Быть или не быть

редактировать
Монолог из пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет»
Викиисточник содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Гамлет, Акт 3
Сравнение монолога «Быть ​​или не быть» в первых трех изданиях «Гамлета», показывающее разное качество текста в Плохом квартале, Хорошем Quarto and the First Folio

"Быть или не быть - это первая фраза монолога, произнесенного принцем Гамлетом в так называемой «женской сцене». "из Уильяма Шекспира пьесы Гамлет, Акт 3, Сцена 1. В своей речи Гамлет размышляет о смерти и самоубийстве, оплакивая боль и несправедливость жизни, но признавая, что альтернатива могла бы быть хуже. Первая строка - одна из наиболее широко известных и цитируемых строк в современном английском языке, а монолог упоминается в бесчисленных произведениях театра, литература и музыка.

Содержание

  • 1 Текст
    • 1.1 Первая четверть по (1603)
    • 1.2 Второй квартал (1604)
    • 1.3 Первый фолио (1623)
  • 2 Культурное влияние
  • 3 Примечания
  • 4 Дополнительная литература
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки

Текст

В этой версии сохранена большая часть текста Первого фолио с обновленным написанием и пятью общими поправками, внесенными из Второго («Хорошего») Quarto (выделено курсивом).

Быть или не быть, вот в чем вопрос:. Благороднее ли страдать. Пращи и стрелы невероятной удачи,. Или взять оружие против Моря неприятности,. И противодействием им конец: умереть, уснуть;. больше нет; и сном, чтобы сказать, что мы положим конец. Боль в сердце и тысячи природных потрясений. Эта Плоть является наследницей? «Это завершение., которого мы искренне желаем. Умереть, уснуть,. Уснуть, возможно, Сон; да, вот в чем загвоздка,. Ибо в том смертном сне могут быть сны,. Когда мы покончим с этой смертной оболочкой,. Должен дать нам паузу. Это уважение., которое делает Бедствие столь долгой жизнью:. Для тех, кто вынесет Кнуты и Презрения времени,. Ошибки Угнетателя, Контумели гордого человека,. Муки осужденной Любви, Промедление Ло,. Дерзость Офиса и пренебрежение. Эта терпеливая заслуга недостойных дублей,. Когда он сам сможет сделать свой Квайетус. С голым Бодкином? Кого принесет Фарделс, [F: эти Фарделы]. Хрюкать и потеть под усталой жизнью,. Но этот страх чего-то после смерти,. Неизведанная страна, из родины которой. Не путешественник возвращается, озадачивает волю,. И заставляет нас скорее переносить те болезни, которые у нас есть,., чем лететь к другим, о которых мы не знаем?. Таким образом, совесть делает всех нас трусами,. родной оттенок Резолюции. Придал болезненный оттенок, с бледным оттенком Мысли,. И предприятия великого шага и момента, [F: pith]. В этом отношении их Течения изменяются, [F: прочь]. И потерять имя Действия. Мягкая ты,. прекрасная Офелия? Нимфа, в твоих страстях. Помни все мои грехи.

Первая четверть (1603)

«Первая четверть » (Q1) - это самое раннее издание Гамлета. но считается плохим квартом (по сути, театральной подделкой), а не первым или более ранним наброском, и хотя некоторые части Q1 хорошо отражают полученный текст Гамлета, его версия "To be" действительно не. Например, «надежда» вместо «страха» значительно меняет смысл. Для удобства сравнения написание здесь обновлено, как указано выше.

Быть или не быть, Да вот в чем смысл,. Умереть, спать, это все? Да все:. Нет, спать, мечтать, да жениться там идет,. Ибо в том смертном сне, когда мы просыпаемся,. И переносимся перед судьей вечным,. Откуда нет пассажир когда-либо вернулся,. неоткрытая страна, при виде которой. счастливая улыбка и проклятые проклятые.. Но для этого, радостная надежда этого,. Кто вынесет презрение и лесть мира,. презираемые праведными богатыми, богатые проклинающие бедных?. угнетенную вдову, обиженную сироту,. вкус голода, или правление тиранов,. И еще тысяча бедствий,. Ворчать и потеть под этой утомительной жизнью,. Когда он может сделать его полный Quietus,. С голым телом, кто бы это выдержал,. Но для надежда на что-то после смерти?. Что озадачивает мозг и сбивает с толку,. Что заставляет нас скорее переносить то зло, которое у нас есть,., чем лететь к другим, о которых мы не знаем.. Да, эта совесть делает из нас всех трусов,. Госпожа в твоих воротах, помни все мои грехи красный.

Второй квартал (1604)

Текст Второй квартал (Q2) считается самой ранней версией пьесы. Во втором квартале вся сцена в женском монастыре, включая «Быть», происходит позже в пьесе, чем в первом квартале, где она происходит сразу после того, как Клавдий и Полоний запланировали это, и добавление «Мягкого ты сейчас», предполагая, что Гамлет этого не сделал (или притворяется пока не видел Офелию во время своего выступления.

Быть или не быть, вот в чем вопрос,. Будет ли благороднее в намерении переживать. Элинги и стрелы безумной судьбы,. Или снова взять Армса в море проблемы,. И, противодействуя, положите конец им, чтобы умереть, чтобы уснуть. Не более, и с помощью сна, чтобы мы положили конец. Смерть и естественные удары. Эта плоть и есть наследник; Это конſумация., чтобы умереть ради Элипе,. Для ſleepe, возможно, чтобы мечтать, я вот загвоздка,. Ибо в этой ſleepe смерти какие сны могут прийти прочь от этого смертного койла. Muſt giue vs pauſe, есть уважение., которое делает беду долгой жизни:. Для тех, кто вынесет кнуты и горошины времени,. ошибаются, гордость mans contumly,. муки depiz'd loue, закон задержки,. наглость должности и purnes. это терпеливое достоинство достойных людей,. когда он будет make. С голым телом; кто хотел бы нести,. хрюкать и «пропитывать» утомительную жизнь,. Но этот страх перед чем-то после смерти,. Страна vndiſcouer'd, из родной которой. ни один трейлер не возвращается, озадачивает. И заставляет нас скорее переносить те беды, которые мы испытываем,. Тогда лети к другим, о которых мы не знаем.. Таким образом, совесть делает трусов,. И таким образом естественный взгляд на революцию. Сияющая руда с бледным оттенком мысли,. И предприятия большого шага и момента,. В этом отношении их токи разворачиваются наперекосяк,. И теряют название действия. Теперь мягко,. Прекрасная Офелия, Нимф в твоих оризонах. Помни все мои Энн.

Первый фолио (1623)

Мистер Комедии, истории и трагедии Уильяма Шекспира, опубликованные Исааком Джаггардом и Эдом Блаунтом в 1623 году и более известные как «Первый фолио », включают издание Гамлет во многом похож на Второй квартал. Различия в «Быть» в основном типографские, с повышенной пунктуацией и заглавными буквами.

Быть или не быть, вот в чем вопрос:. Благороднее ли страдать. Стрелы и пращи безумной Фортуны,. Или взять оружие против моря неприятности,. И противодействуя им: красить, спать. Не более; и сном, чтобы сказать, что мы закончим. Heart-ake, и thouſand Naturall ſhockes. Эта Плоть тоже heyre? «Это завершение.. Чтобы окраситься в сон,. Чтобы уснуть, возможно, во сне; Я, вот в чем загвоздка,. Ибо в том смертном сне могут быть сны,. Когда мы сойдемся с этой смертельной кольца,. Сделай паузу. Это уважение., которое делает Бедствие долгой жизни:. Для тех, кто будет терпеть кнуты и презрение времени,. Противники ошибаются, бедняги Контумели,. муки осужденного Луи, задержка Лоуса,. Наглость Офиса и Натюрморт. Эта терпеливая заслуга недостойных приемов,. Когда он сам может сделать свой Квайетус. С голым Бодкином? Кого бы вы, Фардлес, вынесли?. И заставляет vs скорее относиться к тем illes, которые у нас есть,. Тогда летите к другим, о которых мы не знаем.. Таким образом, совесть делает из всех трусов,. И таким образом Natiue hew of Resolution. Ickied o're, с бледным оттенком Мысли,. И предприятия великой сути и момента,. В этом отношении их Смородина отворачивается,. И узнайте имя Действия. Мягкая ты,. прекрасная Офелия? Нимф, в твоих оризонах. Помни все мои innes.

Культурное влияние

«Быть ​​или не быть» - одна из наиболее широко известных и цитируемых строк в современном английском языке, и Soliloquy упоминается в бесчисленных произведениях театра, литературы и музыки. Гамлет обычно изображается читающим первую строчку, держа в руках череп, хотя оба они встречаются в разное время - монолог сделан в Акте III, Сцена I, а созерцание черепа - в Акте V, Сцена I.

Большая часть сюжета изощренной комедии 1942 года Быть или не быть, Эрнст Любич, сосредоточена на монологе Гамлета; в комедии 1957 года Король Нью-Йорка, Чарли Чаплин декламирует знаменитый монолог в шкуре двусмысленного короля Шахдова.

Знаменитая линия Гамлета вдохновила название рассказа Курта Воннегута 1962 года «2 B R 0 2 B » (ноль произносится как «ноль»). Повествование происходит в антиутопическом будущем, где правительство Соединенных Штатов с помощью научных достижений достигло «лекарства» как от старения, так и от перенаселения. Алфавитно-цифровая переформулировка строк Шекспира служит в рассказе в качестве номера телефона для линии с запросами о самоубийстве Федерального бюро по прекращению действия.

В 1963 году на дебатах в Оксфорде лидер освобождения черных Малкольм Икс процитировали первые несколько строк монолога, чтобы подчеркнуть «экстремизм в защиту свободы».

ДП В романе-антиутопии Джеймса Дети мужчин (1992) ожидаемые или принудительные массовые самоубийства пожилых людей называются «Quietus». В экранизации Дети мужчин (2006) изображен самоубийственный набор для самоубийства с надписью "Quietus".

Last Action Hero (1993) заставил Джека Слейтера пародировать фразу, прежде чем взорвать здание позади себя, просто выкурив сигару. В его версии он сказал: «Быть ​​или не быть? Не быть».

шестой фильм из «Звездного пути» был назван в честь строки «Неизведанная страна» из этого монолога, хотя и в клингонской интерпретации, в которой название относится к будущему, а не к смерти. Во время фильма делаются отсылки к Шекспиру, включая клингонские переводы его произведений и использование фразы «taH pagh, taHbe '», примерно означающей «продолжать или не продолжать [существование]».

Книга (а затем и фильм) К чему снятся сны также получила свое название от строки из этого монолога. Шахид Капур произнес на хинди укороченную версию «Быть ​​или не быть» в фильме 2014 Болливуда Хайдер.

Звездные врата Атлантиды, Сезон 4 Эпизод 10 назван "This Mortal Coil" (2008) в честь монолога, а также Сезон 4 Эпизод 11 под названием "Be All My Sins Remember'd" (2008). Эти эпизоды связаны с изучением видов искусственного интеллекта и борьбой с ними Репликатор.

. Существует множество снежных клонов, основанных на таких словах, как «Чтобы взламывать или не взламывать»,

Виртуозный монолог в Карла Майкла Беллмана в Послании Фредмана «Ack du min moder » описал поэт и историк литературы Оскар Левертин как «будущий или не будущий шведской литературы».

Примечания

Дополнительная литература

  • Брустер, Дуглас. (2007). Быть или не быть. Лондон: Continuum. ISBN 9781441125002. OCLC 729252852.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-11 04:55:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте