Бхайсаджьягуру

редактировать
Будда исцеления и медицины в буддизме Махаяны
Бхаисаджьягуру
"Paradise of Bhaisajyaguru" Buddha wall mural in the Met museum.JPG Династия Юань фреска чистой восточной земли Бхайтаджьягуру
Санскрит भैषज्यगुरु. Bhaiṣajyaguru. भैषज्यगुरुवैडूर्यप्रभाराज. Bhaiṣajyaguruvaiūryaprabhārāja
Китайский 藥師 佛. (Пиньинь : Yàoshīfó2. 來202>(Пиньинь : Яоши Рулай)
Японский 薬 師 如 来 や く し に ょ ら い. (ромадзи : Якуси Нёрай). 薬 師 瑠 璃 308に ょ ら い. (ромадзи : Yakushiruriky Nyorai)
корейский 약사 여래. (RR : Yagsa Yeorae). 약사 유리광 여래. (RR : Yagsayurigwang Yeorae)
монгольский Оточ Манла
тайский พระ ไภ ษั ช ย คุรุ ฑู ร ย ประภา ตถาคต. Phra Phaisatchaya Khuru Waidun Prapha Tathakhot
тибетский སངས་ རྒྱས་ སྨན་ བླ་. Wylie: sangs rgyas sman bla. THL: Sangyé Menla
Вьетнамский Dc Sư Phật. Dc S Lưu Ly Quang Vương Phật. Dược S Lu Ly Quang Vương Như Lai. i Y Vương Pht>Tiêu Tai Diên Thọ Dược Со Пхот
Информация
ПочитаемыйМахаяна, Ваджраяна
АтрибутыИсцеление
P религия world.svg Религиозный портал
Хурю-дзи Кофуку- дзи Якуши-дзи

Бхаиṣаджьягуру (санскрит : भैषज्यगुरु, китайский : 藥師 佛, японский :薬 師 仏, Корейский : 약사불, Стандартный тибетский : སངས་ རྒྱས་ སྨན་ བླ), формально Бхаинаджья-гуру-вайшурья-прабха-раджа («Медицина Мастер и Король Лазурита Свет »; китайский : 藥師 琉璃 光 (王) 如 來, японский : 薬 師 瑠 璃 如 来, корейский : 약사 유리광 여래), это Будда исцеления и медицины в буддизме Махаяны. Обычно его называют «Буддой Медицины», он описывается как врач, который лечит страдания (пали / санскрит: дуккха / сансара ), используя медицину своего учения.

Изначальное имя и титул Бхайтаджьягуру было раджа (король), но Сюаньцзан перевел его как Татхагата (Будда). Последующие переводы и комментарии последовали за Сюаньцзаном в описании его как Будды. Образ Бхайтаджьягуру обычно выражается в канонической форме Будды, держащей галлипот и, в некоторых версиях, обладающей синей кожей. Хотя он также считается стражем Востока, в большинстве случаев Акшобхья получает эту роль. В качестве исключения хонзон в храме Конгобу на горе Кая был изменен с Акшобхья на Бхайтаджьягуру.

Содержание
  • 1 Происхождение
  • 2 Двенадцать обетов
  • 3 Дхарани и мантра
  • 4 Иконография
  • 5 Роль в китайском буддизме
  • 6 Роль в японском буддизме
  • 7 Роль в тибетском буддизме
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
Происхождение

Бхаинаджьягуру описан в одноименной Бхаинаджья-гуру-вайшурья-прабха-раджа сутре, обычно называемой Сутрой Будды Медицины, как бодхисаттва Кто дал двенадцать (12) великих обетов. Достигнув состояния будды, он стал Буддой восточной чистой земли Вайшурьянирбхаса «Чистый лазурит». Там к нему обращаются два бодхисаттвы, символизирующие свет солнца и свет луны соответственно:

Санскритский манускрипт Шрилы Бхайтаджа-гуру-раба-пайшаджа-гуру-раба среди текстов, свидетельствующих о популярности Бхаинаджьягуру в древнем северо-западном индийском царстве Гандхара. Рукописи в этой находке датируются периодом до VII века и написаны прямым письмом Гупта.

Китайский буддийский монах Сюаньцзан посетил монастырь Махасангхика в Бамиан, Афганистан, в 7 веке н.э., и место, где располагался этот монастырь, было заново открыто археологами. На этом месте были обнаружены фрагменты берестяных рукописей из нескольких сутр Махаяны, в том числе Бхаинаджья-гуру-вайдурйа-прабха-раджа-сутра (MS 2385).

Двенадцать обетов

Двенадцать обетов Будда Медицины после достижения Просветления, согласно Сутре Будды Медицины:

1. Я клянусь, что мое тело будет сиять, как лучи яркого света, в этом бесконечном и безграничном мире, проливаясь на всех существ, избавляясь от их невежества и забот с помощью моих учений. Пусть все существа будут такими же, как я, с безупречным статусом и характером, с чистым умом и душой и, наконец, достигнув просветления, как Будда.

2. Я клянусь, что мое тело будет подобно кристаллу, чистым и безупречным, излучая лучи великолепного света во все уголки, озаряя и просвещая всех существ мудростью. С благословениями сострадания пусть все существа укрепят свою духовную силу и физическую энергию, чтобы они могли осуществить свои мечты на правильном пути.

3. Я клянусь, что с помощью безграничной мудрости я наделу всех существ неисчерпаемыми вещами, в которых они нуждаются, и избавлю их от всех болей и вины, вызванных материалистическими желаниями. Хотя одежда, еда, жилье и транспорт являются предметами первой необходимости, их также следует использовать с умом. Помимо собственного потребления, оставшееся следует щедро разделить с сообществом, чтобы все могли жить в гармонии вместе.

4. Я клянусь вести заблудших обратно на путь праведности. Пусть они будут исправлены и вернутся на путь Будды к просветлению.

5. Я клянусь, что позволю всем живым существам соблюдать предписания духовной чистоты и нравственного поведения. Если произойдет рецидив или нарушение, они должны руководствоваться покаянием. При условии, что они искренне сожалеют о своих проступках и клянутся переменами постоянными молитвами и твердой верой в Будду, они могут получить лучи прощения, восстановить утраченную мораль и чистоту.

6. Я клянусь, что все существа с физическими недостатками или больными во всех аспектах будут наделены добрым здоровьем, как физически, так и умственно. Все, кто искренне поклоняется Будде, будут благословлены.

7. Я клянусь облегчить всю боль и нищету очень больных и бедных. Больных вылечить, беспомощным - помочь, бедным - помочь.

8. Я клянусь помогать женщинам, которые подвергаются страданиям и пыткам и стремятся стать мужчинами. Услышав мое имя, воздавая дань уважения и молясь, их желания будут выполнены и в конечном итоге достигнут состояния будды.

9. Я клянусь освободить всех существ от злых мыслей и их контроля. Я приведу их на путь света, внушая им праведность и честь, чтобы они пошли путем Будды.

10. Я клянусь спасти искренне раскаявшихся заключенных и жертв стихийных бедствий. Мои высшие силы благословят искренних и освободятся от страданий.

11. Я клянусь спасти тех, кто страдает от голода, и тех, кто совершил преступление, ради еды. Если они услышат мое имя и будут искренне дорожить им, я приведу их к преимуществам Дхармы и предоставлю им лучшую пищу, чтобы они могли в конечном итоге вести спокойную и счастливую жизнь.

12. Я клянусь спасти тех, кто страдает от бедности, день и ночь мучимый комарами и осами. Если они встретят мое имя, искренне лелеют его и практикуют дхарму, чтобы укрепить свои заслуги, они смогут осуществить свои желания

Дхарани и Мантра

В «Бхаинаджья-гуру-вайшурья» прабха-раджа сутра, Будда Медицины описывается как вошедший в состояние самадхи, которое называется «Устранение всех страданий и недугов живых существ». Из этого состояния самадхи он произнес Дхарани Будды Медицины.

намо бхагавате бхаиаджьягуру вайшурьяпрабхараджайа
татхагатайа арахате самьякшамбуддхайа тадйатха:
оṃ бхаиṣаджайе бхаиṣаджайе 30 дхарани используется как краткая мантра Бхайшаджьягуру. Есть несколько других мантр Будды Медицины, которые используются в разных школах Буддизма Ваджраяны.

Иконография

Бхайтаджьягуру обычно изображается сидящим в трех одеждах буддийского монаха, держащим в руках Баночка с лечебным нектаром цвета лазурита в его левой руке и правой руке, лежащей на правом колене, сжимая стебель плода аруна или миробалан между большим и указательным пальцами. В сутре он также описан своей аурой света цвета лазурита. В китайских изображениях он иногда держит пагоду, символизирующую десять тысяч будд трех периодов времени. Он также изображен стоящим на стеле Северной Вэй примерно 500 г. н.э., ныне находящейся в Метрополитен-музее, в сопровождении двух своих служителей, Сурьяпрабхи и Чандрапрабхи. Внутри нимба изображены Семь Будд Бхаисаджьягуру и семь апсар.

Роль в китайском буддизме
Чистая Земля Бхайсаджьягуру, настенная роспись, сделанная около 1319 г. н.э., Династия Юань

Практика Почитание Будды Медицины также популярно в Китае, поскольку он изображается как один из трех выдающихся Будд, другие - основатель Чакьямуни и Амитабха. Его также можно рассматривать как исцеляющий атрибут Шакьямуни, так как в сутрах его часто называют «королем медицины». Есть два популярных китайских перевода этой сутры: один Сюаньцзаном, а другой Ицзин, оба переведены в династии Тан. Тайсё Трипитака и Цяньлун Трипитака (китайский : 乾隆 大 藏經) имеют по три перевода сутры:

  1. Дхармагуптой в 615 году н.э. (Тайшо: т. 14, № 449; Цяньлун: № 166)
  2. Сюаньцзаном в 650 г. н.э. (Тайшо: т. 14, № 450; Цяньлун: № 167)
  3. Автор: Ицзин в 707 г. н.э. (Тайшо: т. 14, № 451; Цяньлун: № 168)

Эти три версии имеют разные названия:

  1. Дхармагупта: Сутра обетов Будды Медицины. Китайский : 藥師 如 來 本 願 經
  2. Сюаньцзан: Сутра клятв Будды Медицины из лазуритского кристального сияния. Китайский : 藥師 琉璃 光 如 來 本 願 功德 經
  3. Ицзин: Сутра клятв Будды Медицины Лазуританского Сияния Кристалла и Семи Будд прошлого. Китайский : 藥師 琉璃 光 七佛 本 願 功德 經 (№ 168, два свитка).

Версия, переведенная И-Цзином, включает не только обеты Будды Медицины, но также и обеты Семи Будд прошлого.

Подобно тибетским буддистам, китайские буддисты повторяют мантру Будда Медицины для преодоления умственных, физических и духовных болезней. Бхайтаджьягуруваишурьяпрабхараджа-сутра, с которой Будда Медицины связан и подробно описана, также является обычной сутрой, которую читают в китайских храмах. Кроме того, как и путь нианфо Амитабхи, имя Будды Медицины также произносится для блага перерождения в Восточных Чистых Землях, хотя это преуменьшается в пользу роли Будды Медицины для живых..

Роль в японском буддизме
Якуши (Бхайшаджагуру, Будда исцеления) Энку (1628-95). Бруклинский музей.

Начиная с 7 века в Японии, Якуши молились в месте Ашуку (Акшобхья). Часть роли Якуши взял на себя Дзидзо (Кшитигарбха), но Якуши до сих пор используется в традиционных поминальных службах по погибшим.

Старые храмы, в основном находящиеся в сектах Тендай и Сингон, особенно храмы вокруг Киото, Нара и Кинки регион часто имеет Якуши как центр преданности, в отличие от более поздних буддийских сект, которые сосредоточены почти исключительно на Амитабха Будде или Каннон Бодхисаттве. Часто, когда Якуши является центром поклонения в буддийском храме, его окружают Двенадцать Небесных Генералов (十二 神 将, Jūni-shinsh), которые были двенадцатью якша генералами. кто был обращен, услышав Бхайтаджьягуруваишурьяпрабхараджа сутра:

Где бы ни распространялась эта сутра, или где бы ни находились живые существа, которые твердо держатся имени Будды Медицины [Будды Якуши] и с уважением делают ему подношения, будь то в деревнях, городах, королевства или в пустыне, мы [Двенадцать генералов] будем защищать их. Мы освободим их от всех страданий и бедствий и позаботимся о том, чтобы все их желания исполнялись.

Роль в тибетском буддизме

Практика Будды Медицины, Высшего Целителя (или Сангье Менла в Тибетский ) - это не только очень мощный метод исцеления и увеличения целительных сил как для себя, так и для других, но также для преодоления внутренней болезни привязанности, ненависти и невежества, поэтому Будда Медицины может помочь уменьшить физическое и физическое здоровье. психическое заболевание и страдания.

Мантра Будды Медицины считается чрезвычайно мощной для исцеления физических болезней и очищения от негативной кармы. Одна из форм практики, основанная на Будде Медицины, выполняется, когда человек поражен болезнью. Пациенту следует повторить длинную мантру Будды Медицины 108 раз над стаканом воды. В настоящее время считается, что вода благословлена ​​силой мантры и благословением самого Будды Медицины, и пациент должен пить воду. Затем эту практику повторяют каждый день, пока болезнь не излечится.

См. Также
Ссылки
Внешнее видео
Чистая земля Бхайсаджьягуру, деталь 4, династия Юань.JPG
значок видео Будда медицины Бхайшаджьягуру (Яоши фо), Smarthistory
  1. ^Коя-сан и культурные ценности. Получено 5 октября 2015 г.
  2. ^Бирнбаум, Рауль (2003). Исцеляющий Будда. п. 64.
  3. ^Восточная медицина: иллюстрированное руководство по азиатскому искусству врачевания
  4. ^ Бакши, С.Р. Кашмир: история и люди. 1998. с. 194
  5. ^ "Коллекция Шёйена: буддизм". Архивировано из оригинала 10 июня 2012 г. Получено 23 июня 2012 г.
  6. ^ Дост. Сюань Юнг. «Сутра Будды Медицины» (PDF). Архивировано 4 апреля 2007 г. (PDF). Дата обращения 15 апреля 2007 г.
  7. ^S. К. Бош Райц, «Троица исцеления Будды», Бюллетень музея искусств Метрополитен, Том 19, № 4 (апрель 1924 г.), стр. 86-91.
  8. ^Син Юнь, «Сутра Будды Медицины с введением, комментариями и молитвами», Buddha's Light Publishing, 2005 г., исправленное издание, ISBN 1-932293-06- X
  9. ^Hsing Yun 2005, p 42
  10. ^CBETA, извлечено в 2012 году. Основная страница сутры для перевода Yi Jing: www.cbeta.org/result/T14/T14n0451.htm, Scroll 1: www.cbeta.org/result /normal/T14/0451_001.htm, свиток 2: www.cbeta.org/result/normal/T14/0451_002.htm. Перевод Дхармагупты: http://www.cbeta.org/result/normal/T14/0449_001.htm Архивировано 03.06.2012 на Wayback Machine. Перевод Сюань Цзана: http://www.cbeta.org/result/normal/T14/0450_001.htm Архивировано 17.10.2014 на Wayback Machine.
  11. ^Чен Ли Цюань и Чжу Мо. «Сутра Будды Медицины», 1997, Классические китайские буддийские тексты на простом языке, Buddha's Light Publishing, Тайвань (на китайском языке).藥師 經 / 陳 利 權, 竺 摩 釋 譯 佛光, 《中國 佛教 經典 寶藏 精選 白話 的》, ISBN 9781932293067, стр. 101)
  12. ^«Будда медицины Бхайшаджьягуру (Яоши фо) ". Smarthistory в Академии Хана. Проверено 9 мая 2013 г.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-12 03:10:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте