Японская миграция в Таиланд

редактировать
Японцы в Таиланде
Общая численность населения
72 754 (октябрь 2017 г.)
Регионы со значительным населением
Бангкок 52,871
Чонбури 7,184
Чиангмай 2489
Патум Тани 1,211
Самут Пракан 1,130
Аюттхая 1,117
Прачинбури 763
Пхукет 715
Языки
Японский ·Тайский
Религия
Буддизм ·Синтоистский
Родственные этнические группы
Японцы люди ·японская диаспора

миграция японцев в Таиланд имеет долгую историю и в последние годы увеличилась. По состоянию на 2018 год Министерство иностранных дел сообщает, что Таиланд занимает четвертое место в мире по количеству японских экспатриантов после США, Китая и Австралии. Бангкок, где проживают две трети всех зарегистрированных японцев в Таиланде, имеет четвертое по величине японское эмигрантское население любого города мира за пределами Японии, позади только Лос-Анджелес, Нью-Йорк и Шанхай. Сами жители Японии подозревают, что их фактическая численность населения может быть в несколько раз выше официальных данных, поскольку многие временные жители, особенно те, кто имеет долгосрочные туристические визы, не могут зарегистрироваться в консульствах Японии.

Содержание
  • 1 История миграции
    • 1.1 XVI и XVII века
    • 1.2 XIX и начало XX века
  • 2 Поселение
  • 3 Бизнес и занятость
  • 4 Здравоохранение
  • 5 Образование
  • 6 Культура
  • 7 Известные люди
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Библиография
  • 11 Дополнительная литература
    • 11.1 На английском языке
    • 11.2 На японском языке
  • 12 Внешние ссылки
История миграции

16-17 века

Армия Ямада Нагамаса в Сиаме. Живопись 17 века

С 1580-х до 1630-х годов японское сообщество торговцев, наемников и католических изгнанников процветало в столице королевства Аюттхая Аюттхая. Они прибыли в основном на кораблях красных тюленей, которые контролировали торговлю между Японией и Сиамом. К 1620 году японский район на юго-востоке города, на восточном берегу реки Чао Прайя, насчитывал от 1000 до 1500 жителей, что делало его вторым по величине японским сообществом за рубежом после Манилы. Ла Лубер, французский дипломат из двора Людовика XIV, записал, что королевский дом Аюттхая нанял 600 японских самураев в качестве корпуса королевской гвардии. Эта традиция просуществовала до правления короля Прасат Тонга. Один из его членов, Ямада Нагамаса, прославился как военный советник короля Сонгтама, получив звание опры. В 1630 году Шри Воравонг (позже известный как король Прасат Тхонг ) послал его подавить восстание в Лигоре (сегодня Накхонситхаммарат ). Он был ранен в бою, а затем отравлен посланником Прасат Тонг. После смерти Ямады Прасат Тонг напал на японское поселение в Аюттхая и изгнал его жителей. Большинство из них было убито, а некоторые, вместе с оставшимися в живых из армии Ямады в Лигоре, бежали в Камбоджу. Услышав эту новость, Токугава Иэмицу, тогдашний сёгун Японии, разорвал отношения с Сиамом.

Некоторые японцы смогли вернуться на свою родину, но с укреплением Японии сакоку политики больше всего оказались в постоянном изгнании. Прасат Тонг попытался восстановить торговлю с Японией и пригласил некоторых японцев вернуться в Аюттхаю. К 1637 году здесь проживало около 300 человек. Однако Япония продолжала отказывать всем судам Аюттхая в разрешении заходить в порт, оставляя эту привилегию за китайскими и голландскими судами. Японские иммигранты, похоже, не взяли с собой женщин или детей (хотя некоторые ученые подозревают, что католики среди них могли привезти с собой семьи); в любом случае, большинство из них, кажется, вступили в брак с местными женщинами, и на протяжении поколений их потомки растворялись в обществе.

Девятнадцатый и начало XX века

Японские девушки в Сиаме. живопись начала 19 века в храме Ратчабурана, Пхитсанулок

После Декларации о дружбе и торговле между Японией и Сиамом в 1887 году японцы снова начали медленно приходить в Сиам. В 1894 году сообщалось, что правительства Японии и Сиама вели переговоры о возможном поселении в Сиаме мигрантов из Японии, которые будут осваивать целинные земли для сельского хозяйства. Проект не имел особого успеха. К 1896 году в Бангкоке проживало от 30 до 50 японцев, и ни одного в провинции. Вплоть до 1897 года японцы находились под защитой Франции, но в том же году в Бангкоке была основана японская миссия во главе с Инагаки Манджиро в качестве министра. Япония и Сиам подписали договор в 1898 году, по которому японцам в Сиаме была предоставлена ​​экстерриториальность, но только до принятия сиамского уголовного кодекса. К 1913 году в Сиаме было 219 японцев (157 мужчин, 62 женщины), зарегистрированных в консульстве. К 1902 году наблюдатели отметили тенденцию к увеличению занятости японцев в качестве советников в правительстве Сиама. Среди них были специалисты в таких областях, как право, образование и шелководство. Мужчины общины, как правило, были образованными и квалифицированными, а не простыми рабочими. Их женщины в основном были проститутками или бывшими проститутками, иногда известными как караюки-сан. Среди японцев в Сиаме было несколько корейцев и тайваньцев. Возникла некоторая путаница в отношении гражданства последних: следует ли рассматривать их как китайцев, проживающих за границей, как других тайских китайцев, или иметь право на получение консульской защиты как граждане Японии.

После начала Второй китайско-японской войны в 1937 году китайское торговое сообщество начало неожиданно жестокий бойкот японских товаров. Когда отношения между Японией и Соединенным Королевством ухудшились, японские экспатрианты в Сингапуре и других британских территориях переселились в Сиам, чтобы избежать возможного интернирования. В 1941 японском вторжении и оккупации Таиланда в страну прибыло намного больше японцев. После окончания войны британские военные власти репатриировали их всех в Японию, включая мирных жителей, если они не смогли доказать, что они долгое время проживали в стране. Репатриация сдерживалась судебным преследованием за военные преступления. К сентябрю 1946 года около одной шестой японцев, побывавших в Юго-Восточной Азии в конце войны, оставались там, в том числе около 9500 японцев в Сиаме.

Японские граждане, проживающие в Таиланде (1955–2015)
Год201520102005200019951990198519801975197019601955
Количество человек67,42447,25136,32721,15421,74514,2897,8526,4245,9523,216673379
Поселение

В Таиланде проживает большая община японцев, состоящая в основном из эмигрантов высшего уровня менеджеры, специалисты и их семьи, а также японские студенты международных школ и университетов, включая японских путешественников с длительным пребыванием. Большинство японских экспатриантов живут в Большом Бангкоке, Чонбури и Чиангмае.

  • В Бангкоке японцы живут в Сукхумвите и его окрестностях. Район Road и Phrompong.
  • В Sriracha японское население живет в центре города и его окрестностях, являясь второй по величине японской общиной за пределами Бангкока.
  • In Чиангмай японское население живет недалеко от центра города.
  • В Аюттхая все больше японцев возвращается и живет на улице Рояна-роуд и ее окрестностях, недалеко от многих японских компаний. Город известен как место первого японского квартала в Таиланде, восходящего к 16 веку.
Бизнес и занятость

После установления отношений между Японией и Сиамом в 1898 году сиамское правительство пригласило 15 японских шелководства экспертов для развития экспорта шелка страны. Они были отнесены к Исанской области. Хотя ему удалось наладить отношения между Японией и Сиамом, что привело к созданию Университета Касетсарт, ему не удалось увеличить производство шелка. Начиная с 1909 года, официальная поддержка проекта с обеих сторон стала ослабевать, а в 1913 году, после вспышек болезней шелкопряда, финансирование было прекращено.

В 1980-х годах большинство японцев в Таиланд был отправлен туда в качестве экспатриантов крупными японскими корпорациями или правительственными организациями. Лишь небольшая часть была индивидуальными бизнесменами или предпринимателями. Обследование Министерства иностранных дел Японии в 1989 году показало, что из 2392 японцев, имеющих разрешение на работу в Таиланде, 1046 были менеджерами, 444 инженерами, 292 специалистами, 184 производственными инспекторами и 139 коммерческими менеджерами. Всего статистика правительства Японии показала, что в Таиланде проживает 10 579 японцев, из которых 9 525 - в Бангкоке. Они занимали верхнюю часть экономического спектра, получая зарплату от шести до двенадцати раз выше, чем средний тайский корпоративный работник.

В более поздней тенденции, все большее число японских экспатриантов в Таиланде состоит из молодых людей. работа в японских контакт-центрах и других компаниях по аутсорсингу бизнес-процессов, предоставляющих услуги на японском языке. Хотя их зарплата составляет менее половины того, что они могли бы заработать в Японии, живя в Таиланде, они могут воспользоваться относительно низкой стоимостью жизни в стране. Они также избегают многих социальных проблем, связанных с корпоративной занятостью в Японии. Их работодатели, со своей стороны, предпочитают нанимать японских рабочих, а не местных жителей, чтобы избежать культурных недоразумений, и потому что они считают, что их клиенты в Японии не согласятся иметь дело с тайцами, которые говорят на японском как на втором языке.

Здравоохранение

Исследование, проведенное в 2001 году с участием 4315 японских пациентов в больнице Рам в Чиангмае, показало, что наиболее частые жалобы на здоровье (классифицированные согласно кодировке МКБ-10 ) связаны с респираторными заболеваниями. (739 случаев), заболевания желудочно-кишечного тракта и инфекционные болезни. Авторы отмечают, что взрослые японцы обычно посещают больницы только в случае острых заболеваний. Авторы предложили медицинские консультации японским экспатриантам, живущим в городе, и обнаружили, что многие из них страдают хроническими заболеваниями.

Исследование 2005 г. среди японских пациентов в больнице Бангкока (11,200 пациентов, что составляло около одной восьмой всех пациентов больницы, не являющихся гражданами Таиланда, в этом году) обнаружили, что большинство пациентов составляли мужчины в возрасте 30, 40 и 50 лет. Женщин и пациентов в возрасте от 20 лет было заметно меньше. Сосредоточившись только на пациентах, которые фактически проживали в Таиланде, а не на путешественниках, их жалобы на здоровье показали ряд отличий от местных тайских пациентов. Опять же в соответствии с МКБ-10 кодирования, «некоторые инфекционные и паразитарные болезни» были редкостью среди японских пациентов и распространена среди пациентов, тайских, в то время как «заболеваний опорно-двигательного аппарата и соединительной ткани» показала обратное. Сравнение японских пациентов-экспатриантов в Таиланде с пациентами в Японии показало, что «эндокринные, пищевые и метаболические заболевания» и «психические и поведенческие расстройства» выявлялись реже в первой группе, в то время как «болезни дыхательной системы» и «определенные инфекционные и паразитарные заболевания »чаще встречались в первой группе.

Образование
Японская миграция в Таиланд находится в Таиланде Josuikan Bangkok Josuikan Bangkok Bangkok JS Bangkok JS Sriacha JS Sriacha JS Чиангмай Chiang Mai Пхукет Пхукет Шрирача-Паттайя Sriracha-Pattaya Расположение японских школ, дневных и выходных в Таиланде, одобрено MEXT (серые точки обозначают закрытые школы)

Японские международные школы (для японских детей):

Дополнительные программы для японских детей :

  • Японская дополнительная школа Чиангмая (チ ェ ン マ イ 補習 授業 校, Chenmai Hoshū Jugyō Kō), расположенная в Чиангмае Город.
  • Пхукетская японская школа дополнительного образования (プ ー ケ ッ ト 補習 授業 校, Pūketto Hoshū Jugyō Kō), расположенная в Пхукет-Сити.
  • ранее Sriracha- Паттайя Японская дополнительная школа

тайско-японская учебные заведения :

Культура

Одна из самых распространенных читать публикации японских экспатриантов в Таиланде - это журнал DACO. Он был запущен в 1998 году Микио Нумадате, уроженцем аомори и проживающим в Таиланде с 1986 года. Он распространяется бесплатно, часто в магазинах рамэн вдоль Сукхумвит-роуд, которые привлекают в основном японскую клиентуру.. В 2003 году он также запустил версию DACO на тайском языке, чтобы познакомить жителей Таиланда с японской культурой. J-Channel FM 93.75, круглосуточная радиостанция в Бангкоке, также вещает на японском языке примерно 30 процентов времени с 2004 года. У нее много двуязычных ди-джеев смешанной тайской и японской национальности, а также большая часть японского контента, особенно J-pop, также находит слушателей среди местного населения Таиланда.

Ряд японских и тайских книг и фильмов содержат изображения японской общины Таиланда. Роман Томмаянти Ку Кам изображает отношения тайской женщины с офицером японской императорской армии во время японской оккупации Таиланда. Его много раз адаптировали для телевидения и кино, в том числе в 1996 году как Закат в Чаопрайе. Более поздняя история - это роман Хитонари Цудзи «Сайонара Ицука», история романа японской женщины в Таиланде и женатого японского служащего, который также был экранизирован в 2010 году. Изображалась японская община Аюттхая. в тайском фильме 2010 года Ямада: Самурай Айотая с Сейги Озэки и Буакав Пор в главных ролях. Прамук. Английский перевод тайского художественного произведения о японских проститутках «Мемуары Кейко Караюки-сан в Сиаме» был опубликован в 2003 году.

Тайское население приняло японские товары, о чем свидетельствует популярность японцев. еда. Таиланд - крупнейший АСЕАН импортер японских продуктов питания. Количество японских ресторанов в Таиланде выросло с 1803 в 2013 году до 3004 в 2018 году. Только в четырех из 76 провинций Таиланда нет японских ресторанов.

Известные люди
См. Также
  • flag Тайский портал
  • flag Японский портал
Ссылки
Библиография
  • 川島 真 [Кавасима Макото] (2011), 台湾 人 は 「日本人」 か? - 十九 世紀末 在 シ ム 華人 の 日本 公 使館 登録 ・ 国籍 問題 [Были ли тайваньцы «японцами»? Проблемы регистрации и приобретения гражданства среди китайцев, живущих за границей в Сиаме в конце 19 века], в 貴志 俊彦 [Киши Тосихико] (ред.), 近代 ア ジ ア の 自 画像 と 他 者 [Автопортреты и др. В современная Азия] (на японском языке), 京都 大学 学術 子 [Kyoto University Press], ISBN 978-4-87698-550-0
  • Поленги, Чезаре (2009), Самурай Аюттхая: Ямада Нагамаса, японский воин и торговец в Сиаме начала 17 века, Lotus Press, ISBN 978-974-480-147-0
  • Сакаи, Ри (2008), «Схема амбулаторных визитов японских экспатриантов мужского пола в Таиланд» (PDF), Journal of Occupational Health, 50 : 103–113, doi : 10.1539 / joh.l7072, заархивировано с оригинала (PDF) 19.08.2011
  • 柴山 真 琴 [Shibayama, Makoto] (1993), 1990 年前 後 の バ ン コ 日本人 学校通 学 児 の 社会 化 環境: 海外 子女 教育 理念 と の 乖離 の 解 消 策 は あ る か [Среда социализации японских школьников, временно проживающих в Бангкоке в 1990 году: есть ли какие-либо решения, чтобы заполнить пробел между идеалами за рубежом Edu cation and Thai Realities?], Бюллетень факультета образования Токийского университета 東京 大学 教育 学部 紀要 (на японском языке), 33 (1): 211–220, заархивировано из оригинала 4 марта 2016 г., извлечено 20 июня 2011 г.
  • Воробей, Джеральд (1968), Великие защитники, Лондон: Лонг, ISBN 978-0-09-088720- 0, OCLC 467663
  • Свон, Уильям Л. (1986), Японская экономическая активность в Сиаме: с 1890-х годов до начала войны на Тихом океане, Центр Юго-Восточной Азии Исследования, OCLC 23595541
  • Учикоши, Акира; Хамада, Ацуо; Иидзука, Такаши; Окузава, Хидекадзу; Уначук, Варфан; Томас, Джейкоб; Basugi, Norihiko (2003), 発 展 途 上 に 滞 在 す る 日本人 成人 の 療 疾患 に 関 す る 検 討 検 討 [Тенденции заболеваний среди японских эмигрантов, проживающих в Юго-Восточной Азии] (PDF), Японский журнал профессиональной медицины и травм на японском языке), 51 (6): 432–436, ISSN 1345-2592
  • 吉川利 治 [Yoshikawa Toshiharu] (1980), 「暹 羅国 蚕業 顧問 技師 」: 明治 期 の 東南 ア ジ 技術 援助 (PDF), 東南 ア ジ ア 研 [Исследования Юго-Восточной Азии] (на японском языке), 18 (3): 361–386
  • Бангкок и Сиам, справочник, Straits Settlements and Siam: Bangkok Times Press, 1914
  • タ イ 王国, 各国 ・ 地域 情勢 (на японском языке), Токио: Министерство иностранных дел, Япония, 2010, извлечено 2011-06-18
Дополнительная литература

На английском языке

На японском

  • 赤木 攻 [Акаги Осаму] (1992), タ イ の 永 住 日本人 [Японские постоянные жители Таиланда], め こ ん [Мекон], ISBN 978-4-8396-0063-1, OCLC 28326012
  • 小 林英夫 [Кобаяси Хидео] (1997), タ イ に お 日本人 社会 経 済 団 体 の 活動 [Деятельность японских социальных и экономических организаций в Таиланде], 昭 一 (ред.), 近代 ア ジ ア の 日本人 経 済 団 体 [Японские экономические организации в современную Азию] (на японском языке), 文 文 ō [Tunkbunkan], стр. 257–278, ISBN 978-4-495-86321-0
  • 松本 逸 也 [Мацумото Ицуя] (1992), シ ャ ム の 日本人 写真 師 [Японский фотограф в Сиаме], め こ ん [ Mekon], ISBN 978-4-8396-0072-3
  • 中 村 孝 志 [Накамура Такаши] (ноябрь 1978 г.), シ ャ ム お け る 日本人 蚕業 顧問 い て - 明治 期 与, 10 ri Bulletin of South Asian Studies 天理 南方 文化 研究 会 (на японском языке), 5 : 1–59
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-24 03:19:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте