В лингвистике, определенность семантическая особенность именных фраз (NPs), различающая референты или смыслы, которые можно идентифицировать в данном контексте (определенные существительные фразы) и сущности, которых нет (неопределенные словосочетания с существительными). Прототипно определенный NP выбирает уникальный, знакомый, конкретный референт.
Существуют значительные различия в выражении определенности между языками и некоторыми языками, такими как японский вообще не отмечайте это. В других случаях, таких как Английский, он обычно отмечается выбором определителя. В других языках, например, датском, определенность обозначается морфологически.
В английском определенность обычно отмечается выбором определителя. Некоторые определители, такие как a, an, many и some, а также числа (например, четыре items) обычно помечают NP как неопределенный. Другие, в том числе, that и родительный падеж NP (например, мой брат) обычно помечают NP как определенный.
Было предложено несколько тестов для различения определенные из неопределенных НП. «У каждого есть основа на интуиции, а также некоторая степень грамматического эффекта. Однако неясно, соответствует ли какая-либо из них полностью формальным категориям».
Германские, романские, кельтские, семитские и вспомогательные языки обычно имеют определенный артикль, часто предваряемый, но в некоторых случаях отложено. Многие другие языки этого не делают. Вот некоторые примеры: китайский, японский, финский и современные славянские языки, кроме болгарского и македонского.. При необходимости, языки этого типа могут указывать определенность другими средствами, такими как демонстративные элементы.
. Обычно для определенности взаимодействуют с маркировкой case в определенных синтаксических контекстах. Во многих языках прямой объект получает отличительную маркировку только в том случае, если он определен. Например, в турецком прямой объект в предложении adamı gördüm (что означает «Я видел человека») отмечен суффиксом -ı (указывающим на определенность) (стр. 204). Отсутствие суффикса на прямом объекте на турецком языке означает, что он неопределенный и, в отсутствие неопределенного артикля bir, больше не является явно единичным: adam gördüm («Я видел человека / Я видел мужчин»),.
В сербохорватском, в балтийских языках латышском и литовском и, в меньшей степени, в Словенский, определенность может быть морфологически выражена на преноминальных прилагательных. Краткая форма прилагательного интерпретируется как неопределенная, в то время как полная форма - определенная или конкретная :
В некоторых языках определенность объекта влияет на транзитивность глагола. При отсутствии особой маркировки специфичности, это также имеет тенденцию влиять на telicity моно-случайных предикатов.
В некоторых скандинавских языках, таких как шведский, определенные существительные склоняются со специальным набором суффиксов. Это известно в шведском языке как грамматическая категория видов.