La Dame aux Camélias

редактировать
Плакат Леди Камелий
Альфонс Муха - 1896 - La Dame aux Camélias - Сара Бернар.jpg Альфонса Мухи для представления театральной версии, с Сара Бернар (1896)
АвторАлександр Дюма, fils
Дата премьеры2 февраля 1852 г. (1852-02-02)
Место премьерыThéâtre du Vaudeville, Париж, Франция
Язык оригиналаФранцузский
ЖанрДрама

La Dame aux Camélias (буквально Дама с камелиями, широко известная на английском языке как Камилла ) - это роман Александра Дюма fils, впервые опубликованный в 1848 году, а затем адаптированный Дюма для стадии. Премьера «Дамы о Камелиас» состоялась 2 февраля 1852 года в Театре водевиля в Париже, Франция. Пьеса имела мгновенный успех, и Джузеппе Верди сразу поставили ее. о том, как поместить историю в музыку. Его работой стала опера 1853 года Травиата с главной героиней Маргаритой Готье, переименованной в Виолетту Валери.

В англоязычном мире La Dame aux Camélias стала известна как Камилла, и только в бродвейских театрах было показано 16 версий. Главная героиня - Маргарита Готье, основанная на Мари Дюплесси, реальной любовнице писателя Дюма, fils.

Содержание
  • 1 Резюме и анализ
  • 2 Сценические выступления
  • 3 Адаптации
    • 3.1 Опера
    • 3.2 Фильм
      • 3.2.1 Фильмы под названием Камилла
      • 3.2.2 Другие фильмы, основанные на «Даме с Камелиас»
      • 3.2.3 Отказ от адаптации Франко Дзеффирелли
    • 3.3 Балет
    • 3.4 Этап
    • 3.5 Романы
  • 4 Источники
  • 5 Внешние ссылки
Резюме и анализ
Мари Дюплесси нарисовано Эдуардом Вьено Иллюстрация Альберт Линч

Написанный Александром Дюма Филсом (1824–1895), когда ему было 23 года, и впервые опубликованный в 1848 году, «Дама о Камелиасе» - это полуавтобиографический роман, основанный на короткой любовной связи автора с Куртизанки, Мари Дюплесси. Действие романа происходит во Франции середины XIX века. В романе рассказывается трагическая история любви вымышленных персонажей Маргариты Готье, демимонда или куртизанки, страдающей чахоткой, и молодого буржуа Армана Дюваля. Маргариту называют la dame aux camélias (французское для «леди камелий»), потому что она носит красную камелию, когда менструирует и недоступна за занятие любовью и белую камелию, когда она доступна своим любовникам.

Арман влюбляется в Маргариту и в конечном итоге становится ее любовником. Он убеждает ее оставить жизнь куртизанки и жить с ним в деревне. Это идиллическое существование прерывается отцом Армана, который, обеспокоенный скандалом, порожденным незаконными отношениями, и опасаясь, что это разрушит шансы сестры Армана на замужество, убеждает Маргариту уйти. До самой смерти Маргариты Арман считает, что она ушла от него к другому мужчине. Смерть Маргариты описывается как нескончаемая агония, во время которой Маргарита, брошенная всеми, сожалеет о том, что могло случиться.

История рассказывается после смерти Маргариты двумя мужчинами, Арманом и неназванным рассказчиком кадра. Некоторые ученые считают, что и вымышленная болезнь Маргариты, и реальная причина смерти Дюплесси, «чахотка», были эвфемизмом 19-го века для сифилиса, в отличие от более распространенного значения слова «туберкулез». Дюма, филс, старается нарисовать благоприятный портрет Маргариты, которая, несмотря на свое прошлое, сделана добродетельной благодаря своей любви к Арману и страданиям двух влюбленных, чья любовь разрушена необходимостью соответствовать моральным нормам времени., передано трогательно. В отличие от любви шевалье де Грие к Манон в Манон Леско (1731), романе аббата Прево, упомянутого в начале «Дамы о Камелиас», Арманд любит женщину. кто готов пожертвовать своим богатством и своим образом жизни ради него, но которому помешает прибытие отца Арманда. Роман также отмечен описанием парижской жизни 19 века и хрупкого мира куртизанок.

Сценические представления
Эжени Дош исполнила роль Маргариты Готье в 1852 году Элеонора Дузе в роли Маргариты Готье, конец XIX века самый известный переводчик Америки Клара Моррис в роли Камиллы (1874) Сара Бернар в роли Маргариты Готье (1882)

Дюма написал сценическая адаптация, премьера которой состоялась 2 февраля 1852 года в Театре водевиля в Париже. создал роль Маргариты Готье, напротив Шарля Фехтера в роли Армана Дюваля. «Я играла эту роль 617 раз, - вспоминала Доче незадолго до своей смерти в 1900 году, - и, полагаю, я не могла сыграть ее очень плохо, поскольку Дюма написал в своем предисловии:« Мадам Доче не мой переводчик, она мой соавтор ».

В 1853 году Джин Дэвенпорт сыграла главную роль в первой постановке пьесы в Соединенных Штатах, отредактированной версии, в которой имя главного героя было изменено на Камиллу - практика была принята большинство американских актрис играли эту роль.

Роль трагической Маргариты Готье стала одной из самых желанных среди актрис и включала в себя выступления Сары Бернхард, Лоры Кин, Элеонора Дузе, Маргарет Энглин, Габриэль Реджан, Таллула Бэнкхед, Лилиан Гиш, Долорес дель Рио, Ева Ле Гальенн, Изабель Аджани, Касильда Беккер и Хелена Моджеевска. Бернхардт быстро стал ассоциироваться с этой ролью после того, как снялся в фильмах «Камелии в Париже, Лондоне» и в нескольких фильмах Бродвей, а также в фильме 1911 года. Танцовщица / Импресарио Ида Рубинштейн успешно воссоздала интерпретацию роли Бернхардта на сцене в середине 1920-х, которую тренировала сама великая актриса перед смертью.

Из всех театральных работ Дюма, фильса, «Дама о Камелиас» - самая популярная во всем мире. В 1878 г. Scribner's Monthly сообщал, что «ни одна другая пьеса Дюма, филс не была принята с благосклонностью из Франции».

Адаптации

Опера

Фанни Сальвини -Донателли, первая Виолетта в La traviata (1853)

Успех пьесы вдохновил Джузеппе Верди поместить историю в музыку. Его работой стала опера 1853 года Травиата, поставленная на итальянское либретто Франческо Мария Пьяве. Главную героиню, Маргариту Готье, переименовывают в Виолетту Валери.

Фильм

Сара Бернар во французской экранизации 1911 года, с Андре Кальметтес Клара Кимбалл Янг в Камилле (1915) Теда Бара в Камилла (1917) Алла Назимова в Камилла (1921) Грета Гарбо и Роберт Тейлор в Камилла (1936)

La Dame aux Camélias была адаптирована для примерно 20 различных фильмов во многих странах и на самых разных языках. Роль Маргариты Готье на экране исполняли Сара Бернар, Мария Феликс, Клара Кимбалл Янг, Теда Бара, Ивонн Принтемпс, Алла Назимова, Грета Гарбо, Мишлин Преле, Франческа Бертини, Изабель Юппер и другие.

Фильмы под названием «Камилла»

Было снято не менее девяти адаптаций «Дамы о Камелиас» под названием «Камилла».

Другие фильмы, основанные на «Даме с Камелиас»

Помимо фильмов Камиллы, история была адаптирована во многих других экранизациях:

Отказ от адаптации Франко Дзеффирелли

В своих мемуарах 2018 года Оливия Хасси показала, что в конце 1960-х - начале 1970-х годов Франко Дзеффирелли намеревался сделать новую экранизацию Камиллы с Хасси в главной роли Маргариты Готье.

Дзеффирелли впервые обратился к Хасси с предложением сыграть главную роль в фильме через несколько недель после премьеры Ромео и Джульетта (1968). Он послал ей копию оригинальной книги с запиской, в которой говорилось: «Ты моя Маргарита Готье». Двухлетний рекламный тур «Ромео и Джульетта» (1968) остановил проект, поскольку Хасси и Дзеффирелли путешествовали по миру, продвигая фильм. После тура у Дзеффирелли возникли проблемы с финансированием и поиском студии для проекта. Тем временем Хасси снялся в All The Right Noises (1971), разорвал оскорбительные отношения с Кристофером Джонсом, а позже женился на Дине Поле Мартине в 1971 году.

В 1972 году Дзеффирелли снял фильм Брат Солнце, сестра Мун (1972), который не дожил до успеха «Ромео и Джульетты» (1968) и помешал ему найти studio, чтобы выбрать его предложение для Камиллы. Хасси, полагая, что фильм не состоится, снялась в фильмах Summertime Killer (1972) и Lost Horizon (1973) и родила первого ребенка в феврале 1973 года.

Дзеффирелли в последний раз пытался снять фильм в конце 1973 года, но на этот раз без Хасси. Учитывая подавляющее отрицательное отношение к недавнему фильму Хасси «Затерянный горизонт», она не была такой же кассовой, как несколько лет назад. Без ведома Хасси, Дзеффирелли нанял недавнюю обладательницу Оскара (и лучшую подругу Хасси) Лайзу Миннелли на роль Маргариты Готье. Даже несмотря на то, что к предложению было приложено имя Миннелли, получившее «Оскар», ни одна студия не проявила интереса к проекту.

Из-за того, что она ошарашила ее, отношения Хасси с Дзеффирелли и Миннелли на какое-то время ухудшились (особенно с Лизой). Оливия сказала о ситуации: «Я была ошеломлена. Мы с Лизой часто говорили о работе, и я сказал ей, как взволнован игрой Маргариты Готье. Как это была роль всей жизни и как Франко воплотил ее в жизнь. Я сказал, что он был гением, и что я его люблю, и что он адаптировал работу с учетом меня. Это было так, как будто я протягивал ей это, как я это описал. Я чувствовал себя преданным. Я понимал, что наличие оскароносного имени, такого как имя Лизы, поможет Франко сделать картину. Режиссеры, по моему опыту, сделают все, чтобы проект сдвинулся с мертвой точки, и я действительно не мог его винить (хотя в глубине души я так и делал). Но Лиза? Как она могла так ходить за моей спиной? Она бы даже не узнала о Камилле, если бы я не рассказывал об этом ».

Видение Камиллы Франко Дзеффирелли в конечном счете так и не осуществилось. Позже Оливия возобновила свои отношения с Франко и даже воссоединилась с ним для фильма Иисус из Назарета несколько лет спустя.

С другой стороны, ее отношения с Миннелли не изменились. Хасси вспоминал, что «она звонила из Рима, чтобы извиниться и уладить ситуацию. Это было велико с ее стороны, но я обнаружил, что веду себя скверно, говоря ей, что Франко, должно быть, подумывает о создании фильма как комедии, если он захочет взять ее на роль. Сказать это было ужасно, и потом я почувствовал себя ужасно, но я был обижен и зол... Мы с Лизой вернулись к тому, чтобы снова стать друзьями, хотя все изменилось ».

Балет

Сцена

Среди множества Адаптации, спин-оффы и пародии - это "Камилла", "пародия на" Даму с камелиями "Чарльза Лудлама, впервые поставленную его собственной Ridiculous Theatrical Company в 1973 году, где Лудлам играет главную роль в drag.

В 1999 году сотрудничал с композитором Аристидесом Митарасом в постановке современного танца La Dame aux Camélias в театре Amore в Афинах.

Это также стало источником вдохновения для мюзикла 2008 года Marguerite, который помещает историю в 1944 г. оккупированная немцами Франция.

Романы

В Моя Антония b y Уилла Кэтэр, персонажи Джим Бёрден и Лена Лингард очень тронуты театральной постановкой Камиллы, которую они посещают в книге 3, главе 3. История любви, опубликованной Эрик Сигал в 1970 году, по сути, имеет тот же сюжет, обновленный до современного Нью-Йорка. Конфликт здесь сосредоточен вокруг относительного экономического класса центральных персонажей.

Ссылки
Внешние ссылки
Викискладе есть средства массовой информации, связанные с La Dame aux camélias.
Последняя правка сделана 2021-05-26 09:29:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте