Wie schön leuchtet der Morgenstern

редактировать
хорал Филиппа Николая
«Wie schön leuchtet der Morgenstern»
Гимн от Филипп Николай
Freudenspiegel deß ewigen Lebens 409.jpg Первая публикация в книге Николая Frewdenspiegel deß ewigen Lebens 1599 г.
английскийКак прекрасно сияет утренняя звезда
КаталогЗан 8359
Текстот Филиппа Николая
ЯзыкНемецкий
Изданный1599 (1599)
Об этом звуке Tune

"Wie schön leuchtet der Morgenstern " (Как прекрасно сияет утренняя звезда) - это гимн Филиппа Николая, написанный в 1597 году и впервые опубликованный в 1599 году.

Содержание
  • 1 Слова и мелодия
  • 2 Гимн
  • 3 Музыкальные настройки
    • 3.1 Вокальные произведения
    • 3.2 Инструментальные произведения
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Слова и мелодия

Слова в семи строфах основаны на Псалом 45, мистическая свадебная песня. Иисус отождествляется с утренней звездой, согласно Откровению 22:16, и с t жених псалма. Николай написал эти слова в ответ на эпидемию в 1597 году. Впервые он опубликовал хорал в 1599 году в своей книге Frewdenspiegel deß ewigen Lebens («Зеркало радости вечной жизни») во Франкфурте вместе с «Wachet auf, ruft uns die Stimme ". Он представил его: «Ein Geistlich Brautlied der Gläubigen Seelen / von Jesu Christo irem himlischen Bräutgam: Gestellt ober den 45. Psalm deß Propheten Dauids» (духовная свадебная песня верующей души / об Иисусе Христе, ее небесный жених, основанный на 45-м псалме пророка Давида). Этот гимн часто называют «Королевой хоралов».

гимн из «Wie schön leuchtet der Morgenstern», Zahn No. 8359, был кодифицировано тогда, но исследования C. С. Терри показал, что мелодия как минимум на 61 год старше публикации Николая.

Гимн

Хорал появился как гимн на немецком языке гимны и в нескольких переводах на английском языке гимны, начиная с «Как ярко сияет Утренняя звезда!» Джон Кристиан Якоби, в его Psalmodica Germanica, 1722, стр. 90. На ту же мелодию были написаны дополнительные гимны, такие как «O heilger Geist, kehr bei uns ein» Михаэля Ширмера (1640).

Первый стих (в анонимном английском переводе, начинающемся «Как великолепно сияет Утренняя звезда ») появилась в сборнике нотной формы« Южная Гармония »1835 года, составленном Уильямом Уокером, где она установлена ​​на мелодию под названием« Утренняя звезда »композитора Дж. К. Лоури. Эта аранжировка повторяется в нынешней американской рождественской арфе с добавлением еще двух строф в переводе Уильяма Мерсера (1811-1873).

Музыкальное оформление

Слова, говорящие о süße musica (сладкая музыка) в стихе 6, и мелодия вдохновила композиторов на вокальные и инструментальные постановки.

Вокальные произведения

"Wie schön leuchtet der Morgenstern" были восприняты многими композиторами того времени. Дитерих Букстехуде использовал его (BuxWV223), как и Иоганн Кунау. Майкл Преториус опубликовал сеттинг в Polyhymnia Caduceatrix et Panegyrica (1618–19, Вольфенбютте).

Иоганн Себастьян Бах основал свою хоральную кантату Wie schön leuchtet der Моргенштерн, BWV 1 и использовал отдельные стихи для других кантат, стих 4, чтобы закрыть Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten! BWV 172, стих 5 в Wer da gläubet und getauft wird, BWV 37, стих 6 в Schwingt freudig euch empor, BWV 36, стих 7, чтобы закрыть Ich geh und suche mit Verlangen, BWV 49. Последние строки стиха 7 образуют заключительный хорал Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61.

Вильгельм Фридеманн Бах написал кантату Wie schön leuchtet der Morgenstern (F 82). Christian Geist установил слова для сопрано, двух скрипок, виола да гамба и бассо континуо.

"Die Könige" ", из: Weihnachtslieder Opus 8,3

В 1856 году Петр Корнелиус сочинил« Die Könige »(Короли), часть из шести Weihnachtslieder, Op. 8, песня для голоса соло и фортепиано с мелодией «Wie schön» в аккомпанементе; Позже это было переработано в гимн Крещения на английском языке для сольного голоса и припева, в котором солист поет текст «Три короля из дальних персидских земель...» (используя оригинальную мелодию Корнелиуса) над исполняющим хором хором. мелодия хора (взята из оригинального фортепианного аккомпанемента Корнелиуса) внизу. Версия «Трех Королей » включена в первый том популярного Уиллкокса и Жака сборника Песни для хоров.

Кристус - это название, данное братом композитора Полом фрагментам неоконченной оратории Феликса Мендельсона, опубликованной посмертно как соч. 97. Завершенные части включают настройку из четырех частей хоральной мелодии в припеве «Там должна быть звезда от Джейкоба Сияния Форта».

Хьюго Дистлер обработал мелодию как инструментально, так и вокально, с аранжировкой а капелла для четырех голосов. Маурисио Кагель процитировал строфу «Zwingt die Saiten in Cythara» в своей оратории Sankt-Bach-Passion, рассказывающей о жизни Баха, написанной к трехсотлетию со дня рождения Баха в 1985.

Инструментальные произведения

Бах написал несколько органных прелюдий на хорал. Ученик Баха Иоганн Людвиг Кребс написал прелюдию для органа на мелодию хора. Так поступил Пахельбель в его Erster Theil etlicher Choräle. Ученик Пахельбеля Иоганн Генрих Буттстетт написал также хоральную постановку для органа. Дитрих Букстехуде также написал хоральную фантазию Wie schön leuchtet der Morgenstern (BuxWV 223).

В 1899 Макс Регер сочинил органную фантазию на «Wie schön leucht't uns der Morgenstern», первую из двух, Zwei Choralphantasien, Op. 40. Он также написал в 1902 году хоральную прелюдию № 49 в своем сборнике 52 хоральных прелюдий, соч. 67. Эрнст Пеппинг написал в 1933 году партиту, «Partita über den Choral 'Wie schön leuchtet der Morgenstern'». В 1954 Ян Кетсьер написал "Партиту для английского рожка и органа" соч. 41, No. 1, который включает мелодию, исполняемую английским рожком под аккомпанемент органа в заключительной части.

Хьюго Дистлер сочинил прелюдию для органа под названием Vorspiel und Satz 'Wie schön leuchtet der Morgenstern ', его соч. 8, вып. 3. Ховард Хэнсон использовал хоровую мелодию как основу для своего оркестрового произведения «Dies Natalis» (1967). В 1974 Глория Коутс сочинила Phantasie über 'Wie schön leuchtet der Morgenstern' для усиленного альта и органа. Рольф Швейцер написал в 1983 году медитативное произведение для органа Orgelmeditation «Morgenstern». Наджи Хаким сочинил в 2008 году Wie schön leuchtet der Morgenstern, вариации для гобоя (флейты, скрипки) и органа. Следуя традициям своих музыкальных предков, органист и композитор Поль Манц также создал хоральную установку для органа под названием «Как мило сияет утренняя звезда».

Феликс Мендельсон-Бартольди использовал эту тему как cantus firmus в одной из своих ранних фуг для струнного квартета (MWV R 12, сочиненной в 1821 году, когда ему было 12 лет), как контрапункт упражнение по композиции при обучении с Карлом Фридрихом Целтером.

Ссылки
Внешние ссылки
На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Wie schön leuchtet der Morgenstern.
Последняя правка сделана 2021-06-20 15:14:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте