Натан бен Иехиэль

редактировать
Итальянский еврейский лексикограф XI века

Натан бен Иехиэль из Рима (Иврит : נתן בן יחיאל מרומי ; Натан бен Й'Иэль Ми Роми согласно сефардскому произношению), известный как Арух, (ок. 1035-1106) был Еврейский итальянский лексикограф. Он родился в Риме не позднее 1035 года в одной из самых известных римских семей еврейских ученых. Из-за ошибки, распространенной Азулаем, он был расценен как потомок дома. Однако, согласно современным исследованиям, почти наверняка он принадлежал к семье (Делли Манси). Отец Натана, рабби Иехиэль бен Авраам, помимо того, что был признанным авторитетом в области ритуального права, был, как и большинство современных итальянских раввинов, литургическим поэтом.

Содержание
  • 1 Его путешествия
  • 2 Арух
    • 2.1 Метод и область применения
    • 2.2 Его важность
    • 2.3 Влияние и редакции
    • 2.4 Дополнения и сборники
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
Его путешествия

Подробности печальной жизни Натана должны быть взяты и собраны вместе из нескольких автобиографических стихов, приложенных к первому изданию его лексикона. Похоже, что он начал жизнь не студентом, а торговцем льняными товарами, что тогда считалось неприятным занятием. Смерть нанимателя заставила его отказаться от торговли в пользу Торы. Он вернулся домой, где отец стал дарить ему сокровища знаний, накопление которых продолжалось под иностранными учителями.

Сначала Натан отправился на Сицилию, куда только что вернулся с курса обучения у Хай Гаона, последнего из геонимов. Именно там Натан получил то вавилонское знание, которое привело некоторых к ошибочному представлению о том, что он сам совершил паломничество в Пумбедиту.

Затем Нарбонна соблазнила его, где он сидел под руководством выдающегося экзегета и аггадиста Р. Моисея ха-Даршана. По пути домой он, вероятно, задержался на некоторое время в нескольких академиях, процветающих в Италии, особенно в Павии, где некий Р. Моисей был директором, и в Бари., где учил Р. Моисей Калфо. Однако он вернулся домой из своих научных путешествий незадолго до смерти своего отца, которая произошла примерно в 1070 году и дала ему возможность продемонстрировать простоту погребальных обрядов, которые он отстаивал.

Вследствие этого римская община доверила управление раввинской коллегией трем ученым сыновьям Иехиила: Даниилу, Натану и Аврааму - «геонимам дома рабби Иехиела», как их называли. Даниил, старший, кажется, составил комментарий к мишнаическому разделу Зераима, из которого «Арух» часто цитирует, и находился в дружеских отношениях с христианскими учеными. Три брата быстро приобрели всеобщее признание как авторитеты в Торе ; и им были адресованы многочисленные запросы. Их наиболее частым корреспондентом был Р. Соломон бен Исаак (Ицхаки), итальянский ученый, которого нельзя отождествлять с Раши.

Арух
Первая страница из первого издания Аруха (ок. 1480 г.)

Личная жизнь Натана была чрезвычайно печальной. Все его дети умерли очень молодыми; и отец, понесший тяжелую утрату, искал утешения в благотворительности и учебе. В 1085 году он построил общественную баню в соответствии с ритуальным законом; и примерно семнадцать лет спустя (сентябрь 1101 г.) он и его братья построили красивую синагогу. В феврале 1101 года он завершил свое великое произведение - «Арух».

Источники этой работы многочисленны. Помимо Аруха Цемаха бен Полтой, который он использовал (однако следует отметить, что Рапопорт и Гейгер отрицают это), он использовал очень большое количество дополнительных работ. Прежде всего, он поместил в свой вклад информацию, полученную как в устной, так и в письменной форме от Р. Малиаха и Р. Моисея ха-Даршана, первый из которых, в частности, благодаря своим исследованиям под руководством Хай, стал хранилищем Восточное обучение. Невозможно оценить весь размер долга Натана перед своими властями по той причине, что из сотен цитируемых им книг многие не сохранились. Но никто не станет отрицать свои обязательства перед Р. Гершом из Майнца, которого он неоднократно цитирует, хотя, как справедливо утверждает Кохут в отношении Рапопорта, он не мог быть его личным учеником.

Подобным образом он использовал труды Р. Хананила б. Чушиэль и Р. Ниссим бен Джейкоб, оба живут в Кайрване. Фактически, упоминания Р. Хананила в лексиконе были настолько частыми, что Р. Джейкоб Там, например, считал, что работа полностью основана на комментариях Р. Хананила, в то время как автор книги Ор Заруа, как само собой разумеющееся, относились к Р. Хананилу почти все анонимные утверждения лексики.

Хай Гаон, опять же, очень часто фигурирует на его страницах, иногда просто обозначаемый как «Гаон», в то время как он особенно ассимилировал весь филологический материал, содержащийся в его комментарии к мишне заказать Тохорот.

Метод и область применения

Поскольку структура Аруха состоит как бы из такого количества кирпичей, трудно решить, действительно ли строитель обладал всем лингвистическим знанием, сохраненным в нем.. Никто не может отрицать филологический исследовательский дух автора, весьма примечательный для того времени, которое предшествовало лингвистике; его частое сопоставление «вариантов» примечательно, в то время как его прекрасное литературное чутье часто спасало его от грубых этимологических ошибок.

Тем не менее, множество языков, сформированных в Арухе, потрясающе даже для периода многоязычности. Нееврейские арамейские диалекты встречаются бок о бок с арабским, персидским, греческим, латинским, и даже славянский, тогда как итальянский кажется автору столь же знакомым, как и различные раввинские формы стиля.

Это разнообразие языков, однако, в настоящее время обычно считается простым признаком разнообразия характера компиляции; и заслуга в толковании нескольких языков дана авторитетам Натана, а не ему самому.

Хотя он, несомненно, обладал поверхностными и эмпирическими знаниями латыни и греческого языка, из которых первый уже содержал примесь современного итальянского, а второй (разделенный на разговорный и письменный греческий) все еще частично использовался в южной Италии ; хотя он мог иметь поверхностное знакомство с арабским языком и, конечно, был достаточно хорошо знаком с итальянским, тем не менее, можно почти с уверенностью сказать, что большинство его этимологий были составлены и скопированы из его различных источников.

По этой причине, возможно, различные диалекты появляются в арухе под несколькими именами, каждый из которых, по-видимому, происходит от разных авторов, например, арабский язык, который встречается в трех разных значениях, возможно, Натан не знает об этом. их синонимность. К той же причине может быть отнесена полионимия иврита и раввинских диалектов в арухе, а также наличие большого количества географических и этнографических сведений, которые автор определенно не получил во время реальных путешествий. Что касается грамматического происхождения слов на иврите, Натан отклонился от принципа трехбуквенных корней, открытого Иудой бен Давидом Чайюджем и принятого испанскими грамматиками, как правило. ; как и большинство французских и немецких раввинов, он считал, что для образования еврейского корня достаточно двух букв, а иногда и одной.

Его значение

Арух имеет важное значение как памятник в истории культуры. Помимо чисто научной ценности как хранилища старых прочтений и толкований, а также названий многих утерянных книг, он важен как единственное литературное произведение итальянских евреев того времени. Более того, хотя в основном это сборник, это один из самых примечательных памятников средневековой науки. Составленный в тот исторический момент, когда еврейское учение было перенесено из Вавилонии и Северной Африки в Европу и подвергалось опасности аберрации, оно явно подчеркивало необходимость сохранения старых раввинских сокровищ и традиций. Его услуга в этом отношении была эквивалентна той, которую оказали два великих произведения современных испанских и французских евреев - Талмудический кодекс Альфаси и комментарий Раши. Вместе эти трое способствовали распространению раввинских исследований. Кроме того, нужно полагаться на арухов в любых знаниях об интеллектуальном состоянии итальянских евреев в XI веке. Так как его автор, например, свободно использует итальянский язык для разъяснения этимологии, он часто предлагает местную номенклатуру для объектов естественной истории, которую он неоднократно использует в целях иллюстрации обычаев иностранных народов, характера чтения общественность его времени легко сделать вывод. Начало скептицизма можно увидеть в его замечании, что в отношении колдовства и амулетов не было известно ни их основания, ни их источника.

Влияние и редакции

Арухи быстро достигли широкое распространение. По словам Кохута, даже Раши уже был в состоянии использовать его во втором издании своих комментариев, поскольку был ознакомлен с ним Р., известным раввином, переехавшим в Вормс из Рима. Калонимус, однако, в лучшем случае мог перенести в свой новый дом скудную информацию об арухах, поскольку его выселение произошло примерно за тридцать лет до его завершения; первые фолианты, которые он вполне мог видеть, так как был близко знаком с Натаном. Поколение после времен Раши Аруха широко используется среди библейских комментаторов и тосафистов, а также среди авторов-законников и грамматиков. Были введены в обращение многочисленные рукописные копии; а с появлением книгопечатания его распространение широко распространилось.

Первое издание, не имеющее ни даты, ни места публикации, вероятно, относится к 1477 году, а в 1531 году Даниэль Бомберг из Венеции выпустил то, что, несомненно, является лучшим из ранние издания. Однако как в процессе копирования, так и в процессе печати, произведение претерпело бесчисленные изменения и искажения, которые были недавно отремонтированы в определенной степени научным изданием, выпущенным на основе первых изданий и семи рукописей Александр Кохут.

Дополнения и компендиумы

Еще одно доказательство популярности Арухов лежит в многочисленных приложениях и компендиумах, которые вскоре собрались вокруг него. До недавнего времени все раввинские лексики основывались на Арухе. Первое приложение было написано в XII веке Р. Самуэлем бен Якобом ибн Джами или Джамой из Нарбонны под названием «Агур», небольшого труда.

В 13 веке Р. Иерусалимский написал лексикон Аль-Муршид аль-Кафи, целью которого было не только заменить Арух, которые стали редкими, но также дополнить и исправить его.

Авраам Закуто, автор «Юдасин», в начале XVI века составил приложение под названием «Ишере ха-Талмуд», от которого дошла лишь часть последней части. Примерно в то же время Святой Пагнин, христианин, издал Enchiridion Expositionis Vocabulorum Haruch, Thargum, Midraschim Rabboth, et Aliorum Librorum. Общий метод Аруха был также принят Элайджей Левитой, который в своей книге «Метургеман и Тишби» сделал шаг вперед, дифференцируя таргумические и талмудические слова, а также стремился завершить свой прототип.

За манерами и материей арухов внимательно следили Йоханнес Буксторф в его Lexicon Chaldaicum Talmudicum и Давид де Помис в его Tzemach David. В начале семнадцатого века Менахем Лонзано выпустил небольшое, но полезное приложение «Маарик», в особенности касающееся иностранных слов. Сборник «Маарик ха-Маарекхет» Филиппа д'Акена появился в Париже в 1629 году.

Несомненно, лучшие дополнения к Аруху были написаны в том же веке Бенджамин Мусафия, врач в Гамбург, и. «Мусаф хе-Арух» Муссафии (1655), вероятно известный также как Арух хе-Хадаш, согласно Иммануилу Лёву, посвятил себя, в частности, греческим и латинским производным, опираясь в основном на Буксторфа. Де Лара (ум. 1674 г.) опубликовал «Кетер Кехунна» (Гамбург, 1668 г.), в котором он поставил перед собой цели полиглота и которая, хотя и была сведена к «реш», была опубликована только до буквы «йод». С другой стороны, его меньшая работа «Ир Давид» (Амстердам, 1638), вторая часть которой называлась «Мецудат Цийон», ограничивалась почти исключительно греческими производными.

Даже в девятнадцатом веке было опубликовано несколько работ, относящихся к классическому лексикону. (ум. 1799) написал Хафла Шеба-Арахин, аннотации к Аруху. Аналогичные примечания были приложены И. М. Ландау к своему ненаучному изданию Аруха; а С. Линдерманн выпустил разъяснения под названием Сарид ба-'Арахин (Торн, 1870).

Кроме того, к одному и тому же классику прилагается несколько анонимных словарей, например, сокращенный Арух, Арух ха-Кацар, известный также как Китцур Арух, который последовательно печатался в Константинополе (1511 г.), Кракове (1591 г.), и Прага (1707), и который содержит только объяснение слов без их этимологии.

Другой короткий Арух, часто цитируемый Баксторфом и обнаруженный в рукописи в Берне, содержит многочисленные французские и немецкие аннотации. Таких воплощений в рукописной форме, несомненно, было множество. Сефер Мелица - это словарь, более широкий, чем Арух. Соломон Маркус Шиллер-Шинесси, в общем, записывает существование словаря трудных слов в Талмуде.

См. Также
Ссылки

Это статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Вильгельм Бахер, (1901–1906). "НАТАН БЕН ДЖЕХИЕЛЬ". В Певец Исидор ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk Wagnalls.

Последняя правка сделана 2021-05-31 10:25:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте