Заряд богини

редактировать

Заряд богини (или Заряд звездной богини ) - вдохновляющий текст, часто используемый в неоязычной религии Викки. Обвинение Богини произносится во время большинства ритуалов, в которых ожидается, что викканский жрец / жрица представляет и / или воплощает Богиню в священном круге, и часто произносится Верховным жрецом / жрицей. после ритуала Рисование Луны.

Заряд - это обещание Богини (которую воплощает верховная жрица) всем ведьмам, что она будет учить и направлять их. Его называли «возможно, самым важным богословским документом неоязыческого движения». Он используется не только в Викке, но и как часть основополагающих документов Reclaiming (неоязычество) традиции колдовства, соучредителем Starhawk.

Несколько версий Обвинения существуют, хотя все они имеют одну и ту же основную предпосылку - набор инструкций, данных Великой Богиней своим прихожанам. Самая известная версия - это версия, составленная Джеральдом Гарднером. Эта версия, названная «Leviter Veslis» или «Поднимите завесу», включает в себя материал, перефразированный из произведений Алистера Кроули, в основном из Liber AL (Книга Закона, особенно из главы 1, произнесенной Нюит, звездной богиней), и из Liber LXV (Книга сердца, опоясанного змеем) и из эссе Кроули «Закон свободы», таким образом связывая современную Викку с космология и откровения Телемы. Было показано, что собрание книг Джеральда Гарднера, которое было приобретено Ripley's Believe It or Not!, включало копию книги Кроули The Blue Equinox "(1919), которая включает все цитаты Кроули передана Гарднером Обвинению Богини. [1]

Существуют также две версии, написанные Дорин Валиенте в середине 1950-х годов, после ее посвящения в Виккан в 1953 году. поэтический пересказ, который исключил почти весь материал, полученный от Лиланда и Кроули. Второй был прозаической версией, которая содержится в традиционной гарднерианской Книге теней и больше похожа на «Левитер Веслис» Гарднера. "версия 1949 года.

С тех пор было создано несколько разных версий виккана, чтобы отражать и сопровождать Обвинение Богини.

Содержание
  • 1 Темы
  • 2 История
    • 2.1 Древние прецеденты
    • 2.2 Происхождение
  • 3 Ссылки
  • 4 Дополнительная литература
  • 5 Внешние ссылки
Темы
Богиня Исида, держит sistrum и oinochoe.

В первом абзаце упоминается собрание богинь, некоторые из которых происходят из греческой или римской мифологии, другие - из Кельтские или артурские легенды, подтверждающие веру в то, что эти различные фигуры представляют собой единую Великую Мать :

Послушайте слова Великой Матери; та, которую издавна звали среди людей Артемида, Астарта, Афина, Диона, Мелюзина, Афродита, Керидвен, Дана, Арианрод, Исида, Невеста и многие другие другие имена.

Эта тема перекликается с древнеримской верой в то, что Богиня Исида была известна под десятью тысячами имен, а также что известна богиня, которой до сих пор поклоняются виккане и другие неоязычники. под множеством обличий, но на самом деле является одним универсальным божеством.

Второй абзац в значительной степени заимствован и перефразирован из слов, которые Арадия, мессианская дочь Дианы, обращается к своим последователям в Чарльз Годфри Лиланд книга 1899 года Арадия, или Евангелие ведьм (Лондон: Дэвид Натт; различные перепечатки). Третий абзац в основном написан Дорин Валиенте, [2], со значительным содержанием фраз, взятых из «Книги Закона» и «Книги сердца, опоясанного змеем» Алистера Кроули.

Обвинение подтверждает, что все акты любви и удовольствия священны для Богини, например.

«Да пребудет мое поклонение в сердце, которое радуется,

ибо вот, все акты любви и удовольствия - мои ритуалы.

Посему да будут красота и сила,

сила и сострадание, честь и смирение,

веселье и благоговение внутри вас ».

История

Древние прецеденты

В одиннадцатой книге, главе 47 Апулей Золотой осел, Исида передает то, что Цейзивр Серит называет «по существу поручением богини». Это довольно сильно отличается от современной версии, известной в Викке, хотя они имеют ту же предпосылку, что и правила, данные великой Богиней-Матерью своим верным.

Обвинение Богини также известно под названием Левитер Веслис. Это было идентифицировано историком Рональдом Хаттоном, процитированным в статье Роджера Дернсли «Влияние Алистера Кроули на Йе Бок в искусстве магии», как отрывок средневековой церковной латыни, означающий «подъем вуаль ». Однако интерпретация Хаттона не отражает латинскую грамматику в ее нынешнем виде. Это может представлять собой попытку Гарднера написать Levetur Velis, что имеет буквальное значение« Пусть приподнимется вуаль ». Это выражение могло бы по совпадению или намеренно, грамматически перекликаются со знаменитым fiat lux (Быт. 1: 3) латинской Вульгаты.

Происхождение

Самая ранняя известная викканская версия встречается в документе, датируемом концом 1940-х годов, Джеральде Гарднеру. Ритуальная тетрадь под названием Ye Bok of Ye Art Magical (ранее находилась в коллекции Ripley's International, Торонто).Самым древним идентифицируемым источником, содержащимся в этой версии, является последняя строка, которая восходит к Centrum Naturae Concentratum 17-го века в Алипили. (или Али Пули). Эта версия Он также широко заимствован из «Арадии» Чарльза Годфри Леланда или «Евангелия ведьм» (1899) и других современных источников, в частности, из работ Алистера Кроули.

Считается, что он был составлен Джеральдом Гарднером или, возможно, еще один член ковена Нью-Фореста. Гарднер задумал свою версию как теологическое утверждение, оправдывающее гарднеровскую последовательность посвящений. Подобно Обвинению в Масонству, где обвинение представляет собой набор инструкций, читаемых кандидату, стоящему в храме, Обвинение Богини предназначалось для чтения непосредственно перед посвящением.

Валиенте чувствовала, что влияние Кроули на Обвинение было слишком очевидным, и она не хотела, чтобы «Ремесло» (общий термин для Викки) ассоциировалось с Кроули. Гарднер предложил ей переписать обвинение. Она продолжила делать это, ее первая версия была в стихах.

Первоначальная версия стиха Дорин Валиенте состояла из восьми стихов, второй из которых был:

Поклонись Моему духу яркая
Афродита, Арианрод
Любительница рогового бога
Королева чародейства и ночи

Валиенте была недовольна этой версией, говоря, что «у людей, кажется, есть трудности с этим из-за различных имен богинь, которые им было трудно произносить », и поэтому она переписала это как прозаическую версию, которая во многом отличается от ее первоначальной версии и больше похожа на версию Гарднера. С тех пор эта прозаическая версия была изменена и широко воспроизведена другими авторами.

Ссылки
Дополнительная литература
  • Эйдан Келли. Создание искусства магии, книга 1. Сент-Пол, Миннесота: Лллевеллин, 1991. переработанное издание как «Изобретая колдовство». Thoth Publications, Loughborough, 2007.
  • Сорита д’Эсте и Дэвид Рэнкин. Викка: волшебное начало. Авалония, Лондон, 2008
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-14 06:18:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте