Список слов, относящихся к кантонским местоимениям, см. В категории Кантонские местоимения слов в Викисловарь, бесплатный словарь. |
Местоимения в кантонском диалекте менее многочисленны, чем их аналоги в индоевропейских языках. Кантонский использует местоимения, которые имеют одно и то же значение, чтобы функционировать как субъективное (английский: я, он, мы), так и объективное (я, его, нас), как и во многих других китайских языках.
Лицо | Единственное число | Множественное число * | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Общее | Классический | Смысл | Общее | Классический | Значение | |
Первое лицо |
|
| 'Я / я' |
|
| «мы / нас» |
Второе лицо |
|
| «ты» |
|
| 'you (all)' |
Третье лицо |
|
| ' он она оно' |
|
| 'они / они' |
В классическом китайском и в литературных произведениях существует гораздо больше местоимений, включая 汝 (jyu5) или 爾 (ji5) для «вы» и 吾 (ng4) для «I» (см. китайское почтение ). Однако в разговорной речи они не используются.
Третье лицо единственного числа (keoi5) Хотя (keoi5) в основном используется для обозначения одушевленных существительных (людей или животных) в высших регистрах, оно также может относиться к неодушевленным объектам и абстрактным объектам в некоторых ограниченных контекстах. Когда (keoi5) упоминается неодушевленный предмет, он в первую очередь находится в позиции объекта, а не позиции субъекта. В разговорной речи его использование часто расширяется, чтобы вообще ничего не обозначать.
我
ngo5
I
想
soeng2
want
睇
tai2
read
晒
saai3
все
佢
keoi5
it
先
sin1
первый
還
waan4
return
我 想 睇 晒 佢 先 還
ngo5 soeng2 tai2 saai3 keoi5 sin1 waan4
Я хочу прочитать все сначала return
«Я хочу закончить чтение, прежде чем верну».
(keoi5 = книга)
Суффикс множественного числа (- dei6) Один из немногих грамматических суффиксов в языке, суффикс (-dei6) не может использоваться для образования множественных форм существительных.
Пример: (sin1saang1-dei6) не может использоваться для обозначения учителей
Помимо личных местоимений, как показано выше, его два других использования:
1. В форме (jan4-dei6), которая используется для неопределенных местоимений (люди, один и т. Д.)
Пример: 人 哋 睇住 你 jan4dei6 tai2-zyu6 lei5 Люди смотрят на вас
В этом смысле слово (jan4) «человек» также может означать (dei6) «люди». Несмотря на суффикс (-dei6), (jan4-dei6) может иметь ссылку в единственном или множественном числе в зависимости от содержания.
Эту форму можно также использовать для косвенного обозначения самого себя:
Пример: A: Nei5 dim2 gaai2 m4 ceot1 seng1 gaa3? Почему ты ничего не говоришь? B: Jan4 dei6 m4 hou2 ji3 si1 aa1 maa3 Это потому, что я смущен.
2. В сокращенных формах с именами
Пример: Пол keoi5 dei6 → Paul-dei6 Пол и его семья / друзья A-Chan keoi5 dei6 → A-Chan-dei6 Чан и его семья / компания и т. Д.
Для обозначения владения к местоимению добавляется 嘅 (ge3).
Для серьезного использования, 令 (ling6) вместо 你, как в 令尊 (ling6 zyun1) «Твой отец» на 你 老頭 (nei5 lou5 dau4). В литературном стиле 其 (kei4) иногда используется для обозначения «его» или «ее»; например, 其父 (kei4 fu6) означает «его отец» или «ее отец».
В литературе повседневные фразы (особенно о семье или концепциях, очень близких владельцу, или когда предмет или объект предложения уже известен, то его можно опустить, например 我 老母 (ngo5 lou5 mou5), или заменить индикатор владения классификатором, например 我 架 車 (ngo5 gaa3 ce1).
Предметные и объектные местоимения могут быть опущены в кантонском диалекте любого из эти два условия:
1. Опущенный субъект или объект были темой предыдущего предложения, вопроса или диалога.
2. Ссылка ясна из контекста. Это особенно относится к субъекты первого и второго лица, а также объекты третьего лица, которые присутствуют во время разговора.
Личные местоимения единственного числа (для людей) можно сделать возвратными, добавив 自己(zi6 gei2), «я». Рефлексивная форма (zi6 gei2) используется для всех людей: меня, себя, себя, себя и т. д. Ее можно разделить на два разных фу. Функции:
1. Истинное возвратное местоимение
2. Эмфатическая функция, когда оно усиливает местоимение или именную фразу.
Пример: 我 自己 唔 會 咁 做 Ngo5 zi6gei2 m4 wui5 gam2 zou6 (букв. Я сам не стал бы так себя вести) Я сам не стал бы так себя вести
Как рефлексивное, (zi gei) является предметно-ориентированным. Другая распространенная функция - указать «сам» или «в одиночку».
Пример: 我 自己 買 餸 煮 飯 Ngo5 zi6gei2 maai5 sung3 zyu2 faan6 (букв. Я сам покупаю продукты, готовлю рис) Я покупаю продукты и готовлю сам
В имперские времена местоимение «я» обычно опускалось, когда говорилось вежливо или с кем-то с более высоким социальным статусом. «Я» обычно заменяли специальными местоимениями для обозначения конкретных ситуаций. Примеры включают 寡人 gwaa jan во время ранней истории Китая и 朕 zam после династии Цинь, когда император разговаривает со своими подданными. Когда субъекты разговаривают с Императором, они обращаются к себе как 臣 (шен), или «ваш чиновник». Крайне невежливо и табу обращаться к императору «ты» или обращаться к себе «я».
В наше время все еще используется практика самоуничижительных терминов. В официальных письмах термин 貴 (gwai; букв. Важный) используется для «вы» и «ваш»; например, 貴 公司 означает «ваша компания».本人 (bun jan; букв. Этот человек) используется для обозначения самого себя.
Единственное число | Множественное число | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Общее | Классическое | Общее | Классическое | |||||
Проксимальный |
|
|
|
| ||||
Дистальный |
|
|
|
|
Единичный проксимальный демонстративный обозначается как «этот», единичный дистальный как «тот», множественный проксимальный как «эти» и множественный дистальный как «те».
呢 (ni) и 嗰 (go) указывает, являются ли демонстративные элементы проксимальными или дистальными, соответственно; тогда как 個 (идти) и 啲 (ди) указывает, являются ли указательные элементы единственными или множественными, соответственно.
爾 (ji) и 箇 (go) - классические формы 呢 и 嗰 соответственно.尐 (di) и 之 (zi) - классические формы 啲.
What | What | Who | Где | When | Как | Почему | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Общий |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
Классический |
|
|
|
|
|
|
|