Повесть о кролике Питере

редактировать
Книга Беатрикс Поттер 1901 г.

Повесть о кролике Питере
Кролик Питер, первое издание 1902a.jpg Первое издание, октябрь 1902 г.
АвторБеатрикс Поттер
ИллюстраторБеатрикс Поттер
СтранаАнглия
ЯзыкАнглийский
ЖанрДетская литература
ИздательFrederick Warne Co.
Дата публикацииОктябрь 1902
Тип носителяПечать (Твердый переплет )
Страницы56
OCLC 12533701
Далее следуетСказка о белке Наткине

Сказка о кролике Питере - это детская книга, написанная и проиллюстрированная Беатрис Поттер, которая следует озорной и непослушный молодой Кролик Питер, когда он забирается в сад мистера МакГрегора, и его преследуют, он убегает и возвращается домой к своей матери, которая уложила его спать после предлагая ему ромашковый чай.Сказка была написана для пятилетнего Ноэля Мура, сына бывшей гувернантки Поттера Энни Картер Мур, в 18 лет. 93. Он был отредактирован и издан в частном порядке Поттером в 1901 году после отказа нескольких издателей, но был напечатан в виде специального издания Frederick Warne Co. в 1902. Книга имела успех, и сразу после ее дебюта было выпущено несколько переизданий. Она была переведена на 36 языков, и, когда было продано 45 миллионов копий, она стала одной из самых продаваемых книг в истории.

С момента выпуска книга принесла немалую прибыль обоим детям и взрослым, включая игрушки, посуду, продукты, одежду и видео. Поттер была одной из первых, кто создал такие товары, когда она запатентовала куклу Кролика Питера в 1903 году и почти сразу же последовала за ней с настольной игрой Кролик Питер. Кролик Питер остается популярным среди детей более века и продолжает адаптироваться и расширяться за счет новых книжных изданий, телевидения и кино.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Композиция
  • 3 История публикаций
    • 3.1 Частная публикация
    • 3.2 Первое коммерческое издание
    • 3.3 Американское авторское право
  • 4 Торговля
  • 5 Литературная похвала
  • 6 Адаптации
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Сноски
    • 7.2 Цитируемые работы
  • 8 Внешние ссылки
Сюжет

История фокусируется на семье антропоморфных кроликов. Овдовевшая мать-кролик предупреждает своих четырех детей-кроликов, Флопси, Мопси, Коттонтейла и Питера (самого младшего ребенка-кролика), чтобы они не заходили в огород человека по имени мистер МакГрегор, жена которого, как она им говорит,, положили своего отца в пирог после того, как он вошел. Ее тройняшки (Flopsy, Mopsy и Cottontail) послушно воздерживаются от входа в сад. Старшие сестры Питера (Флопси, Мопси и Котонтейл) были хорошими кроликами и пошли по переулку собирать ежевику. Но Питер заходит в сад, чтобы перекусить овощами.

. В конце концов, Питер ест больше, чем ему полезно, и отправляется на поиски петрушки, чтобы избавиться от боли в животе. Мистер МакГрегор замечает Питера, который теряет куртку и туфли при попытке к бегству. Он прячется в лейке в сарае, но затем снова вынужден бежать, когда мистер МакГрегор находит его, и в конечном итоге полностью теряется. Проскользнув мимо кошки, Питер видит ворота, через которые он вошел в сад издалека, и направляется к ним, несмотря на то, что мистер МакГрегор снова заметил и погнался за ним. С трудом он пробирается под воротами и убегает из сада, но замечает, что его брошенная одежда используется для украшения пугала мистера МакГрегора для ворон и других надоедливых тварей.

После возвращения домой больного Питера отправляет спать его мать после того, как она говорит ему, что его куртка и туфли - вторая куртка и пара обуви, которые он потерял за две недели. Его мать также отмечает, что он не слишком хорошо себя чувствует, и делает вывод, что он определенно был в саду мистера МакГрегора. Чтобы вылечить его боль в животе, миссис Кролик дает ему ромашковый чай, который, как выясняется, составляет одну чайную ложку, и дает дозу этого Питеру. Тем временем старшие сестры Питера (Флопси, Мопси и Коттонтейл) получают восхитительный обед из молока, хлеба и ежевики. Однако только мистер МакГрегор знал, где была одежда Питера, поскольку она использовалась, чтобы пугать ворон, как чучело.

Композиция

История была вдохновлена ​​домашним кроликом, которого Поттер завела в детстве, которого она назвала Питером Пайпером . В течение 1890-х Поттер отправлял иллюстрированные письма-рассказы детям своей бывшей гувернантки, Энни Мур. В 1900 году Мур, осознав коммерческий потенциал рассказов Поттера, предложил превратить их в книги. Поттер принял это предложение и, позаимствовав ее полную переписку (которая была тщательно сохранена детьми Мура), выбрал письмо, написанное 4 сентября 1893 года пятилетнему Ноэлю, в котором фигурировал рассказ о кролике по имени Питер. Биограф Поттера Линда Лир объясняет: «Первоначальное письмо было слишком коротким, чтобы сделать полноценную книгу, поэтому [Поттер] добавил текст и сделал новые черно-белые иллюстрации... и сделал его более напряженным. изменения замедлили повествование, добавили интриги и дали более четкое представление о течении времени. Затем она скопировала это в тетрадь с жестким переплетом и нарисовала цветной фронтиспис, на котором миссис Кролик дозирует Питера ромашковым чаем ". 65>

История публикации

Частная публикация

Обложка частного издания 1901 года

Как объясняет Лир, Поттер назвал «Сказку о кролике Питере и саду мистера МакГрегора» и разослал его издателям, но «ее рукопись была возвращена... включая Фредерика Варна и компанию... которые почти десятью годами ранее проявили некоторый интерес к ее работам. Некоторые издатели хотели книгу короче, другие - более длинную. Но большинство хотели цветные иллюстрации, которые 1900 г. были одновременно популярными и доступными ». Несколько отказов расстроили Поттера, который точно знал, как должна выглядеть ее книга (она приняла формат и стиль Маленького черного самбо Хелен Баннерман ) »и насколько это должен стоить ". Она решила издать книгу сама, и 16 декабря 1901 года первые 250 экземпляров ее частной книги «Сказка о кролике Питере» были «готовы к распространению среди семьи и друзей».

Первое коммерческое издание

В 1901 году, как объясняет Лир, друг семьи Поттеров и когда-то поэт, Канон Хардвик Ронсли, превратил рассказ Поттера в «довольно ужасные дидактические стихи» и представил его вместе с иллюстрациями Поттера. и половина ее исправленной рукописи - Frederick Warne Co., "которые были среди первых отказников. Редакторы Warne отклонили версию Rawnsley, «но попросили показать полную рукопись Поттера» - их интерес стимулировался возможностью «Сказка о кролике Питере» предложить издателю посоревноваться с успехом широко популярной книги Хелен Баннерман «Маленькое черное самбо» и других небольших детских книг. потом на рынке. Когда Варн спросил об отсутствии в книге цветных иллюстраций, Поттер ответил, что кроличий коричневый и зеленый цвета не подходят для окраски. Уорн отказался от книги, но оставил открытой возможность публикации в будущем.

Уорн хотел цветные иллюстрации по всей «книжке о кроликах» (как фирма называла сказку) и предложил сократить иллюстрации «с сорока двух до тридцати. -два... и отметил, какие из них лучше всего устранить ". Поттер сначала сопротивлялась идее цветных иллюстраций, но затем поняла, что ее упрямая позиция была ошибкой. Она отправила Уорну «несколько цветных иллюстраций вместе с копией своего частного печатного издания», которое Уорн затем передал их выдающемуся иллюстратору детских книг Л. Лесли Брук за его профессиональное мнение. Брук была впечатлена работой Поттера. К счастью, его рекомендация совпала с внезапным всплеском на рынке небольших книжек с картинками.

Тем временем Поттер продолжала распространять свое частное печатное издание среди родственников и друзей вместе со знаменитым создателем Шерлока Холмса, Артур Конан Дойл, приобретает копию для своих детей. Когда разошелся первый частный тираж в 250 экземпляров, было подготовлено еще 200. Она отметила в надписи в одном экземпляре, что ее любимый кролик Питер умер.

Поттер заключил соглашение с Уорном о первоначальной коммерческой публикации в количестве 5 000 экземпляров. Переговоры затянулись на следующий год, но контракт был наконец подписан в июне 1902 года. Поттер принимал непосредственное участие в публикации коммерческого издания - при необходимости перерисовывая, внося незначительные поправки в прозу и исправляя пунктуацию. Блоки для иллюстраций и текста были отправлены в принтер Эдмунду Эвансу для гравировки, и она внесла корректировки в корректуры, когда получила их. Лир пишет, что «Еще до публикации сказки в начале октября 1902 года были распроданы первые 8000 экземпляров. К концу года было напечатано 28000 экземпляров сказки о кролике Питере. К середине 1903 года вышла пятая. издание с цветными форзацами... за месяц вышло шестое издание "; и через год после первой коммерческой публикации было напечатано 56 470 экземпляров.

Американское авторское право

Нью-Йоркский офис Уорна "не смог зарегистрировать авторское право на" Сказку о Питере " Кролик в Соединенных Штатах "и нелицензионные копии книги" (с которых Поттер не получил бы гонорара ) начали появляться весной 1903 года. Никто ничего не мог поделать. чтобы остановить их ».

Огромные финансовые потери«... [к Поттеру] стали очевидными только со временем ». Необходимость защиты ее интеллектуальной собственности стала очевидной после успешной публикации в 1903 году книги The Tale of Squirrel Nutkin, когда ее отец вернулся из Burlington Arcade в Mayfair на Рождество 1903 года. с игрушечной белкой с надписью «Nutkin».

Мерчандайзинг
Питер пирует овощами мистера МакГрегора

Поттер утверждал, что ее рассказы однажды станут детской классикой и станут частью «долговечности ее книг» исходит из стратегии », - пишет биограф Поттера Рут Макдональд. Она первая использовала коммерческие возможности своих персонажей и сказок; между 1903 и 1905 годами они включали мягкую игрушку Кролика Питера, неопубликованную настольную игру и детские обои.

Значительные вариации исходного формата и версии «Сказки о кролике Питере», а также побочные товары, стали доступными на протяжении десятилетий. Варианты версий включают «всплывающие окна, игрушечные театры и книжки с открытыми крышками». К 1998 году современные технологии сделали доступными «видео, аудиокассеты, компакт-диски, компьютерные программы и сайты в Интернете», как описывает Маргарет Макки в своей книге «Дело кролика Питера: изменение условий литературы для детей». Она продолжает: «Warne, их сотрудники и конкуренты выпустили большую коллекцию учебных пособий и ежемесячный образовательный журнал». Существует множество других товаров, связанных с Кроликом Питером, и «в игрушечных магазинах в США и Великобритании есть целые секции [магазина], специально обозначенные и предназначенные исключительно для игрушек и товаров, связанных с Поттером».

Несанкционированное копирование из «Сказки о кролике Питере» процветала на протяжении десятилетий, включая продукты, лишь слабо связанные с оригиналом. В 1916 году американка Луиза А. Филд нажилась на популярности, написав такие книги, как «Кролик Питер идет в школу» и «Кролик Питер и его мама», на иллюстрациях которых он изображен в его характерном синем пиджаке. В анимационном фильме «Новые приключения кролика Питера» от Golden Films «Питеру даны острые зубы, американский акцент и четвертая сестра Хопси». В другом видео «пересказ сказки изображает Петра как христианского проповедника, поющего песни о Боге и Иисусе».

Литературная похвала

Запись в Storyteller: The Classic, которая возвещает возрождение рассказывания историй в Америке, в котором обсуждается Разница между историями, которые хорошо поддаются рассказу, и историями, которые хорошо поддаются чтению, Рамон Росс объясняет, что Кролик Питер - это рассказ, созданный для чтения. Он считает, что Поттер создал хорошее сочетание неизвестности и напряжения, смешанного с затишьями в действии. Он продолжает писать, что стиль письма - «экономия слов, четкое письмо» - хорошо подходит для молодой аудитории.

Лир пишет, что Поттер «фактически создал новую форму животных басня в: одна, в которой антропоморфные животные ведут себя как настоящие животные с истинными животными инстинктами ", и форма басни с анатомически правильными иллюстрациями, нарисованными художником с научным складом ума. Далее она заявляет, что природа Кролика Питера знакома любителям кроликов «и одобряется теми, кто не... потому что ее изображение говорит о некотором универсальном понимании поведения кроликов». Она описывает сказку как «идеальный союз слова и образа» и «торжество фантазии и фактов».

МакГрегор пытается заманить Питера в ловушку садового сита

Согласно Стюарту Джеффрису, «... психоаналитическая критика ее работ увеличилась с момента ее смерти в 1943 году». Кэрол Скотт пишет в романе Беатрикс Поттер «Кролик Питер», что читатель не может не отождествить себя с мятежным маленьким Питером и его тяжелым положением, поскольку все иллюстрации представлены с его нижнего обзора, большинство из которых изображает Питера крупным планом и в пределах досягаемости., а мистер МакГрегор дистанцирован от читателя, всегда изображаясь по ту сторону Питера. Скотт объясняет: «Это отождествление резко вселяет страх и напряжение в читателя и взаимодействует с часто отстраненным голосом вербального повествования», иногда с противоречивыми эффектами. В словесном повествовании и иллюстрации к моменту, когда мистер МакГрегор пытается заманить Питера в ловушку, например, под садовое решето, словесное повествование представляет убийственное намерение мистера МакГрегора как повседневное явление, в то время как иллюстрация представляет отчаянный момент из-за испуганного взгляда на маленькое животное, опасающегося за свою жизнь - вид, который усиливается птицами, которые летят налево и направо.

На иллюстрации Петра, стоящего у реки. запертая дверь, словесное повествование описывает сцену без легкомыслия, очевидного в момент сита. Неспособность преодолевать препятствия представлена ​​в словесном повествовании объективно, а утверждение «Петр заплакал» предлагается без иронии или отношения, таким образом приближая читателя к эмоциям и тяжелому положению Петра. На иллюстрации изображен Петр без одежды, стоящий прямо у двери, одна нога на другую, и слезы текут из его глаз. Без одежды Питер - всего лишь небольшое дикое животное, но его слезы, его эмоции и его человеческая поза усиливают идентификацию читателя с ним. Здесь словесное повествование и иллюстрация работают скорее в гармонии, чем в дисгармонии. Скотт предполагает, что рассказ Поттера вдохновил многие поколения детей на «потакание своим слабостям, непослушание, нарушение социальных границ и этики, а также утверждение своей дикой, непредсказуемой природы против ограничений цивилизованной жизни».

Фрэнк Делани отмечает. «Самодостаточность» в письме Поттера, отражающая незаинтересованную мать и одинокое детство, проведенное в компании домашних животных. Джон Бидвелл, куратор библиотеки и музея Моргана в Нью-Йорке, заметил «… сардонический юмор, который делает Беатрикс Поттер таким увлекательным для детей и взрослых».

Адаптации

В 1938 году, вскоре после успеха фильма Белоснежка и семь гномов, Уолт Дисней заинтересовался созданием мультфильма по мотивам «Сказки о кролике Питере». Однако в письме другу Поттер написала, что она отказалась от «схемы Уолта Диснея снять Кролика Питера», сказав: «Я не очень надеюсь на результат. Они предлагают использовать мультфильмы; кажется, что последовательность цифр может чтобы создать впечатление движения. Я не думаю, что фотографии будут удовлетворительными... Я не беспокоюсь об этом! »

В 1935 году история была в общих чертах адаптирована в Веселые мелодии короткометражный фильм Country Boy. Он показывает некоторые изменения по отношению к оригинальной истории Беатрикс Поттер, в первую очередь фамилия семьи Кроликов изменена на «Хохлатый хвост», и у Питера есть два брата и сестра, а не 3 сестры. В 1971 году Кролик Питер появился в роли персонажа балетного фильма Сказки Беатрикс Поттер. В конце 1991 года HBO представил анимационную музыкальную адаптацию «Сказки о кролике Питере», рассказанную Кэрол Бернетт, в рамках серии Мюзиклы из сборника рассказов, которая позже был выпущен на VHS компанией Family Home Entertainment по лицензии HBO. В 1992 году сказка была снова адаптирована к анимации для серии антологий BBC , Мир кролика Питера и друзей, а также Сказка о Бенджамин Банни. В 2006 году Кролик Питер часто упоминался в биографическом фильме о Беатрикс Поттер под названием Мисс Поттер. В декабре 2012 года на телеканале Nickelodeon состоялась премьера нового детского сериала CGI с анимацией для детей под названием Кролик Питер, а полный сериал начался в феврале 2013 года. Колином ДеПаулой на протяжении 1 сезона и отрекшимся Л. Паркером Лукасом во 2 сезоне в американской версии. В британской версии его озвучивает Коннор Фицджеральд.

В феврале 2018 г. был показан 3D анимационный / CGI-анимационный художественный фильм под названием Кролик Питер, режиссер Уилл Глюк, вышел. Голосовые роли исполнили Джеймс Корден, Дейзи Ридли, Марго Робби и Элизабет Дебики, а роли в боевых действиях сыграли Домнал Глисон, Роуз Бирн и Сэм Нил. Сиквел выйдет в 2021 году.

Ссылки

Сноски

Процитированные работы

Внешние ссылки
Викиисточник содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Сказка о кролике Питере
Wikimedia Commons имеет СМИ, относящиеся к Сказке о кролике Питере.

Последняя правка сделана 2021-06-11 05:28:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте