Индоуральские языки

редактировать
Спорная гипотетическая языковая семья, состоящая из индоевропейских и уральских языков
индоуральских
(спорных)
Географическое. распространениеЕвропа, Россия (Сибирь )
Лингвистическая классификация Возможная основная языковая семья
Подразделения
Глоттолог Нет

Индоуральский - спорная гипотетическая языковая семья, состоящая из индоевропейских и уральские.

A генетические отношения между индоевропейцами и уральскими языками были впервые предложены датским лингвистом Вильгельмом Томсеном в 1869 году (Pedersen 1931: 336), но были восприняты без особого энтузиазма. С тех пор в лингвистическом сообществе преобладало мнение о том, что доказательств такой связи недостаточно. Однако довольно много выдающихся лингвистов всегда придерживались противоположной точки зрения (например, Генри Свит, Хольгер Педе rsen, Бьёрн Коллиндер, Уоррен Каугилл, Йохем Шиндлер, Юджин Хелимски и).

.

Содержание
  • 1 География предложенной индоуральской семьи
  • 2 История индоуральской гипотезы
    • 2.1 Звуковые соответствия
  • 3 История оппозиции индоуральской гипотезе
  • 4 Лингвистические сходства
    • 4.1 Морфологические
    • 4.2 Лексика
      • 4.2.1 Возражения против этой интерпретации
  • 5 Некоторые возможные родственники
  • 6 Библиография
    • 6.1 Цитированные работы
    • 6.2 Дополнительная литература
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
География предполагаемой индоуральской семьи

Голландский лингвист Фредерик Кортландт поддерживает модель индоуральского языка, в которой жили оригинальные индоуральские носители. к северу от Каспийского моря, и протоиндоевропейские спикеры начинались как группа, которая ответвилась оттуда на запад, чтобы войти в географическую близость с языками Северо-Западного Кавказа, впитывая лексику Северо-Западного Кавказа перед тем, как двинуться дальше на запад, в регион к северу от Черного моря, где их язык стал каноническим протоиндоевропейским (2002: 1). Аллан Бомхард предлагает аналогичную схему в «Индоевропейской и ностратической гипотезе» (1996). В качестве альтернативы, общий протоязык мог быть расположен к северу от Черного моря, а протоуральский язык двинулся на север с улучшением климата в послеледниковые времена.

История индоуральской гипотезы

Авторитетную, хотя и краткую и отрывочную историю ранних индоуральских исследований можно найти в Лингвистической науке Хольгера Педерсена в Девятнадцатый век (1931: 336-338). Хотя Вильгельм Томсен впервые поднял вопрос о возможности связи между индоевропейцами и финно-угорскими народами в 1869 году (336), «он не слишком далеко продвинулся в этой теме» (337). Следующим важным заявлением в этой области было заявление Николая Андерсона в 1879 году. Однако, как сообщает Педерсен, ценность работы Андерсона была «подорвана из-за множества ошибок» (337). Великий английский фонетик Генри Свит в своей полупопулярной книге «История языка в 1900 году» (особенно см. Sweet 1900: 112-121) доказывал наличие родства между индоевропейцами и финно-угорами. Обращение Суита пробудило «новый интерес» к этому вопросу, но «его пространство было слишком ограничено, чтобы дать реальные доказательства» (Pedersen 1931: 337). Несколько более длинное исследование К. Б. Виклунд появился в 1906 г., а другой - в 1908 г. (т. Е. 1907 г.) (там же). Педерсен считал, что этих двух исследований было достаточно, чтобы разрешить вопрос, и что после них «кажется излишним сомневаться в отношении в дальнейшем» (ib.).

Свит считал, что отношения надежно установлены, заявив (1900: 120; «арийский» = индоевропейский, «угорский» = финно-угорский):

Если все эти и многие другие сходства могут не доказывают общее происхождение арийского и угорского языков, и если мы предположим, что угры заимствовали не только большую часть своего словаря, но и многие производные от них слоги, а также, по крайней мере, личные окончания своих глаголов из арийского, тогда вся ткань сравнительной филологии падает на землю, и мы больше не имеем права делать вывод из сходства флексий в греческом, латинском и санскрите, что эти языки имеют общее происхождение.

Бьёрн Коллиндер, автор «Сравнительной грамматики уральских языков» (1960), стандартной работы в области уральских исследований, доказывал родство уральских и индоевропейских языков (1934, 1954, 1965).

Алвин Клокхорст, автор этимологического словаря хеттского унаследованного лексикона, поддерживает индо-уральскую группировку (2008b). Он утверждает, что, когда особенности анатолийских языков (включая хеттские ) и других индоевропейских языков различаются, сравнение с уральским может помочь установить, какая группа имеет более архаичные формы ( 2008b: 88), и что, наоборот, успех таких сравнений помогает подтвердить индоуральский тезис (2008b: 94). Например, в анатолийском именительный падеж единственного числа местоимения второго лица происходит от * ti (H), тогда как в неанатолийских языках оно происходит от * tu (H); в протоуральском языке это было * ti, что согласуется с данными внутренней реконструкции, что анатолийский имеет более архаичную форму (2008b: 93).

Самая обширная на сегодняшний день попытка установить надежные соответствия между индоевропейским и уральским языками была предпринята покойным словенским лингвистом Бояном Чопом. Он был опубликован в виде серии статей в различных научных журналах с 1970 по 1989 год под общим названием Indouralica. Темы каждой статьи были обрисованы в общих чертах в начале "Indouralica II". Из запланированных 18 статей появилось только 11. Эти статьи не были собраны в единый том и поэтому остаются труднодоступными.

Звуковые соответствия

Среди звуковых соответствий, которые утверждал Чоп, были (1972: 162):

  • Уральский мнлр = индоевропейский мнл р.
  • Уральский язык jw = Индоевропейский i̯ u̯.
  • Уральские сибилянты (предположительно s š ś) = индоевропейские s.
  • Уральские слова, начинающиеся без голоса, останавливаются (предположительно pt č ć k) = индоевропейское слово - начальные безмолвные остановки (предположительно pt ḱ k k,), также индоевропейские s, за которыми следует одна из этих остановок.
  • Уральские слова с начальными безмолвными остановками (предположительно pt č ć k) = индоевропейские слова с инициалами озвученные устремленные (предположительно bʰ dʰ ǵʰ gʰ gʷʰ).
  • уральский ŋ = индоевропейский g и ng.
История противостояния индоуральской гипотезе

История раннего противостояния к индо-уральской гипотезе, похоже, не было написано. Из заявлений сторонников, таких как Свит, ясно, что они столкнулись со значительным противодействием и что общий климат был против них, за исключением, возможно, Скандинавии.

, редактор этимологического словаря уральских языков (1986a), отверг идею генетической связи между уральскими и индоевропейскими языками, утверждая, что лексические единицы, общие для уральских и индоевропейских языков, были вызваны заимствованиями из индоевропейских на протоуральский (1986b).

Пожалуй, самая известная критика последнего времени - это критика Йормы Койвулехто, опубликованная в серии тщательно сформулированных статей. Центральное утверждение Койвулехто, согласующееся с точкой зрения Редея, состоит в том, что все лексические единицы, заявленные как индоуральские, могут быть объяснены как заимствования из индоевропейских языков в уральские (см. Примеры ниже).

Лингвисты Кристиан Карпелан, Аско Парпола и Петтери Коскикаллио предполагают, что ранние индоевропейские и уральские языки находятся в раннем контакте, и предполагают, что любые сходства между ними объясняются ранним языковым контактом и заимствованиями.

По словам Анджелы Маркантонио (2014) и Йохана Шалина, генетическая связь между уральскими и индоевропейскими языками очень маловероятна, и в основном все сходства объясняются заимствованиями и случайными сходствами.

Лингвистические сходства

Морфологические

Наиболее распространенные аргументы в пользу родства между индоевропейскими и уральскими языками основаны на, казалось бы, общих элементах морфологии, таких как местоименные корни (* m- для первого лица; * t - для второго лица; * i- для третьего лица), падежные знаки (винительный падеж * -m; аблативный / партитивный * -ta), вопросительные / относительные местоимения (* kʷ- «кто ?, который?»; * y- «кто, который "сигнализирует об относительных предложениях") и общий порядок слов SOV. Предлагаются и другие, менее очевидные соответствия, такие как индоевропейский маркер множественного числа * -es (или * -s в винительном падеже множественного числа * -m̥-s) и его уральский аналог * -t. То же самое слово-финал ассибиляция от * -t к * -s может также присутствовать в индоевропейских языках второго лица единственного числа * -s по сравнению с уральскими языками второго лица единственного числа * -t. Сравните, внутри самого индоевропейского языка, * - указание второго лица единственного числа, * -si второе лицо единственного числа, указательное, * -tHa второе лицо единственного числа совершенное, * -te второе лицо множественного числа, настоящее указательное, * tu "вы "(единственное число) именительный падеж, * tei" к вам "(единственное число) энклитическое местоимение. Эти формы предполагают, что лежащий в основе маркер второго лица в индоевропейском языке может быть * t и что * u, встречающееся в таких формах, как * tu, изначально было аффиксальной частицей.

Сходства между системами спряжения глаголов уральских языков (например, финский ) и индоевропейских языков (например, латыни, Русский и литовский ). Хотя язык нередко сильно заимствует из лексики другого языка (как в случаях английского из французского, персидского из арабского и корейского из китайского ), было бы крайне необычно для одного языка заимствовать свою базовую систему спряжения глаголов у другого. Сторонники существования индоуральского языка, таким образом, использовали морфологические аргументы в поддержку индоуральского тезиса, например, утверждая, что финские спряжения глаголов и местоимения гораздо более тесно связаны с индоевропейскими, чем можно было бы ожидать случайно. ; а поскольку заимствование базовой грамматики встречается редко, это указывает на общее происхождение с индоевропейским языком. (Финский язык предпочтительнее для этого аргумента, чем саамский или венгерский, потому что он кажется более консервативным, то есть меньше других отличается от протоуральского. Но даже тогда подобные подозрительные параллели были отмечены между Венгерский и армянский спряжение глаголов.)

Учитывая, что задействованные морфемы короткие и сравнения обычно касаются только одной фонемы, вероятность случайного сходства кажется неудобно высокой.. Сильно расходящиеся звуковые системы протоиндоевропейского и протоуральского языков являются усугубляющим фактором как в морфологической, так и в лексической сфере, что дополнительно затрудняет оценку сходства и интерпретацию их как заимствований, возможных родственных слов или случайных сходств.

Лексический

Второй тип свидетельств в пользу индоуральской семьи - лексический. Многочисленные слова в индоевропейском и уральском языках похожи друг на друга (см. Список ниже). Проблема в том, чтобы отсеять родственные слова из-за заимствования. Уральские языки на протяжении тысячелетий находились в контакте с чередой индоевропейских языков. В результате между ними было заимствовано много слов, чаще всего из индоевропейских языков в уральские.

Примером уральского слова, которое не может быть оригинальным, является финно-угорский * śata «сто». Протоиндоевропейской формой этого слова было * ḱm̥tóm (сравните латинское centum), которое стало * ćatám в начале индоиранского языка (повторно проанализировано как среднее именительно-винительный падеж единственного числа корня>санскрит śatá - Авестийская сата-). Это свидетельство того, что слово было заимствовано в финно-угорский язык из индоиранского или индоарийского. Это заимствование могло произойти в регионе к северу от Причерноморско-Каспийских степей около 2100–1800 гг. До н.э., что примерно соответствует флоруиту индоиранского языка (Anthony 2007: 371–411). Он предоставляет лингвистические свидетельства географического положения этих языков примерно в то время, согласуясь с археологическими свидетельствами того, что индоевропейские носители существовали в Причерноморско-Каспийских степях около 4500 г. до н.э. (Курганская гипотеза ) и что уральские языки колонки, возможно, были установлены в культуре ямно-гребенчатой ​​керамики к северу от них в пятом тысячелетии до нашей эры (Carpelan Parpola 2001: 79).

Другое древнее заимствование - финно-угорский * porćas «поросенок». Это слово по форме близко соответствует протоиндоевропейскому слову, реконструируемому как * por,os, что подтверждается такими формами, как латинское porcus "свинья", древнеанглийский fearh (>англ. Farrow "молодая свинья"), литовское par̃šas «поросенок, кастрированный кабан», курдское purs «свинья» и сака pāsa (< *pārsa) "pig". In the Indo-European word, *-os (>финно-угорский * -as) - именительный падеж мужского рода. единственное окончание, но в уральских языках это совершенно бессмысленно. Это показывает, что все слово было заимствовано как единое целое и не является частью оригинального уральского словаря. (Более подробная информация о * porćas дана в Приложении.)

Одно из самых известных заимствований - финское слово kuningas «король» (< протофиннский * кунингас), который был заимствован из прото-германского * кунингаз. Финский язык был очень консервативным в сохранении основной структуры заимствованного слова, почти сохраняя маркер именительного падежа единственного числа падежа, реконструированный для протогерманского мужского рода 'a'- стебли. Кроме того, протогерманское окончание * -az точно соответствует окончанию * -os, которое можно реконструировать для протоиндоевропейских мужских о-основ.

Таким образом, * śata не может быть индоуральским из-за его фонологии, в то время как * porćas и * kuningas не могут быть индоуральскими из-за их морфологии.

Такие Такие слова, как слова «сотня», «свинья» и «король», имеют нечто общее: они представляют «культурный словарь» в отличие от «основного словарного запаса». Вероятно, они были приобретены вместе с более сложной системой счисления и домашней свиньей у более продвинутых индоевропейцев на юге. Точно так же сами индоевропейцы приобрели такие слова и культурные предметы у народов, живущих на юге или западе, включая, возможно, их слова, обозначающие «бык», * gʷou- (сравните английский корова) и «зерно», * bʰars- (сравните английский ячмень). Напротив, базовая лексика - такие слова, как «я», «рука», «вода» и «быть» - гораздо труднее заимствовать между языками. Если индоевропейский и уральский языки связаны генетически, они должны показать согласие в основном словарном запасе, с большим количеством соглашений, если они тесно связаны, меньше, если они менее тесно связаны.

Сторонники генетической связи между индоевропейскими и уральскими языками утверждают, что заимствования могут быть отфильтрованы путем применения фонологического и морфологического анализа и что ядро ​​лексики, общей для индоевропейских и уральских языков, остается. В качестве примеров они приводят такие сравнения, как протоуральский * weti- (или * wete-): прото-индоевропейский * wodr̥, косой стержень * wedn-, оба означают «вода», и протоуральский * nimi- (или * nime-): протоиндоевропейское * h₁nōmn̥, оба означают «имя». В отличие от * śata и * kuningas, фонология этих слов не показывает никаких звуковых изменений по сравнению с дочерними индоевропейскими языками, такими как индоиранский. В отличие от * kuningas и * porćas, они не показывают морфологических аффиксов индоевропейского языка, которые отсутствуют в уральском языке. По мнению сторонников индоуральской гипотезы, получившееся ядро ​​общей лексики можно объяснить только гипотезой общего происхождения.

Возражения против этой интерпретации

Было высказано возражение, что ничто не препятствует заимствованию этого общего словаря из протоиндоевропейского языка в протоуральский.

Для старых заимствований, а также для бесспорных заимствований из протобалтийских и протогерманских языков больше правилом, чем исключением, является заимствование только основы, без каких-либо падежных окончаний. Протоуральский * nimi- был объяснен в соответствии со здравыми законами, регулирующими замещения в заимствованиях (Koivulehto 1999), исходя из предположения, что оригинал представлял собой косую основу с нулевой оценкой PIE * (H) nmen- как подтверждено в более позднем балто-славянском * inmen- и прото-кельтском * anmen-. Протоуральский * weti- может быть заимствованием из наклонной формы электронной оценки PIE для слова «вода» или косвенно подтвержденного родственного корня существительного * wed-. Протоуральские * toHį- 'давать' и PFU * wetä- 'свинец' также имеют идеальный фонологический смысл как заимствования.

Системы счисления индоевропейских и уральских языков не имеют ничего общего. Более того, в то время как числа во всех индоевропейских языках можно проследить до реконструированных протоиндоевропейских чисел, этого нельзя сделать для уральских чисел, где распространены только «два» и «пять». для всей семьи (корни для 3-6 являются общими для всех подгрупп, кроме самодийских, а для 1 и 10 известны несколько менее распространенные корни). Это, по-видимому, показывает, что если протоиндоевропейские и протоуральские языки должны быть связаны друг с другом, то связь должна лежать так далеко, чтобы семьи развили свои системы счисления независимо и не унаследовали их от предполагаемого общего предка. Хотя тот факт, что сами уральские языки не имеют одинаковых номеров во всех уральских ветвях, указывает на то, что они не были бы с индоевропейскими языками в любом случае, даже если бы они были фактически связаны.

Также возражают, что некоторые или все заявленные общие словарные элементы являются ложными родственниками - словами, сходство которых является просто случайным, например, английский плохой и персидский плохой.

Некоторые возможные родственные слова
ЗначениеПрото-индоевропейскоеПротоуральское
первое лицо единственного числа* -m* - m
первое лицо множественного числа* -me* -me
второе лицо единственного числа* -s (активное), * -tHa (совершенное)* -t
второе лицо множественного числа* -te* -te
винительный падеж* -m* -m
аблатив* -od* -ta
именительный падеж множественного числа* -es (именительный падеж множественного числа). * -n̥s (винительный падеж множественного числа) <* -m̥ (соотв.) + * - (e) s (множ.)* -t
наклонное множественное число* -i (местоимение множественного числа, как в * we-i- 'мы', *to-i-. 'те')* -i
dual* -H₁* -k
'and' (постпозиционное соединение)* -kʷe* -ka ~ * -kä
отрицательная частица 'не'* ne* ne
'I, me'* me 'me' (винительный падеж). * mene 'мой' (родительный падеж)*mun, * mina 'I'
'you' (единственное число)* tu (именительный падеж). * twe (винительный падеж). * tewe 'ваш' (родительный падеж)* tun, * tina
указательное местоимение* so 'this, he / she' (одушевленный именительный падеж единственного числа)* sä 'he / она, это '
указательное местоимение* к- ' это, то '* tä ' это ', * до ' то '
' ВОЗ?' (вопросительное местоимение)* kʷi- ~ * kʷe- ~ * kʷo- 'who ?, what?'. * kʷi / e / o- + -ne 'кто ?, что?'* ки ~ * ке ~ * ку ~ * ко 'кто ?, что?'. * кен 'кто?'
', чтобы дать'* deH₃-* toHi-
', чтобы перейти'* kʷelH-* kulki-
', чтобы мыть'* mozg -* mośki-
'горшок'* горшок-* pata
'для увлажнения',. 'вода'* wed- 'для увлажнения ',. * woder- ' water '* weti ' water '
' name '* nomen- ' name '* nimi 'имя'
'рыба'* kʷalo- 'большая рыба' (< Eng. "whale")* kala 'рыба'
'невестка'* galou- 'сестра мужа'* kälɜ 'невестка'
'много'* pḷlu- 'много'* paljɜ 'толстый, много'

Примечания к таблице

санскрит -m, древнеперсидский -m, латинский -m, Oscan -m.

финский -n (-n < -m), Cheremis -m, Mansi -m, Udmurt -m; Yurak -m, Tavgi -m.

литовский -me, санскрит -ma, греческий -men.

финский -me, саамский -mek (претерите); тавги -му ', камасский -bɛ'.

санскрит -s, Греческий -s, латинский -s, готский -s, хеттский -s.

греческий -tʰa, санскрит -tʰa.

финский -t, мордовский -t, Cheremis -t.

греческий -te, старославянский -te.

финский -te, саамский -dek (претерите), Cheremis -dä, венгерский -te k; Енисей -δa ’.

Санскрит -m, древнеперсидский -m, латинский -m, Oscan -m.

финский -n (-n < -m), Cheremis -m, Mansi -m; Yurak -m, Kamassian -m, Ket -m.

санскрит tasmād 'от этого', старолатинское meritōd 'заслуженно'.

финский -ta ~ -tä, мордовский -do ~ -de, вепсский -d.

греческий -es, санскрит -as.

греческий trí-ns, готский sunu-ns.

финский -t, мордовский -t, удмуртский -t ; Selkup -t.

готский wei-s, санскрит vay-ám; греческий toí, авестийский tōi.

саамский -i, финский -i; венгерский -i- (например, hajó 'корабль ', hajó-m' мой корабль ', hajó-im' мои корабли ').

Утраченный согласный удлинил конечный гласный, как в санскрите tā́ номинативно-винительный падеж против tá-m винительный падеж единственного числа. 62>

манси -γ, селькупский -qy.

латинский -que, греческий te, санскрит -ca и т. Д.

финский -kä in ei... eikä 'ни то, ни другое... nor ', саамы -ге, мордвин (мокша) -ka, вотяк -ке, коми / зырян -kȯ и т. д.

латинское ne-, греческое ne-, санскрит ná, древневерхненемецкое и старонемецкое Английский ne ~ ni и т. Д.

венгерский ne / nem, Cheremis / Mari nõ-, ni-, Votyak / Udmurt ni- и т. Д.

греческий me (энклитика).

Пожилые люди ian mana, старославянское mene, валлийцы и т. д.

финская minä, эстонская mina, ненецкая / mønʲə/.[1 sizes Уральская реконструкция * mun.

латинский tū, греческий sú (аттический), tu (дорийский), литовский t, древнеанглийский þu>архаический английский thou и т. Д.

греческий sé, санскрит tvā (энклитик), авестийский θwā (энклитика), старославянский tebe и т. д.

санскрит táva, авестийский tava, прото-кельтский * towe (< PIE *tewe, with complex developments in the individual languages, Lewis and Pedersen 1989:193-217).

финский sinä (< *tinä), Saami ton, tú-, Mordvin ton, Votyak ton, Zyrian te, accusative tenõ, Hungarian të 'you' (singular), ti 'you' (plural), etc. Samoyed: Tavgi tannaŋ, Yeniseian Samoyed tod'i, Selkup tan, tat, Kamassian tan.

готический sa, санскрит sá и т. д.

финское hän (< *sä-n), Saami son, Udmurt so. Samoyed: Nganasan syty.

греческое tó, санскрит tá-, старославянское to и т. Д.

финское tämä 'это' и tuo 'то (одно)', Cheremis ti 'это', мордовское te «это» и т. д.; удмуртское tu «то», мордовское «то» и т. д. Ср. венгерский tétova «колеблющийся» (т. е. не желающий выбирать между тем и этим).

* k Hiti-: хетт. kuis (одушевленный именительный падеж единственного числа), kuit (неодушевленный именительный падеж единственного числа), латинский quis, quid, греческий tís, tí и т. д.

* kʷe-: греческий téo (гомерический), авестийский čahmāi (дательный падеж единственного числа; ča < PIE *kʷe), etc.

* kʷo-: латинское quod, старолатинское quoius>латинское cuius (родительный падеж единственного числа), древнеанглийский hwæt>английский what и т.д.

Например, латинское quidne.

Saami gi ~ gä 'wh o ?, which ?, какие? »и gutti« кто? », мордовский ki« кто? », Cheremis и Mari ke, kö, kü« кто? », венгерский ki« кто? », финский kuka« кто? » ', Коми / зырян код' который? ', Остяк кодзи' кто? ', Kŏti' что? 'И т. Д.

финское кен ~ кене' кто? ', Вотяк кин' кто? ', Удмуртский род 'кто?', Коми / Зырян родня 'кто?'. Самоеды: Юрак Самоедский род «кто?», Южный ненецкий род «кто?».

хеттский tā-, латинское dō, греческое dídōmi, санскритское dā- и т. Д.

финское tuo «принести», эстонское тоже - «принести», саамское duokə- «продавать», мордовское tuje - «принести». Самоеды: тундра юрак таш 'давать, приносить', энец та- 'приносить', тавги тəтуд'а 'давать, приносить' и т. Д.

санскрит уд-.

хеттский wātar (инструментальная wēdanda), умбрийский utur (аблатив une < *udne), Greek húdōr (genitive húdatos < *hudn̥tos), Sanskrit ud-án- (oblique cases only, nominative–accusative defective), Old Church Slavic voda, Gothic watō (n-stem, dative plural watnam), Old Norse vatn, Old English wæter>английская вода и т. Д.

Это слово принадлежит к корням r / n, небольшой группе существительных среднего рода, от архаический слой индоевропейцев, чередующийся -er (или -or) в именительном падеже и винительном падеже с -en в других случаях. Некоторые языки выровняли парадигму к той или другой, например, английский к r, древнескандинавский в русскую форму.

Финский vesi / vete-, эстонский vesi, Mordvin wət, Udmurt vu, Komi / Zyrian va, Vogul wit, Hungarian víz. Самоед: Forest Yurak wit, Selkup üt, Kamassian bü и др..

Некоторые исследователи интерпретировали протоуральский * wete как заимствование из индоевропейского языка, которое могло заменить исконный прауральский синоним * śäčä везде, кроме некоторых северных окраин. семья (наиболее заметно прото-саамский * čācē).

латинское nōmen, греческое ónoma, санскритское nā́man-, древнеанглийское nama>английское имя и т. д.

индоевропейцы расходятся во мнениях относительно того, восстановить произнесите это слово как * nom (e) n- или как * H₁nom (e) n- с предшествующим словом «laryngeal». См. Сводку мнений со ссылками на Delamarre 2003: 50. Тембр корня o обеспечивается, среди прочего, греческим ónoma и латинским nōmen (с удлинением вторичных гласных). Поскольку корни с присущим o необычны в индоевропейских языках, большинство корней имеют e в качестве гласной, поэтому основной корень, вероятно, * nem-. - (e) n - аффиксальная частица. Вопрос о том, является ли e, помещенный в круглые скобки, неотъемлемой частью слова, является спорным, но вероятно.

финские ними, саами нама ~ намма, мордвин лем, черемис люм, вотяк и зырян ним, вогул нам, остяк нем, венгерский нев. Среди самоедских языков: юрак ним, тавги ним, енисейский самоед ний, селькуп ним, нем. Сравните, в Юкагире, Колыма-нью и Чуван-ныва.

латинское squalus (с s-mobile) «большая морская рыба», старопрусский kalis «сом», древнеанглийский hwæl «whale»>английский кит и т. Д.

финская кала, эстонская кала, Саами куолле, Мордвин кал, Черемис коль, Остяк кул, Венгерский хал; Enets kare, Koibal kola и др.

Латинское gls (родительный падеж glōris), греческое gálōs, старославянское zŭlŭva, что означает «сестра мужа».

финское käly 'невестка', эстонское kälī 'брат мужа, жена брата мужа', Saami kāloji 'невестка', Mordvin kel 'невестка' и т. Д.

греческий polú, санскрит purú, авестийский pouru, готский filu, древневерхненемецкий filu>немецкий viel, все означает «много».

ḷ в индоевропейском * pḷlu- представляет вокальный l, звук, встречающийся, например, в английском языке little, где он соответствует -le, и металл, где он соответствует -al. Ранней формой индоевропейского слова, вероятно, было * pelu-.

финское paljon «много», Cheremis pülä «довольно много», Vogul pāľ «толстый», Yurak palɁ «толстый». Cp. Тундра Юкагир pojuoŋ 'много'.

Звездочкой (*) обозначены реконструированные формы.

Тильда (~) означает «чередуется с».

Библиография

Цитированные работы

  • Андерсон, Николай. 1879. Studien zur Vergleichung der ugrofinnischen und indogermanischen Sprachen («Исследования по сравнению угро-финских и индогерманских языков»). Дерпт: Генрих Лаакманн. Перепечатка: ISBN 978-1-146-97660-2.
  • Энтони, Дэвид В. 2007. Лошадь, колесо и язык. Princeton: Princeton University Press.
  • Бомхард, Аллан Р. 1996. Индоевропейская и ностратическая гипотеза. Чарльстон, Южная Каролина: Сигнум.
  • Карпелан, Кристиан и Аско Парпола. 2001. "Протоиндоевропейские, протоуральские и протоарийские языки". В книге «Самые ранние контакты между уральскими и индоевропейскими языками: лингвистические и археологические соображения» под редакцией К. Карпелана, А. Парпола и П. Коскикаллио. Mémoires de la Société finno-ougrienne 242. Хельсинки. ISBN 952-5150-59-3
  • Коллиндер, Бьёрн. 1934. Indo-uralisches Sprachgut («Индоуральское лингвистическое наследие»). Упсала.
  • Коллиндер, Бьёрн. 1954. «Zur ind-uralischen Frage» («Об индоуральском вопросе»), Språkvetenskapliga Sällskapets i Uppsala Förhandlingar, январь 1952 - декабрь 1954, 79–91.
  • Collinder, Björn. 1960. Сравнительная грамматика уральских языков. Стокгольм: Альмквист и Викселл.
  • Коллиндер, Бьёрн. 1965. "Уральская семья изолирована?" в «Введение в уральские языки», страницы 30–34. Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press.
  • Чоп, Боян. 1970–1989 гг. Indouralica.
    • I.1974. Slovenska Akademija Znanosti in Umetnosti 30.1.
    • II. 1972. Ural-Altaische Jährbucher 44: 162–178.
    • III. (Не опубликовано.)
    • IV. 1973. Linguistica 13: 116–190.
    • V. 1978. Collectanea Indoeuropaea 1: 145–196. Любляна.
    • VI. (Не опубликовано.)
    • VII. 1970. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung (KZ) 84: 151–174.
    • VIII. 1974. Acta linguistica Academiae Scientarum Hungaricae 24: 87–116.
    • IX. 1989. Linguistica 29: 13–56.
    • X. (Не опубликовано.)
    • XI. (Не опубликовано.)
    • XII. 1987. Linguistica 27: 135–161.
    • XIII. (Не опубликовано.)
    • XIV. 1970. Orbis 19.2: 282–323.
    • XV. 1974. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung (KZ) 88: 41–58.
    • XVI. 1973. Орбис 22: 5–42.
    • XVII. (Не опубликовано.)
    • XVIII. (Не опубликовано.)
  • Деламар, Ксавье. 2003. Dictionnaire de la langue gauloise. Париж: Ошибки изданий.
  • Долгопольский, Аарон. 1988. «Индоевропейская родина и лексические контакты протоиндоевропейского с другими языками». Обзор средиземноморского языка 3: 7–31. Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Фортескью, Майкл. 1998. Языковые отношения через Берингов пролив. Лондон и Нью-Йорк: Касселл.
  • Гринберг, Джозеф. 2000–2002 гг. Индоевропейские и его ближайшие родственники: Евразийская языковая семья, 2 тома. Стэнфорд: издательство Стэнфордского университета.
  • Гринберг, Джозеф. 2005. Генетическая лингвистика: Очерки теории и метода, под редакцией Уильяма Крофта. Oxford: Oxford University Press.
  • Kloekhorst, Alwin. 2008a. Этимологический словарь хеттской наследственной лексики. Лейден: Брилл.
  • Клоэкхорст, Алвин. 2008b. «Некоторые индоуральские аспекты хеттов». Журнал индоевропейских исследований 36, 88-95.
  • Койвулехто, Йорма. 1999. "Verba mutuata. Quae vestigia antiquissimi cum Germanis aliisque Indo-Europaeis contactus in linguis Fennicis reliquerint" (на немецком языке). Mémoires de la Société finno-ougrienne 237. Хельсинки. ISBN 952-5150-36-4
  • Кортландт, Фредерик. 1989. «Восемь индоуральских глаголов?» Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 50: 79–85.
  • Кортландт, Фредерик. 2002. «Индоуральский глагол». У финно-угров и индоевропейцев: лингвистические и литературные контакты: материалы симпозиума в Университете Гронингена, 22–24 ноября 2001 г., 217–227. Маастрихт: Shaker Publishing. (Также: HTML-версия.)
  • Льюис, Генри и Хольгер Педерсен. 1989. Краткая сравнительная кельтская грамматика. Гёттинген: Ванденхек и Рупрехт.
  • Паасонен, Хейкки. 1907. "Zur Frage von der Urverwandschaft" der finnisch-ugrischen und Indoeuropäischen Sprachen »(« К вопросу об изначальном родстве финно-угорских и индоевропейских языков »). Finnisch-ugrische Forschungen 7: 13–31.
  • Pedersen, Holger. 1931. Лингвистическая наука в девятнадцатом веке: методы и результаты, перевод с датского Джона Вебстера Спарго. Кембридж, Массачусетс: Harvard University Press.
  • Редей, Кароли (редактор). 1986a. Uralisches etymologisches Wörterbuch, 3 volumes, translated from Hungarian by Mária Káldor. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Rédei, Károly. 1986b. "Zu den indogermanisch-uralischen Sprachkontakten." Sitzungberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse 468.
  • Sweet, Henry. 1900. The History of Language. London: J.M. Dent Co. (Reprinted 1901, 1995, 2007.) ISBN 81-85231-04-4 (1995) ISBN 1-4326-6993-1 (2007)
  • Thomsen, Vilhelm. 1869. Den gotiske sprogklasses indflydelse på den finske. København. (Doctoral thesis, University of Copenhagen.)
  • Thomsen, Vilhelm. 1870. Über den Einfluss der germanischen Sprachen auf die finnisch-lappischen ('On the Influence of the Germanic Languages on Finnish-Lappish'), translated by Eduard Sievers. Halle. (German translation of the previous.) (Reprint: London: RoutledgeCurzon, 1997.) ISBN 0-7007-0887-1 (1997)
  • Wiklund, Karl Bernard. 1906. "Finnisch-Ugrisch und Indogermanisch" ('Finnish-Ugric and Indo-Germanic'). Le monde oriental 1:43–65. Uppsala.

Further reading

  • Hyllested, Adam. 2010. "Internal reconstruction vs. external comparison: The case of the Indo-Uralic laryngeals." In Internal Reconstruction in Indo-European, edited by Jens Elmegård Rasmussen and Thomas Olander, 111-136. Copenhagen: Museum Tusculanum Press.
  • Joki, Aulis J. 1973. Uralier und Indogermanen. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 151. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. ISBN 951-9019-03-0
  • Koivulehto, Jorma. 1991. "Uralische Evidenz für die Laryngaltheorie." In Veröffentlichungen der Komission für Linguistik und Kommunikationsforschung 24. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften. ISBN 3-7001-1794-9
  • Koivulehto, Jorma. 2001. "The earliest contacts between Indo-European and Uralic speakers in the light of lexical loans." In The Earliest Contacts between Uralic and Indo-European: Linguistic and Archeological Considerations, edited by C. Carpelan, A. Parpola, and P. Koskikallio. Mémoires de la Société finno-ougrienne 242. Helsinki. ISBN 952-5150-59-3
  • Mithen, Steven. 2003. After the Ice: A Global Human History 20,000 – 5000 BC. Orion Publishing Co.
  • Pedersen, Holger. 1933. "Zur Frage nach der Urverwandschaft des Indoeuropäischen mit dem Ugrofinnischen" ('On the question concerning the original relationship of Indo-European with Ugrofinnic'). Mémoires de la Société finno-ougrienne 67:308–325.
  • Sköld, Hannes. 1927. "Indo-uralisch." Finnisch-ugrische Forschungen 18:216-231.
See also
References
  1. ^Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias (2018-06-11). Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Walter de Gruyter GmbH Co KG. ISBN 9783110542431.
  2. ^Early Contacts between Uralic and Indo-European: Linguistic and Archaeological Considerations - Parpola et al. Tvärminne Research Station of the University of Helsinki
  3. ^Marcantonio, Angela (2014-12-11). "Uralic vs Indo-European contacts: borrowing vs local emergence vs chance resemblances". Eesti Ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics. 5(2): 29–50–50. doi :10.12697/jeful.2014.5.2.02. ISSN 2228-1339.
  4. ^Rosenfelder, Mark. "How likely are chance resemblances between languages?". www.zompist.com. Retrieved 1 August 2017.
External links
Последняя правка сделана 2021-05-24 14:10:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте