Китайские местоимения

редактировать

Китайские местоимения (Китайские : 代词 / 代詞; пиньинь : dàicí или китайский : 代名詞; пиньинь : dàimíngcí) несколько отличаются от местоимений в английском и других индоевропейских языках. Например, в разговорной речи нет различий между «он», «она» и «оно» (хотя письменное различие появилось после контакта с Западом), а местоимения не изменяются, чтобы указать, являются ли они подлежащим или объект приговора. В китайском языке отсутствует различие между притяжательным прилагательным («мой») и притяжательным местоимением («мой»); оба образуются путем добавления частицы 的 de. Местоимения в китайском языке часто заменяются почетными альтернативами.

Содержание
  • 1 Личные местоимения
    • 1.1 Развитие письменной гендерной и предметной дифференциации
    • 1.2 Дополнительные примечания
    • 1.3 Исторические личные местоимения в синитских языках
  • 2 Собственники
  • 3 Демонстрационные местоимения
  • 4 Вопросительные местоимения
  • 5 Неопределенные местоимения
  • 6 Местоимения в имперские времена
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Библиография
Личные местоимения
Личные местоимения
ЛицоЕдинственное числоМножественное число *
Первое. лицо我. wǒ. Я, яИсключительноеВключительное
我們 **. wǒmen. мы, нас咱們. zánmen. мы, мы
Второе. лицоНеформальноеФормальное你們. nǐmen. вы
你. nǐ. вы您. nín. вы
Третье. лицо他 / 她 / 它. tā. он / он / она / она, она / она, это他們 / 她們 / 它們. tāmen. они / они
* Символ для обозначения множественности - 們 (мужчины) в традиционных китайских иероглифах.
** 我們 может быть включающим или исключающим, в зависимости от обстоятельства, в которых он используется.
Используется в диктовать только «ты и я» (два человека) и может использоваться только как субъект (но не объект); во всех остальных случаях используется wǒmen. Эта форма вышла из употребления за пределами Пекина и может быть маньчжурским влиянием.
В материковом Китае 他 может использоваться для любого пола, в то время как в Тайване и Гонконге 他 изменено на 她для женщин.

Развитие письменной гендерной дифференциации и предметной дифференциации

Следуя иконоборческой Движению Четвертого мая в 1919 году, и с учетом перевода западной литературы, письменный китайский язык разработали отдельные местоимения для речи, дифференцированной по полу, и для обращения к животным, божествам и неодушевленным предметам.

На протяжении 1920-х гг. Дискуссии продолжались между тремя лагерями: теми, кто предпочитал сохранить существовавшее ранее использование 他 без различия между полами, теми, кто хотел сохранить устное негендерное местоимение, но ввести новое женское местоимение 她письменно, и те, кто хотел ввести женское местоимение, произносимое по-разному. Местоимение 伊 пользовалось широкой поддержкой в ​​1920-х и 1930-х годах, но уступило 她 после гражданской войны в Китае. В настоящее время письменные местоимения делятся на мужское человеческое (он, его), женское человеческое 她 (она, ее) и нечеловеческое 它 (оно), а также во множественном числе. Это различие не существует в разговорной речи, где, кроме того, tā ограничено живой ссылкой; неодушевленные существа обычно упоминаются с указательными местоимениями для «этого» и «того».

Другие, более редкие новые письменные местоимения во втором лице - это nǐ (祢 «ты, божество»), nǐ (你 » ты, мужчина "), и nǐ (妳" ты, женщина "). В третьем лице это tā (牠 «оно, животное»), tā (祂 «оно, божество») и tā (它 «оно, неодушевленный объект»). Среди пользователей традиционных китайских иероглифов эти различия проводятся только в тайваньском мандаринском диалекте ; в упрощенном китайском языке tā (它) - единственная нечеловеческая форма от третьего лица, а nǐ (你) - единственная форма от второго лица. Различие третьего лица между «он» (他) и «она» (她) остается в использовании во всех формах письменного стандартного китайского языка.

Дополнительные примечания

  • Местоимения первого лица 俺 ǎn и 偶 ǒu «Я» нечасто используется в китайском языке. Они имеют диалектное происхождение. Однако их использование становится все более популярным среди молодежи, особенно в онлайн-общении.
  • Согласно Ван Ли, формальное местоимение второго лица nín (您 «вы, формальный; вежливый») образовано от слияния слов второе лицо множественного числа nǐmen (你们 «вы, формальный; вежливый»), что делает его чем-то похожим на различие между местоимениями T / V в романских языках или thou / you в раннем современном английском. В соответствии с этим предполагаемым происхождением, * nínmen традиционно считается грамматически неправильным выражением формального второго лица множественного числа. Вместо этого используются альтернативные фразы dàjiā (大家, «вы, формальное множественное число») и gèwèi (各位, «вы, формальное множественное число»), причем последнее является несколько более формальным, чем первое. Кроме того, в некоторых диалектах используется аналогичное формальное местоимение третьего лица tān (怹, «он / она, формальный; вежливый»).
  • Традиционные китайские иероглифы, на что повлияли переводы с западных языков и Библии в девятнадцатом веке. века, иногда в местоимениях выделялся род, хотя это различие отменено в упрощенных иероглифах. Эти традиционные персонажи, появившиеся после контакта с Западом, включают как мужские, так и женские формы «ты» (你 и 妳), которые сегодня редко используются даже в письмах традиционными персонажами; в упрощенной системе 妳 встречается редко.

Исторические личные местоимения в синитских языках

В современных синитских языках есть много других местоимений, таких как тайваньский миннань 恁 (пиньинь : nín; Pe̍h-ōe-jī : lín) «ты» и Письменный кантонский диалект 佢 哋 (keúih deih) «они». В классическом китайском и в литературных произведениях существует гораздо больше местоимений, в том числе 汝 (rǔ) или ě (ěr) для «вы» и 吾 (wú) для «I» (см. китайское почтение. ). Обычно они не встречаются в разговорной речи.

ИсторическийСовременный
Шан и ранний Чжоу периодКлассический китайский Южные и Северные династии период и династия Тан Стандартный китайский (Мандаринский китайский )Шанхайский (У китайский )Хоккиен (Минкитайский )Мэйсянь Хакка (хакка китайский )кантонский (юэ китайский )
единственное число1.余 * la, 予 * laʔ, 朕 * lrəmʔ我 * ŋˤajʔ, 吾 * ŋˤa (только субъективное и притяжательное), 余 * la, 予 * laʔ我 ngaX, 吾 ngu我 wǒ吾 ŋu ˩˧我 gua, ua𠊎 ŋai我 ŋɔː˩˧
2.汝 / 女 * naʔ, 乃 * nˤəʔ* neʔ, 汝 / 女 * naʔ, 而 * nə, 若 * nak爾 nejX, 汝 / 女 nyoX, 你 nejX你 nǐ儂 noŋ˩˧你 li, 汝 lɯ你 n, ŋ, ɲi你 nei˩˧
3.厥 * kot (притяжательное), 之 * tə (притяжательное), 其 * gə (притяжательное),

субъектное местоимение третьего лица не существовало

之 * tə (объективное), 其 * gə (притяжательное), третье лицо подлежащее местоимение не существовало其 gi, 渠 gjo; 伊'jij, 之 tsyi, 他 tha他, 她, 它 tā伊 ɦi˩˧伊 i佢 ɡi, i佢 kʰɵy˩˧
Множественное число1.我 * ŋˤajʔто же, что и в единственном числеSingular +. 等ghtX, 曹 dzaw, 輩 pwojHОба INCL. и ИСКЛ.我們 wǒmen. ВКЛ.咱們 zánmen阿拉 ɐʔ˧ lɐʔ˦ИСКЛ.阮 пистолет, un INCL.咱 lanИСКЛ. 𠊎 兜 / 𠊎 等 ŋai deu / ŋai nen. INCL.  這 兜 /  大家 en ia deu / en tai ga我 哋 ŋɔː˩˧ tei˨
2.爾 * neʔ你們 nǐmen㑚 na˩˧恁 lin你 兜 / 你 等 ŋ deu / ŋ nen你 哋 nei˩˧ tei˨
3.(не используется)他們, 她們, 它們 tāmen伊拉 ɦi˩ lɐʔ˧𪜶 в佢 兜/ 佢等 ɡi deu / i nen佢 哋 kʰɵy˩˧ tei˨
Владение

Для обозначения отчуждаемого владения, 的 (de) добавляется к местоимение. Для неотчуждаемого владения, такого как семья и организации, очень близкие к владельцу, это может быть опущено, например我 妈 / 我 媽 (wǒ mā) «моя мать». Для старших поколений 令 (lìng) эквивалентно современной форме 您 的 (nínde), как в 令尊 (lìngzūn) «твой отец». В литературном стиле 其 (qí) иногда используется для обозначения «его» или «ее»; например其父 означает «его отец» или «ее отец».

В кантонском диалекте притяжательное слово 嘅 (ge3) добавляется к местоимению. Он используется так же, как 的 в китайском.

В тайваньском Миннане иероглиф «ваш» - 恁 (пиньинь : рен; Пех-e-джи : лин); хотя это произносится так же, как личное местоимение 汝 lín, оно представлено другим символом при использовании в качестве эквивалента 的 в стандартном китайском.

Демонстрационные местоимения

Демонстрационные местоимения работают то же, что и в английском.

Единственное числоМножественное число
Проксимальное这个 / 這個. zhège. это这些 / 這些. zhèxiē. эти
Дистальный那个 / 那個. nàge. that那些. nàxiē. те

Различие между единственным и множественным числом проводится с помощью классификатора 个 / 個 (gè) и 些(xiē), и следующие существительные остаются прежними. Обычно неодушевленные предметы передаются с использованием этих местоимений, а не личных местоимений 它 (tā) и 它們 (tāmen). Традиционные формы этих местоимений: 這個 (zhège), 這些 (zhèxiē), 那個 (nàge), 那些 (nàxiē) и 它們 tāmen.

Вопросительные местоимения
ПронунАльтернативная HE-системаАнглийский
谁. shéi何人. hérén. (какой человек)who
哪个. nǎge何個. hége. (какой)какой
什么. shénme何 / 何 物. hé / héwù. (что)what
哪里 или 哪儿. nǎlǐ или nǎr何處 / 何 地. héchù / hédì. (какое место)где
什么 时候. shénme shíhou何時. héshí. (в какое время)когда
为什么. wèi shénme爲何. wèihé. (для чего)почему
怎么. zěnme如何. rúhé. (чему следовать)как
или 几. duōshǎo или jǐ幾何. jǐhé. (что за amount)сколько
неопределенных местоимений
Pronounанглийский
大家 dàjiā. 谁都 shéidōuвсе谁 也 shéiyěanybody
谁 都不 shéidōubùno one
谁 也不 shéiyěbùникто
Местоимения в имперские времена
См. также китайское почтение.

В имперские времена местоимение «я» обычно опускалось, когда говорилось вежливо или с кем-то с более высоким социальным статусом. «Я» обычно заменяли специальными местоимениями для обозначения конкретных ситуаций. Примеры включают гугрен (寡人) во время ранней истории Китая и чжэн (朕) после династии Цинь, когда император разговаривает со своими подданными. Когда субъекты разговаривают с Императором, они обращаются к ним как к чен (臣), или «ваш чиновник». Было крайне невежливо и табу обращаться к императору «ты» или обращаться к себе «я».

В наше время практика самоуничижительных терминов все еще используется в определенных формальных ситуациях. В резюме термин guì (贵 / 貴; букв. Благородный) используется для «вы» и «ваш»; например, gùi gōngsī (贵 公司 / 貴 公司) относится к "вашей компании". Běnrén (本人; букв. Этот человек) используется для обозначения самого себя.

См. Также
  • flag Китайский портал
Ссылки
Библиография
Последняя правка сделана 2021-05-14 12:40:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте