Матфея 22 | |
---|---|
← глава 21 глава 23 → | |
Евангелие от Матфея 22: 32-44 на Minuscule 544, с 13 века. | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Евангелие от Матфея |
---|
Главы |
Матфея 22 - это двадцатая вторая глава Евангелия от Матфея в новозаветном разделе христианской Библии. Иисус продолжает свое последнее служение в Иерусалиме перед страстями. Обучая в храме, Иисус последовательно вступает в споры с фарисеями, иродианами и саддукеями, в конечном итоге заставляя их всех замолчать.
Первоначальный текст был написан на греческом койне. Эта глава разделена на 46 стихов.
Повествование можно разделить на следующие подразделы:
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
RT France предполагает, что богословская тема замещения очень сильна в этой притче, когда те, кого пригласили, но отказались от повторных приглашений и даже убили посланников, были заменены новыми людьми из маловероятных групп, с улицы, в том числе как хорошо, так и плохо, как в гостях. Дейл Эллисон отмечает, что отрывок состоит из введения (стих 1), самой притчи (стихи 2-13b) и комментария (стихи 13c и 14: будет плач и скрежет зубов, ибо многие призваны, но немногие - выбрано ). Протестантский библейский комментатор Генрих Мейер создает аналогичный перерыв в стихе 13, где заключительные слова царя в этой истории: «возьмите его и бросьте во тьму внешнюю», а Иисус добавляет замечание, что будет плач и скрежет зубов.
Мейер предполагает, что ответ Иисуса «в качестве возражения» был его ответом на желание первосвященников и книжников арестовать его в предыдущем стихе. В ряде современных английских переводов отсутствует формулировка, соответствующая греческому : Καὶ ἀποκριθεὶς, kai apokritheis : например, в Иерусалимской Библии говорится: Иисус снова начал говорить с ними притчами, а в Новой международной версии говорится, что Иисус снова говорил с ними притчами., говоря:... Пересмотренный Женева Перевод (2019) утверждает, формулировка Тогда Иисус, и снова говорил им притчами, говоря...
Слова «забери его и» (ἄρατε αὐτὸν καὶ) отсутствуют в критическом тексте Novum Testamentum Graece. Мейер утверждает, что «слово ἄρατε, не необходимое для полноты картины, было вычеркнуто. Прочтение полученного текста (который включает эти слова) следует сохранить».
Фарисеи и иродиане расставили ловушку для Иисуса в отношении римского подушного налога, против которого яростно выступали иудеи-патриоты, но Иисус разоблачил тех, кто нес динарий, как лицемеров, поскольку на монете изображен идолопоклоннический портрет Цезаря с надписью «Сын». Бога".
В саддукеях не держали веры в жизни после смерти, потому что они утверждали, что не учили ни в одном из Моисеевых " пяти книг, только авторитетные Писания они приняли. Иисус указал, что основу веры в воскресение можно найти в книгах Моисея, например, в Исходе 3: 6.
Юрист, один из фарисеев, задает вопрос:
Франция описывает сочетание Второзакония 6: 5 и Левита 19:18 как блестящую творческую идею, поскольку в ней акцентируется внимание на двух половинах Десяти Заповедей как на основании жизни, и этот долг суммируется как любовь, то есть: Божье отношение, выходящее за рамки конкретных требований Закона.
Теперь Иисус задает вопрос фарисеям. Иоганн Бенгель предполагает, что это было не просто фарисеи, собравшиеся вместе как группа, но собравшиеся «торжественно», собравшись в стихе 34 в результате того, что они услышали, что саддукеи «замолчали».
В своем ответе Франция предполагает, что Иисус предупреждал людей не осуждать его служение в традиционных терминах, потому что он далек от того, чтобы быть возведенным на престол в Иерусалиме как царь, подобный Давиду, он вскоре будет казнен на кресте, где его будут узнавать последний не как Сын Давидов (титул, который перестает существовать), но как « Сын Божий » ( Матфея 27:54 ). Точно так же Вильгельм де Ветте предполагает, что целью Иисуса было «пробудить более высокое представление о Его (неполитической) миссии», но, по словам Мейера, оппонирующего де Ветте, эта точка зрения «не поддерживается контекстом, который представляет Иисуса как победитель над Своими дерзкими и лукавыми врагами, которых заставляют замолчать, а затем подвергают бичеванию », которое описывается далее, в главе 23.
Предшествует Евангелие от Матфея 21 | Главы Нового Завета Евангелие от Матфея | Преемник Матфея 23 |