язык тям

редактировать
австронезийский язык, на котором говорят во Вьетнаме и Камбодже
чам
ꨌꩌ
Cham.png 'чам' в письме чам
Произношение
Родной дляКамбоджа и Вьетнам
РегионМатериковая часть Юго-Восточной Азии
Этническая принадлежностьЧам
Носители языка320 000 (перепись 2002 - 2008 гг.)
Языковая семья Австронезийские
диалекты
  • западные чамские (245000)
  • восточные Чам (73000)
Система письма Чам, Арабский, Латинский
Официальный статус
Признанный язык меньшинства. вВьетнаме. Камбоджа
Коды языков
ISO 639-3 Либо:. cja - западно-чамский. cjm - восточно-чамский
Glottolog cham1328

Чам - это малайско-полинезийский язык из австронезийской семьи, на нем говорят чам из Юго-Восточной Азии. На нем говорят в основном на территории бывшего Королевства Чампа, которое занимало территорию современного Восточного Камбоджи и Южного Вьетнама. На западном языке говорят 220 000 человек в Камбодже и 25 000 человек в Вьетнаме. Что касается восточной разновидности, то во Вьетнаме говорят около 73 000 человек, в общей сложности около 320 000 говорящих.

Чам - основной и наиболее распространенный язык среди чамских языков, на которых говорят в частях материковой части Юго-Восточной Азии, Северной Суматры и на острове Хайнань. Чам известен тем, что является старейшим подтвержденным австронезийским языком, а надпись ông Yên Châu достоверно датируется концом IV века нашей эры.

Содержание

  • 1 Фонология
    • 1.1 Согласные
    • 1.2 Гласные
      • 1.2.1 Монофтонги
      • 1.2.2 Дифтонги
  • 2 Грамматика
    • 2.1 Словообразование
    • 2.2 Синтаксис и порядок слов
    • 2.3 Номиналы
    • 2.4 Глаголы
  • 3 Социолингвистика
    • 3.1 Диглоссия
    • 3.2 Диалектные различия
  • 4 Системы письма
  • 5 Словари
  • 6 См. также
  • 7 Примечания
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки

Фонология

В западном чамском языке 21 согласный и 9 гласных.

Согласные

Губные Альвеолярные Небный Велар Глоттал
Взрывной безгласный без дыхания p t c k ʔ
безгласный с аспирацией
Имплозивный ɓ ɗ
Назальный m n ɲ ŋ
Жидкий l
Фрикативный s ɣ h
Ротический
Приближенный j w

Гласные

Монофтонги

СпередиЦентральныйНазад
Высокийi ɨ u
Средний (Напряженный)e ə o
Mid (Lax)ɛ ɔ
Lowa

Дифтонги

ia, iɯ (встречается только перед-), ea, ua, oa, au (встречается только перед -ʔ),

iə, ɛə, ɔə, uə.

Грамматика

Формирование слова

Существует несколько префиксов и инфиксов, которые могут использоваться для образования слов.

  • префикс pa-: причинный, иногда придавая больше силы слову
    • thău (знать) → pathău (сообщать)
    • blẽi (покупать) → pablẽi (продавать)
    • bier (низкий) → pabier (чтобы уменьшить)
    • yău (вроде, как) → payău (для сравнения)
    • jœû (закончено) → pajœû (хорошо закончено)
  • префикс mœ-: иногда причинный, часто указывает на состояние, одержимость, взаимность, взаимность
    • jruu (яд) → mœjruu (отравлять)
    • gruu (учитель) → mœgruu (изучать)
    • téan (живот) → mœtéan (беременность)
    • boḥ (яйцо, фрукты) → mœboḥ (отложить яйцо, дать фрукты)
    • daké (рог) → mœdaké (имеющий рога)
  • префикс та- или да-: частый
    • galuṇg (катиться) → tagaluṇg (кататься)
    • dâp (чтобы спрятаться) → dadâp (иметь обыкновение прятаться)
  • инфикс -an-: образование существительного
    • pvâch (говорить) → panvâch (речь)
    • tiêu (строка) → taniêu (весло)
    • dok (жить) → danok (дом, жилое место)
  • инфикс -mœ-: без особого значения
    • payău (для сравнения) → pamœyău (для сравнения)

Редупликация часто используется:

  • palẽi, pala-palẽi (страна)
  • raḅaḥ, raḅaḥ-raḅœp (страдание)

Синтаксис и порядок слов

Чам обычно использует SVO порядок слов, без каких-либо регистрационных знаков, чтобы отличить субъект от объекта:

Dahlakatongnhu.
Iубитьон
Я победил его.
Нхуатонгдахлак.
heбитьI
Он бьет меня.

Иногда используются фиктивные местоимения, перекликающиеся с предметом:

Inœû hudiêp dahlaknhuatongadẽi puthang nhu.
мать моей женыонаизбиламладшую сестру своего мужа
«Мать моей жены бьет младшую сестру своего мужа».

Составные глаголы будут вести себя как один неразделимый глагол, после которого стоит объект:

Bloḥnhuḍiḥ dii apvẽianẽk lakẽi.
затемоналежит в огне (то есть: родила)сына
«Потом она родила сына».

Однако иногда глагол ставится перед подлежащим:

Lêkdahlak.
падениеI
«Я падаю».

Вспомогательные глаголы ставятся после любых объектов:

Нхуbaхудиеп нхунау .
heпринестиженуgo
«Он приводит свою жену».

Если предложение содержит более одного главного глагола, один из двух будет иметь наречное значение:

Nhudâpklaḥmœtai.
heскрытьуклонитьсясмерть
«Он избежал смерти, скрывшись».

Прилагательные идут после существительных, которые они изменяют:

thangprong
housebig
«большой дом»

Если порядок обратный, все будет вести себя как составное:

ôrangprongshap
personbignoise
"шумный person "

Составные предложения могут быть образованы с помощью частицы krung:

thaa drẽi athău thaa drẽi mœyăukrungaï nhu brẽi kaa nhu
собака и кошкакоторыйего брат дал ему
«собаку и кошку дал ему его брат»
nau tapakdanaukrungaï that ikan
идти прямоозеро, на которомбрат ловит рыбу
«идти прямо к озеру, где ловил рыбу его брат»

Также можно не указывать эту частицу без изменения значения:

Dahlak brẽi athêh nanкаа ва dahlakdok dii palẽi Ram.
Я отдаю эту лошадьмоему дяде, которыйживет в деревне Рам
«Я отдал эту лошадь своему дяде, который живет в деревне Рам. "

Вопросы состоят из заключительной части предложения rẽi:

Anẽkthăuvakharrẽi ?
childknowписьмоq
«Ты умеешь писать, дитя?»

Другие вопросительные слова: in situ :

Hẽûnauhatau ?
yougowhere
"Куда ты идешь?"

Номиналы

Как и многие языки в Восточной Азии, чам использует числовые классификаторы для выражения сумм. Классификатор всегда будет стоять после числительного, а существительное - перед или после пары классификатор-числовое значение.

limœûboḥchœk
fiveclfгора
«пять гор»
palẽinaṃboḥ
деревняшестьclf
«шесть деревень»

В приведенных выше примерах показан классификатор boḥ, что буквально означает «яйцо» и является наиболее часто используется - особенно для круглых и объемных предметов. Другие классификаторы: ôrang (человек) для людей и божеств, ḅêk для длинных предметов, blaḥ (лист) для плоских предметов и многие другие.

Дни месяца подсчитываются по аналогичной системе с двумя классификаторами: один (бангун) используется для подсчета дней до полнолуния, а другой (ранаṃ) - для дней после полнолуния.

harẽithaabangun
деньoneclf
«первый день после новолуния»
harẽidvaaklaṃ
dayдваclf
«второй день после полнолуния»

Личные местоимения ведут себя так же, как обычные существительные, и не имеют различий в падежах. Существуют разные формы в зависимости от уровня вежливости. Например, первое лицо единственного числа - это kău в формальном или отдаленном контексте, а в обычном вежливом контексте - dahlak (во Вьетнаме) или hulun (в Камбодже). Как и во многих других языках региона, термины родства часто используются как личные местоимения.

Сравнительный и превосходный выражаются с помощью местного предлога di / dii:

тапааdiaï nhu
большойatего брат
"больше своего брата"

Глаголы

Есть некоторые частицы, которые могут использоваться для обозначения времени / аспект. Будущее обозначено буквами shi or thi во Вьетнаме, hi или si в Камбодже. Совершенное выражается с помощью jœû. Первый стоит перед глаголом:

арак никаушинао.
сейчасIфут идти
"Я пойду".

Второй - последний в предложении:

Shit traakăunaojœû .
немного большеIgoprf
«Я исчезнуть в мгновение ока ".

Некоторые глаголы могут выступать в качестве вспомогательных средств для выражения других времен или аспектов. Глагол dok («оставаться») используется для обозначения продолжительного, vœk («возвращаться») для повторяющегося аспекта и kiœng («хотеть») для будущего времени.

Отрицание образуется с помощью ôh / ô на одной или обеих сторонах глагола или с di / dii впереди.

Повелительное наклонение образуется с помощью заключительной части предложения bêk, и отрицательный императив с довербальным jvai / jvẽi (во Вьетнаме и Камбодже соответственно).

Социолингвистика

Diglossia

Брюнель наблюдал два феномена использования языка среди носителей восточного чамского языка: Оба они диглоссичны и двуязычны (на чамском и вьетнамском языках). Диглоссия - это ситуация, когда две разновидности языка используются в одном языковом сообществе, и часто одна используется в официальных случаях (помечена H ), а другая более разговорная (помечена L).

Диалектные различия

Чам делится на два основных диалекта: на западном чаме говорят чамы в Камбодже, а также в соседних вьетнамских провинциях Аньзян и Тайнинь. На чаме говорят жители прибрежных чамов во вьетнамских провинциях Биньтхуан, Ниньтхуан и Nng Nai. Два региона, где говорят на чаме, разделены как географически, так и культурно. Более многочисленные западные чамы - это преимущественно мусульмане (хотя некоторые в Камбодже сейчас исповедуют буддизм тхеравады ), а восточные чамы исповедуют ислам и Индуизм. Этнолог утверждает, что восточный и западный диалекты больше не являются взаимно понятными. В таблице ниже приведены некоторые примеры слов s, где два диалекта различались по состоянию на 19 век.

КамбоджаЮжный Вьетнам
гласные
ребенокanœkanẽk
взятьtuktôk
notjvẽijvai
sibilants
onesatha
спасение от утопленияsrongthrong
soltsarashara
equalsamuhamu
заключительные согласные
тяжелыеtraptrak
in frontanapanak
лексические различия
marketpasadarak
hateamoḥlimuk

Lê et al. (2014: 175) перечисляет несколько подгрупп Чама.

Системы письма

Письмо чам - это брахмское письмо. Письмо бывает двух разновидностей: Акхар Трах (Восточный Чам) и Акхар Срак (Западный Чам). Западный язык Чам написан с использованием арабское письмо или вышеупомянутый Akhar Srak.

Словари

династия Мин китайский Бюро переводчиков выпустило китайский -Чамский словарь.

Произведение Джона Кроуферда 1822 года «Малай из Чампа» содержит словарь языка чам.

См. Также

Примечания

Дополнительная литература

Тест по восточному чамскому языку из Википедии на Wikimedia Incu bator
тест на знание западного чамского языка из Википедии в Wikimedia Incubator
  • Грант, Энтони (ред.); Сидвелл, Пол (ред.) (2005). Грант, Энтони; Сидвелл, Пол (ред.). Chamic и не только: исследования на континентальных австронезийских языках. Пл-569. Тихоокеанская лингвистика 569. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. doi : 10.15144 / PL-569. HDL : 1885/146271. ISBN 0-85883-561-4. CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка ) CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Thurgood, Graham (1999). От древних чамов до современных диалектов: две тысячи лет языковых контактов и изменений: с приложением чамских реконструкций и заимствований. Специальная публикация по океанической лингвистике № 28. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-2131-9. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Эймонье, Этьен ; Cabaton, Antoine (1906). Dictionnaire čam-français. Том 7 Publications de l'École française d'Extrême-Orient. Париж: E. Leroux. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Эймонье, Этьен (1889). Grammaire de la langue chame. Сайгон: Imprimerie coloniale. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Blood, DL, Blood, D. (1977). Восточно-чамский язык. Серия микрофиш с данными о Вьетнаме, № VD 51-72. Хантингтон-Бич, Калифорния: Летний институт лингвистики.
  • Кровь, DL (1977). один из языков чам по отношению к сценарию чам. Серия микрофиш по Вьетнаму, № VD51-17. Даллас: Летний институт лингвистики.
  • Эдвардс, Э. Д.; Благден, К. О. (1939). «Китайский словарь слов и фраз чам». Бюллетень Школы востоковедения Лондонского университета. 10 (1): 53–91. JSTOR 607926.
  • Брагинский, Владимир (2014). Классические цивилизации Юго-Восточной Азии. Рутледж. С. 398–. ISBN 978-1-136-84879-7.
  • Муссе, Жерар (1971). Словник Cam-Vietnamien-Français. Фан Ранг: Культурный центр.
  • Сакая. 2014. Từ điển Chăm. Nhà xuất bản Tri Thức. ISBN 978-604-908-999-2
  • Разное. 2011. Ngôn ngữ Chăm: thực trạng và giải pháp. Ханой: Nhà xuất bản Phụ Nữ.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-14 04:53:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте