 230) Иоганна Себастьяна Баха.
Ссылки
Внешние ссылки
| На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Псалом 118. |