Snowclone

редактировать
Неологизм для типа клише и фразового шаблона

A snowclone - это клише и фразовый шаблон, который можно использовать и распознать в нескольких вариантах. Термин был придуман как неологизм в 2004 году на основе журналистских клише, которые относились к числу эскимосских слов, обозначающих снег.

Содержание
  • 1 История и происхождение
  • 2 Яркие примеры
    • 2.1 Эскимосские слова для обозначения снега
    • 2.2 В космосе никто не может X
    • 2.3 X - новый Y
    • 2.4 Мать всего X
    • 2.5 X-ing в то время как Y
    • 2,6 В X или нет в X
    • 2,7 Имеет X, будет путешествовать
    • 2,8 X считается вредным
  • 3 Аналогичные концепции
    • 3,1 X-ворота и подобные суффиксы
  • 4 См. также
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки
История и происхождение

Лингвистический феномен «многоцелевого, настраиваемого, мгновенно узнаваемого, устаревшего, цитируемого или неверно процитированная фраза или предложение, которое может использоваться в совершенно открытом множестве различных вариантов "была первоначально описана лингвистом Джеффри К. Пуллумом в 2003 году. Позднее Пуллум описал снежные клоны как" адаптируемые рамки клише, требующие некоторой сборки для ленивые журналисты ».

2 октября 003 в Language Log, совместном блоге нескольких профессоров лингвистики, Pullum запросил идеи для того, как следует называть тогда еще неназванное явление. В ответ на запрос слово «снежный клон» было придумано профессором экономики Гленом Уитменом 15 января 2004 года, и на следующий день Pullum одобрил его как термин из искусства. Этот термин был получен Уитменом из журналистских клише, относящихся к числу эскимосских слов, обозначающих снег, и включает в себя каламбур на снежном конусе.

Термин «снежный клон» имеет с тех пор были приняты другими лингвистами, журналистами и авторами.

Сноуклоны связаны как с мемами, так и с клише, согласно Дэвиду Сарно из Los Angeles Times : «Снежные клоны - это мемы, если хотите: мемообразные клише с удаленными ключевыми словами, оставляющие места для вас или масс для Mad Lib их собственных версий».

Известные примеры

Эскимосские слова для обозначения снега

Пуллум в своем первом обсуждении того, что позже будет называться снежным клоном, предложил следующий пример шаблона, описывающего несколько вариантов журналистского клише, с которым он столкнулся: «Если бы эскимосы иметь Nслов для снега, Xнаверняка иметь Mслов для Y. " Пуллум назвал это популярным риторическим образным выражением, используемым журналистами для обозначения того, что у культурной группы Xесть причина тратить много времени на размышления над конкретной идеей Y, хотя основная предпосылка (что у эскимосов больше слов для обозначения снега) часто оспаривается теми, кто изучает эскимосские (инуитские и юпикские ) языки.

В 2003 году в статье в The Economist говорилось: «Если у эскимосов есть десятки слов для обозначения снега, у немцев столько же слов для бюрократии». Аналогичная конструкция в Edmonton Sun в 2007 году утверждала, что «производители автомобилей используют 100 слов для бежевый ".

В пространстве, никто не может X

Исходный запрос Джеффри Пуллума, в дополнение к сославшись на тезку эскимосов и снега, назвавшего снежный клон, упомянул лозунг плаката к фильму Чужой 1979 года: «В космосе никто не слышит, как ты кричишь», который был клонирован во многих вариантах, в которых говорилось, что в пространство, никто не услышит, как вы отрыгиваете, сука, блог, сливки, ди-джей, мечта, пьете и т. д.

X- это новый Y

Часто встречаемые снежные клоны включают фразы в виде шаблона «X- это новый Y". Первоначальная (и все еще распространенная) форма - это шаблон" X- новый черный ", очевидно, основанный на неверной цитате Дианы Вриланд <Заявление 10>1962 года о том, что розовый является «темно-синим цветом Индии». По словам лингвистического обозревателя Натана Бирмы, этот снежный клон обеспечивает «аккуратный и запоминающийся способ передать увеличение, или изменение природы, или изменение функции - или все th ree - of X".

Примеры включают альбом 2001 года под названием Quiet Is the New Loud, заголовок газеты 2008 года, в котором говорилось, что «Комедия - это новый рок-н-ролл», и название the 2010 книга и 2013 год Netflix original серия Orange Is the New Black.

Мать всего X Саддам Хусейн, связанный с популяризацией фразы «мать всего… «на Западе

« Мать всего X», гипербола, которая использовалась для обозначения чего-то« великого »или« величайшего в своем роде », стал популярным шаблоном снежного клона в 1990-х годах. Эта фраза вошла в американскую популярную культуру в сентябре 1990 года в начале войны в Персидском заливе, когда Совет революционного командования Саддама Хусейна предупредил возглавляемые США Коалиция против военных действий в Кувейте с заявлением «Пусть все поймут, что эта битва станет матерью всех сражений». Эту фразу повторил в январе 1991 года Саддам Хусейн. калька от арабского, снежный клон приобрел популярность в средствах массовой информации и был адаптирован для таких фраз, как «мать всех бомб » и новозеландский «<137».>Мать всех бюджетов ". Американское диалектное общество объявило "матерью всего" 1991 Слово года. Термин «Отец всех бомб » был создан по аналогии.

Арабская фраза произошла от победы арабов над сасанидскими персами в 636 н.э., описанная с помощью самого раннего известного использования фразы «мать всех сражений» ( Арабский : ام المعارك umm al-ma'ārik). Хотя обычно используется просто для обозначения «величайший» или «окончательный», арабский префикс umm al- создает образную фразу, в которой «мать» также предполагает, что референт породит гораздо больше подобных. Эта фраза использовалась в названии мечети в Багдаде, мечети Умм-аль-Маарик.

X-инг, а Y

шаблон «X- ing в то время как черный "и его первоначальная популярная конструкция" вождение в то время как черный "- это сардоническая игра на тему" вождение в нетрезвом состоянии "и относятся к темнокожим людям, которых остановила полиция из-за расовое профилирование. Известный вариант, «голосование чернокожим», появился во время президентских выборов в США в 2000 и 2004 годах в связи с попытками подавить голосование чернокожих. Снежные клоны этой формы, подчеркивающие неравное обращение с чернокожими, включают «ходьбу черным» для пешеходов, «обучение черным» для школьников, «рисование черным» для художников и «покупки, пока черный "или" есть в черном "для покупателей в магазинах и ресторанах. Судебное дело 2017 года вызвало вариант «говорить, пока черный».

Теперь это было распространено на другие группы как «X-ing while Y», как в «лететь, пока мусульманин ".

К Xили не к X

« К Xили не к X»- это шаблон, основанный на строка «Быть или не быть », произнесенная главным героем пьесы Уильяма Шекспира Гамлет (около 1600 г.). существовали еще до Гамлета и ранее использовались специально в религиозном контексте для обсуждения «действий, которые одновременно противоречивы и безразличны - действия, которые, поскольку они не управляются и не запрещаются Писанием, добро или зло сами по себе, христиане свободны выполнить или пропустить ".

В общем случае" к Xили не к X"просто передает" дизъюнкция между противоречивыми альтернативами ", которую лингвист Арнольд Цвикки описал как "совершенно обычную структуру". Цвикки провел поиск в Google по запросу snowc одиночки в форме «к * или не к *» привели к более чем 16 миллионам совпадений, хотя некоторые очевидные случаи могут быть случаями естественной контрастной дизъюнкции, не связанной с шекспировским шаблоном снежного клона.

У X, будет путешествовать

Have Gun - Will Travel, 1959

Самое раннее известное литературное упоминание шаблона «Have X, будет путешествовать» - это название книга «Have Tux, Will Travel», мемуары 1954 года комика Боба Хоупа. Хоуп объяснила, что «иметь смокинг, поеду» - это стандартная фраза, используемая в коротких рекламных объявлениях, размещаемых актерами в Variety, указывая на то, что актер «готов отправиться в любое место в любое время» и быть «стильно одетым» по прибытии. Использование вариантов этого шаблона соискателями работы восходит к значительно более ранним временам, по крайней мере, с 1920-х годов, возможно, около 1900 года, в лондонской The Times.

Были использованы варианты снежного клона. в названиях 1957 Western телешоу Have Gun - Will Travel, романа Роберта А. Хайнлайна 1958 года Have Space Suit - Will Travel, Песня Ричарда Берри 1959 года "Have Love, Will Travel ", Альбом Бо Диддли 1960 года Have Guitar Will Travel, The Three Stooges 'Фильм 1959 года Have Rocket, Will Travel и Альбом Джо Перри 2009 года Have Guitar, Will Travel.

Xсчитается вредным

"Xсчитается вредным », устоявшееся журналистское клише, по крайней мере, с середины 20 века, обычно появляется в заголовках статей как« способ для редактора предупредить читателей о том, что автор будет выражать негативное мнение о X. "Как снежный клон, шаблон начал значительно распространяться в область информатики в 1968 году. Его распространение было вызвано заголовком Перейти к заявлению, признанному вредным, в котором Эдсгер Дейкстра раскритиковал GOTO утверждение в компьютерном программировании. Редактор сообщений ACM, Никлаус Вирт, отвечал за то, чтобы дать письму его вызывающее воспоминания название.

Подобные концепции

В 1995 г. лингвист Дэвид Кристал называл этот вид тропа «структурой уловки», приводя в качестве примера фразу «смело разделять инфинитивы, которые никто не разделял раньше», как первоначально использовалось в Дугласе Адамсе Радиосериал «Автостопом по галактике» (1978). Фраза отсылает к Star Trek... смело идти туда, где никто не бывал до »), с юмором подчеркивая использование разделенного инфинитива в качестве умышленное нарушение спорного традиционного правила грамматики.

При изучении фольклора, связанное с ним понятие пресловутая фраза имеет долгую историю описания и анализ. Существует много видов такой игры слов, как описано в различных исследованиях письменных и устных источников.

X-гейт и подобные суффиксы

Добавление -затворного суффикса к словам для обозначения скандала (возникшего из Уотергейтского скандала, приведшего к президентству США Ричарда Никсона ) также называют снежным клоном. Однако Джеффри Пуллум, профессор лингвистики, первоначально определивший термин «снежный клон», утверждает, что «X-гейт» является лишь «лексическим словообразовательным аналогом этого слова, расширением концепция из синтаксиса в деривационную морфологию ".

Подобно суффиксу -gate, итальянский суффикс -opoli появился в итальянских СМИ в результате исследований 1990-х годов, в ходе которых была обнаружена система, известная как Tangentopoli. Термин происходит от tangente, что означает «откат » (например, взятка для общественных работ контрактов), и - (o) poli, что означает «город». Примеры Подобное снежному клону использование -opoli включает Bancopoli (финансовый скандал) и Calciopoli (итальянский футбольный скандал 2006 года).

См. также
Ссылки
Дополнительная литература
  • Barrett, Grant; Pullum, Geoffrey; Barnette, Martha ( 28 июня 2006 г.). «Как Интернет меняет язык. ge ". Разговор о нации (Интервью). Нил Конан. NPR. Архивировано из оригинала 24 октября 2016 г. Получено 25 ноября 2007 г.
  • «Слово: Snowclone». Новый ученый (2578). 18 ноября 2006 г. Получено 25 ноября 2007 г.
Внешние ссылки
Найдите snowclone в Wiktionary, бесплатном словаре.
Посмотрите Приложение: Snowclones в Wiktionary, бесплатный словарь.
Последняя правка сделана 2021-06-08 07:24:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте