Хинамацури

редактировать
Японский праздник

Хинамацури
Ist di Cultura giapponese - altare della festa delle bambole P1100919.JPG Семиуровневый набор кукол Хина
Также называетсяПраздник японских кукол, День девочек
СоблюдаетсяЯпония
ТипРелигиозное
Дата3 марта
Частотаежегодно
Относится кФестивалю Шанси, Самджиннал

Хинамацури (雛 祭 り, Хина-мацури), также называемый День куклы или День девочек, - особенный день. в Японии. Отмечаемые 3 марта каждого года платформы, покрытые красной ковровой дорожкой -материалом, используются для демонстрации набора декоративных кукол (h 人形, hina-ningyō), представляющих Императора, Императрица, служители и музыканты в традиционной придворной одежде периода периода Хэйан.

Содержание
  • 1 Обычаи
  • 2 Размещение
    • 2.1 Во-первых, верхняя платформа
    • 2.2 Вторая платформа
    • 2.3 Третья платформа
    • 2.4 Четвертая платформа
    • 2.5 Пятая платформа
    • 2.6 Другие платформы
      • 2.6.1 Шестая платформа
      • 2.6.2 Седьмая, нижняя платформа
  • 3 Происхождение
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки
Таможня

Хинамацури - один из пяти сезонных фестивалей (五 節 句, go-sekku ), которые проводятся в благоприятные дни китайского календаря : первый день первого месяца, третий день третьего месяца и так далее. После принятия григорианского календаря они были зафиксированы на 1 января, 3 марта, 5 мая, 7 июля и 9 сентября. Фестиваль традиционно был известен как Фестиваль персиков (桃 の 節 句, Momo no Sekku), поскольку персик деревья обычно начинали цвести примерно в это время. Хотя это уже не так после перехода на григорианские даты, название осталось, и персики по-прежнему символизируют праздник.

Основным аспектом Хинамацури является демонстрация сидящих мужских и женских кукол (обина (男雛) и мебина (女 雛), буквально «мужская кукла» и «женская кукла» соответственно), которые представляют свадьбу периода Хэйан, но обычно описываются как Император и Императрица Японии), обычно на красной ткани. Это могут быть простые картинки или сложенная бумага, или трехмерные куклы с замысловатой резьбой. Более сложные дисплеи будут включать в себя многоярусную подставку для кукол (雛 壇, хинадан) с куклами, которые представляют придворных дам, музыкантов и других служителей, со всевозможной экипировкой. Весь набор кукол и аксессуаров называется хинакадзари (雛 飾 り). Количество ярусов и кукол в семье зависит от их бюджета.

Семьи обычно гарантируют, что у девочек будет набор из двух основных кукол до их первой Хинамацури. Куклы обычно довольно дороги (от 1500 до 2500 долларов за пятиуровневый набор, в зависимости от качества) и могут передаваться по наследству от старших поколений как семейные реликвии. Хинакадзари большую часть года проводит в хранилищах, и девочки и их матери начинают устанавливать выставку за несколько дней до 3 марта (мальчики обычно не участвуют, поскольку 5 мая, теперь День защиты детей исторически назывался " День мальчиков »). Традиционно предполагалось, что куклы убирают на следующий день после Хинамацури, поскольку суеверие гласило, что оставление кукол в дальнейшем приведет к позднему браку дочери, но некоторые семьи могут оставить их на время весь март. С практической точки зрения, рекомендуется убирать все поскорее, чтобы избежать сезона дождей и влажности, которые обычно следуют за Хинамацури. Исторически куклы использовались как игрушки, но в настоящее время они предназначены только для демонстрации. Выставка кукол обычно прекращается, когда девочкам исполняется 10 лет.

Во время Хинамацури и в предыдущие дни девочки устраивают вечеринки со своими друзьями. Типичные продукты включают хина- араре (雛 あ ら れ) (разноцветные рисовые крекеры), чирасидзуси (ち ら し 寿司) (сырая рыба и овощи на рисе в миске или бенто коробка), хиси моти (菱 餅) (разноцветные рисовые лепешки), ичиго дайфуку (い ち ご 大 福) (клубника, завернутая в пасту из бобов адзуки ), Сакурамоти (桜 餅) и ushiojiru (う し お 汁) (суп из моллюсков, поскольку раковины моллюсков представляют собой соединенную пару). Обычный напиток - широдзаке (白酒) (букв. «Белое саке»), также называемый амазаке (甘 酒) (букв. «Сладкое саке») безалкогольное саке.

Нагаси-бина (流 し雛, букв. «Плывущая кукла») по всей стране проводятся церемонии, участники которых лепят кукол из бумаги или соломы и отправляют их на лодке по реке, неся с собой нечистоты и грехи. В некоторых местах, например, в Музее кукол Нагасибина в городе Тоттори, все еще следуют лунно-солнечному календарю, а не 3 марта.

Размещение

Фактический порядок размещения Количество кукол слева направо варьируется в зависимости от семейных традиций и местоположения, но порядок кукол на уровне одинаков. Слой покрытия называется данкаке (段 掛) или просто hi-mōsen (緋 毛氈), красная ковровая дорожка с радужными полосами внизу. Следующее описание относится к комплектации.

Первая, верхняя платформа

На верхнем ярусе находятся две куклы, известные как императорские куклы (内 裏 雛 (だ い り び な), дайри-бина). Слова даири означают «императорский дворец ». Это обина, держащая ритуальную жезл (笏, сяку ), и мебина, держащая веер. Пара также известна как тоно (殿) и химэ (姫) (господин и принцесса) или Одаири-сама (御 内 裏 様) и Охина-сама (御 雛 様) (заслуженный дворцовый чиновник и почетная кукла). Хотя их иногда называют Императором и Императрицей, они представляют только позиции, а не самих людей (за исключением некоторых кукол периода Мэйдзи, которые на самом деле изображают Императора Мэйдзи и Императрицы. Сёкэн ). Их обычно помещают перед золотой складной ширмой byōbu (屏風) и помещают рядом с зелеными японскими садовыми деревьями.

Необязательно - два светильника, называемые бонбори (雪洞), а также бумажные или шелковые фонарики, известные как хибукуро (火 袋), которые обычно украшены узорами вишни или цветков сливы.

В комплекты входят аксессуары, помещенные между двумя фигурами, известные как санбо казари (三方 飾), состоящие из двух ваз из искусственных ветвей персика (口 花, кучибана).

В целом, в аранжировке в стиле Кансай мужчина находится справа, а в аранжировках в стиле Канто он находится слева (с точки зрения зрителя).

Вторая платформа

На втором ярусе находятся три придворных дамы сан-нин кандзё (三人 官 serve), которые подают сакэ мужским и женским куклам. Двое из них стоят с сервировочными принадлежностями: один с длинной ручкой (長柄 の 銚 子, Nagae no chōshi), а другой с короткой (加 え の 銚 子, Kuwae no chōshi). Третий (三方, Санпо), помещенный посередине, держит небольшой стол и может стоять или сидеть / стоять на коленях.

Аксессуары, помещенные между женщинами, - это такацуки (高 坏), подставки с круглыми столешницами для сезонные сладости, за исключением хиси моти.

Третья платформа

На третьем уровне находятся пять музыкантов мужского пола гонин баяси (五 人 囃 子). Каждый держит музыкальный инструмент, кроме певца, который держит веер:

  1. Малый барабан (太 鼓, Taiko), сидя,
  2. Большой барабан (大 (, Ōtsuzumi), стоя,
  3. Рука барабан (小鼓, Kotsuzumi), стоя,
  4. Флейта (笛, Fue ), или Ёкобуэ (横笛), сидящий,
  5. певец (謡 い 方, Utaikata), держат складной веер (扇子, sensu), стоя.

Существуют древние декорации с семью или десятью музыкантами и, по крайней мере, в одном с женщинами-музыкантами.

Четвертая платформа

Два министра (大臣, daijin) может отображаться на четвертом уровне. Это могут быть телохранители императора или администраторы в Киото: правый министр (右 大臣, Удайдзин) и левый министр (左 大臣, Садайдзин). Оба иногда оснащены луком и стрелами. Представляя министров, правый министр изображается молодым человеком, в то время как левый министр старше, потому что эта должность была более старшей из двух. Кроме того, поскольку куклы размещены в положениях относительно друг друга, Правый Министр будет находиться на «сцене справа » (слева зрителя), а Левый Министр будет на другой стороне.

Между двумя фигурами расположены закрытые столы с чашами (掛 盤 膳, kakebanzen), также называемые о-дзен (お 膳), а также ромбовидные подставки (菱 台, hishidai) с ромбовидной хиси моти.

Прямо под министрами: справа - мандариновое дерево (右 近 の 橘, Укон но татибана), а слева - цветущее вишневое дерево (左近 の 桜, Сакон но сакура).

Пятая платформа

Пятый ярус, между растениями, содержит трех помощников (仕丁, ситё) или защитников (衛士, эджи) Императора и Императрицы:

  1. Плачущий пьющий Накидзёго (泣 き 上 戸),
  2. Злой пьющий окорийго (怒 り 上 戸) и
  3. Смеющийся пьющий варайго (笑 い 上 戸)

Другие платформы

На шестом и седьмом уровнях, представлена ​​разнообразная миниатюрная мебель, инструменты, тележки и т. д.

Шестая платформа

Это предметы, используемые в роскошной резиденции.

  • тансу (箪 笥): комод (обычно с пятью) ящиками, иногда с распахивающимися внешними дверцами.
  • нагамочи (長 持): длинный сундук для кимоно хранения.
  • хасамибако (挟 箱): меньший ящик для хранения одежды, помещаемый поверх нагамочи.
  • кёдай (鏡台): буквально подставка для зеркала, комод меньшего размера с зеркалом наверху.
  • харибако (針 箱): коробка для шитья.
  • два хибачи (火 鉢): жаровни.
  • дайсу (台子): набор оча догу (お 茶 道具) или ча но ю дōгу (茶 の 湯 道具), посуда для чайной церемонии.

Седьмая, нижняя платформа

Эти предметы используются, когда вдали от дворцовой резиденции.

  • дзюбако (重 箱), набор вложенных лакированных ящиков для еды с шнуром, обвязанным вертикально вокруг ящиков, или жесткой ручкой, скрепляющей их вместе.
  • гокаго (御駕 籠 или 御)駕 篭), паланкин.
  • гошогурума (御所 車), запряженная волом повозка, любимая знати Хэйан. Последнее иногда называют гиша или гюуша (牛車).
  • Менее распространено, ханагурума (花車), бык, тянущий телегу с цветами.
Происхождение

Самое раннее упоминание об отображении куклы в рамках фестиваля персиков датируются 1625 годом, для дочери императора Го-Мизуно Оки-ко. Императорские придворные дамы установили для нее оборудование, чтобы она могла играть в куклы (雛 遊 h, хина асоби). После того, как Оки-ко сменила своего отца на посту Императрицы Мейшо, Хинамацури по закону стала названием праздника в 1687 году. Кукольные мастера начали делать для праздника сложных кукол (некоторые из них вырастали до 3 футов (1 метр)).) до того, как были приняты законы, ограничивающие их размер), и со временем хинадзакари превратились в пятнадцать кукол и их аксессуары. По мере того, как куклы становились более дорогими, к хинадану добавляли ярусы, чтобы дорогие куклы были недоступны для маленьких детей.

Императрица Кодзюн на фестивале со своими дочерьми, c. 1940

В течение периода Мэйдзи, когда Япония начала модернизироваться и император был восстановлен к власти, Хинамацури осуждали в пользу новых праздников, которые были сосредоточены на предполагаемых связях императора с нацией, но были возрождены. Сосредоточившись на браке и семье, он олицетворял японские надежды и ценности, и, поскольку куклы, как говорили, олицетворяли императора и императрицу, они также способствовали уважению к трону. Затем праздник распространился на другие страны через японскую диаспору, хотя он остается ограниченным для японских иммигрантов и их потомков.

См. Также
  • flag Японский портал
Ссылки
Дополнительная литература
  • Исии, Минако. День девочек / День мальчиков. Гонолулу: Bess Press Inc., 2007. ISBN 1-57306-274-X. Детская иллюстрированная книга.
Внешние ссылки
Wikimedia Commons содержат материалы, связанные с: Хина мацури (категория )
Последняя правка сделана 2021-05-23 12:37:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте