Мориц Штайншнайдер

редактировать
Мориц Штайншнайдер
Мориц Штайншнайдр.II.jpg
Родился ( 1816-03-30)30 марта 1816 г. Простеёв, Моравия, Австрийская империя
Умер 24 января 1907 г. (1907-01-24)(90 лет) Берлин, Германская империя

Мориц Штайншнайдер (30 марта 1816 г., Простеёв, Моравия, Австрийская империя - 24 января 1907 г., Берлин ) был чешским библиографом и востоковедом. Он получил свое раннее обучение на иврите от своего отца, Якоба Штейншнайдера ( р.  1782; ум. В  марте 1856 г.), который был не только опытным талмудистом, но также хорошо разбирался в светских науках. Дом старшего Штейншнейдера был местом встречи нескольких прогрессивных гебраистов, среди которых был его зять, врач и писатель Гидеон Брехер.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Образование
    • 1.1 Университетская карьера
  • 2 Сфера его деятельности
  • 3 Работы
  • 4 ссылки
    • 4.1 Цитаты
    • 4.2 Источники
  • 5 Внешние ссылки
Образование

В возрасте шести лет Штейншнайдер был отправлен в государственную школу, что в то время все еще оставалось необычным выбором для евреев в Австро-Венгерской империи; и в возрасте тринадцати лет он стал учеником раввина Наума Требича, за которым он последовал в Микулов, Моравия в 1832 году. В следующем году, чтобы продолжить свои талмудические исследования, он отправился в Прагу, где он оставался до 1836 года, посещая одновременно лекции в Педагогической школе.

В 1836 году Штейншнейдер отправился в Вену, чтобы продолжить учебу, и, по совету своего друга Леопольд Dukes, он посвятил себя особенно восточные и Нео древнееврейских писаний, и в особенности к библиографии, который стал бы его главным фокусом. Его земляк Авраам Бениш и моравец Альберт Леви также учились там в то время. В комнате Лоуи в 1838 году они открыли среди близких (и на протяжении всей жизни) друзей, а прото сионистское общество под названием « Die Einheit ». Цель общества состояла в том, чтобы способствовать благополучию еврейского народа, и для достижения этой цели они защищали цивилизацию Палестины австрийскими евреями. Однако их цель должна была храниться в секрете из-за опасений, что правительство может ее отменить; Англия стала считаться страной, которая может приветствовать новое движение. В 1841 году Лоуи был отправлен в Лондон в качестве эмиссара Студенческого еврейского национального общества; В том же году Бениш также прибыл в Англию. Несколько заброшенный, Штейншнайдер позже полностью ушел из общества в 1842 году, посчитав эту схему непрактичной по сравнению с его исследованиями.

Штейншнайдеру, как еврею с континента, не разрешили поступить в Восточную академию; и по той же причине он не смог даже получить разрешение делать выдержки из еврейских книг и рукописей в Императорской библиотеке в Вене. Несмотря на эти недостатки, он продолжил обучение арабскому, сирийскому и ивриту у профессора Карле на католическом богословском факультете университета. В этот момент у него было намерение сделать карьеру раввина. В Вене, как и прежде в Праге, он зарабатывал себе на жизнь, давая уроки, преподавая итальянский язык среди других предметов.

Университетская карьера

Титульная страница каталога еврейских книг Морица Штайншнайдера в Бодлианской библиотеке, напечатанного в Берлине 1852–1860 гг.

По политическим причинам он был вынужден покинуть Вену и решил отправиться в Берлин; но, не сумев получить необходимый паспорт, он остался в Лейпциге. В университете он продолжил изучение арабского языка у профессора Флейшера. В это время он начал перевод Корана на иврит и сотрудничал с Францем Делич в редактировании Аарон бен Элайджа «s » Эц Chayyim (Лейпциг, 1841); но правила австрийской цензуры не разрешали публиковать его имя в качестве соредактора. Находясь в Лейпциге, он опубликовал ряд статей по еврейской и арабской литературе для Universal Encyklopädie Пирера.

В конце концов, получив необходимый паспорт, Штейншнайдер в 1839 г. отправился в Берлин, где посетил университетские лекции Франца Боппа по сравнительной филологии и истории восточной литературы. В то же время он познакомился с Леопольдом Зунцем и Абрахамом Гейгером. В 1842 году он вернулся в Прагу, а в 1845 году последовал за Майклом Заксом в Берлин; но православные тенденции последнего заставили Штейншнейдера окончательно отказаться от своего намерения стать раввином. В то время он работал репортером National-Zeitung на сессиях Национального собрания во Франкфурте-на-Майне и корреспондентом Prager Zeitung. В 1844 году вместе с Давидом Касселем он составил проект Plan der Real- Encyclopädie des Judenthums, проспект которого был опубликован в Literaturblatt des Orients ; но Штейншайдер не реализовал этот проект.

17 марта 1848 года Штейншнайдер после многих трудностей сумел стать гражданином Пруссии. В том же году он был обвинен в подготовке каталога книг на иврите в Бодлеанской библиотеке, Оксфорд ( Catalogus Librorum Hebræorum в Bibliotheca Bodleiana, Берлин, 1852-60), работа, которая должна была занять его тринадцать лет, в ходе из которых он провел четыре лета в Оксфорде.

В 1850 году он получил в Лейпцигском университете степень доктора философии. В 1859 году он был назначен лектором в Veitel-Heine Ephraim'sche Lehranstalt в Берлине, где его лекции посещали как еврейские, так и христианские студенты. С 1860 по 1869 год он служил представителем еврейской общины в администрации перед трибуналами города присяге More judaico, никогда не упуская возможности протестовать против этого остатка средневековых предрассудков. С 1869 по 1890 год он был директором Jüdische Mädchen-Schule (школы для девочек еврейской общины), а в 1869 году он был назначен помощником («Hilfsarbeiter») в Королевской библиотеке в Берлине. С 1859 по 1882 год он редактировал журнал Hebräische Bibliographie. В 1872 и 1876 годах он отказался от звонков в Hochschule für die Wissenschaft des Judenthums в Берлине и Будапештский университет еврейских исследований, соответственно, заявив, что надлежащими учреждениями для развития еврейской науки являются не еврейские богословские семинарии, а университеты.

Его сфера деятельности
Мориц Штайншнайдер (1816–1907)

Он выбрал области, далекие от области собственно теологии, например математику, филологию, естественную историю и медицину, чтобы показать ту роль, которую евреи приняли в общей истории цивилизации ( Kulturgeschichte ). В то время как Цунц заложил основы еврейской науки, Штейншнайдер завершил многие важные части структуры. Он был первым, кто провел систематический обзор еврейской литературы вплоть до конца восемнадцатого века и опубликовал каталоги еврейских книг и рукописей, которые находятся в публичных библиотеках Европы. Бодлеанский каталог заложил основу его репутации как величайшего еврейского библиографа. Это и каталоги библиотек Лейдена, Мюнхена, Гамбурга и Берлина, а также двадцать один том его Hebräische Bibliographie составляют кладезь информации по еврейской истории и литературе.

Одна из его наиболее значительных оригинальных работ - «Hebräischen Übersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher: Ein Beitrag zur Literaturgeschichte des Mittelalters»; meistenteils nach Handschriftlichen Quellen (Еврейские переводы средневековья и евреи как толкователи: вклад в литературную историю средневековья, в основном согласно рукописным источникам), изданный в Берлине в 1893 году, запланированный на 1849 год. литература для Е. RSCH и Gruber «ы Allgemeine Encyclopädie дер Wissenschaften унд Künste (1844-47), он стал сознавать отсутствие источников о влиянии зарубежных работ по еврейской литературе. Он решил дополнить монографии Хуэ, Журдена, Вюстенфельда и Иоганна Георга Венриха по истории переводов монографией, посвященной нео-еврейской литературе. В 1880 году Институт Франции предложил приз за полную библиографию еврейских переводов этих средних веков ; Штейншнайдер выиграл его, выпустив две монографии, написанные на французском языке в 1884 и 1886 годах. Его « Übersetzungen» - это расширенный перевод этих монографий на немецкий язык.

Штейншнайдер с легкостью писал на немецком, латыни, французском, итальянском и иврите; его стиль не был популярен, предназначен только «для читателей, которые что-то знают и желают расширить свои знания»; но, как ни странно, он без колебаний написал вместе с Хорвицем, маленьким читателем для школьников Имре Бина (1846), и другие учебники для начальной школы для Сассунской школы Бене Исраэль в Бомбее. В 1839 году он писал Eine Uebersicht дер Wissenschaften унд Künste Welche в Stunden дер Liebe Nicht uebersehen Синд для Сапфир «s Pester Tageblatt, а в 1846 Манна, объем стихов, адаптации еврейской поэзии, которую он посвятил своей невесте, Augusta Ауэрбах, на которой он женился в 1848 году.

Работает

Ниже приводится список наиболее важных независимых работ Штейншнайдера, расположенных в хронологическом порядке:

  • «Etz Chayyim, Ahron ben Elias aus Nikomedien des Karäer's System der Religionsphilosophie и т. Д., Редактировалось вместе с Францем Делич. Лейпциг, 1841 г.
  • Die Fremdsprachlichen Elemente im Neuhebräischen. Прага, 1845 год.
  • Имре Бина : Spruchbuch für Jüdische Schulen, редактировалось совместно с А. Хорвицем. Берлин, 1847 год.
  • Манна (переработка еврейской поэзии XI-XIII веков). Берлин, 1847 год.
  • Jüdische Literatur, в Ersch and Gruber, Encyc. раздел II, часть 27, стр. 357–376, Лейпциг, 1850 г. (английская версия, Уильям Споттисвуд, Еврейская литература с восьмого по восемнадцатый век, Лондон, 1857 г.; еврейская версия, Генри Мальтер, Сифрут Исраэль, Вильна, 1899 г.)).
  • Catalogus Librorum Hebræorum в Bibliotheca Bodleiana. Берлин, 1852–1860 гг.
  • Die Schriften des Dr. Zunz. Берлин, 1857 год.
  • Alphabetum Siracidis... в Integrum Restitutum et Emendatum и др. Берлин, 1858 г.
  • Каталог Codicum Hebræorum Bibliothecæ Academiæ Lugduno-Batavæ (с 10 литографическими таблицами, содержащими образцы караимских авторов). Лейден, 1858 г.
  • Bibliographisches Handbuch über die Theoretische und Praktische Literatur für Hebräische Sprachkunde. Лейпсич, 1859 г. (с исправлениями и дополнениями, там же, 1896 г.).
  • Решит ха-Лиммуд, систематический учебник по ивриту для Благотворительного учреждения Д. Сассуна в Бомбее. Берлин, 1860 год.
  • Zur Pseudoepigraphischen Literatur, Insbesondere der Geheimen Wissenschaften des Mittelalters. Aus Hebräischen und Arabischen Quellen. Берлин, 1862 год.
  • Alfarabi des Arabischen Philosophen Leben und Schriften и др. СПб., 1869.
  • Die Hebräischen Handschriften der Königlichen Hof- und Staatsbibliothek в Мюнхене (в "Sitzungsberichte der-Philosophisch-Historischen Klasse der Königlichen Akademie der Wissenschaften в Мюнхене"). Мюнхен, 1875 г.
  • Polemische und Apologetische Literatur в Arabischer Sprache Zwischen Muslimen, Christen und Juden. Лейпциг, 1877 г.
  • Каталог Hebräischen Handschriften в городской библиотеке Гамбурга. Гамбург, 1878 г.
  • Die Arabischen Übersetzungen aus dem Griechischen. Берлин, 1889–96.
  • Die Hebräischen Übersetzungen des Mittelalters und die-Juden als Dolmetscher и т. Д. Берлин, 1893 год.
  • Verzeichniss der Hebräischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin. Часть I, Берлин, 1897 г.; часть II, ib. 1901 г.
  • Die Arabische Literatur der Juden. Франкфурт-на-Майне, 1902 год.

Помимо большого количества вкладов, в самых разных формах, в работы других авторов (см. Steinschneider Festschrift, pp. Xi – xiv), следует особо упомянуть следующие независимые эссе Штейншнайдера:

  • "Ueber die Volksliteratur der Juden", в Archiv für Literaturgeschichte Р. Гоше, 1871 г.:
  • "Constantinus Africanus und seine arabischen Quellen", в Virchows Archiv für pathol. Анатомия, т. xxxvii;
  • "Donnolo: Pharmakologische Fragmente aus dem 10. Jahrhundert", ib.;
  • "Die Toxologischen Schriften der Araber bis zum Ende des XII. Jahrhunderts", ib. lii (также печатается отдельно);
  • "Gifte und Ihre Heilung: Eine Abhandlung des Moses Maimonides ", ib. lvii;
  • "Gab Es eine Hebräische Kurzschrift?" в Archiv für Stenographie, 1877 (перепечатка статьи «Abbre viaturen», подготовленной Штейншнайдером для предлагаемой « Real-Encyclopädie des Judenthums », см. выше);
  • "Jüdische Typographie und Jüdischer Buchhandel" с Д. Касселем, в Ersch and Gruber, Encyc. раздел ii, часть 28, стр. 21–94;
  • "Die Metaphysik des Aristoteles в Jüdischer Bearbeitung", в Zunz Jubelschrift, 1886;
  • «Иегуда Москони», в журнале Berliner's Magazin, 1876 г.;
  • "Islam und Judenthum", ib. 1880;
  • "Ueber Bildung und den Einfluss des Reisens auf Bildung" (две лекции, прочитанные в Verein Junger Kaufleute; воспроизведены в Вирхов-Ваттенбахе "Sammlung Gemeinverständlicher Wissenschaftlicher Vorträge", 1894);
  • "Lapidarien: Ein Culturgeschichtlicher Versuch", в томе Мемориала Кохута, 1896 г.;
  • "Jüdisch-Deutsche Literatur" в " Серапеуме " Неймана, 1848–49;
  • "Jüdisch-Deutsche Literatur und Jüdisch-Deutsch", ib. 1864, 1866, 1869;
  • статьи об Аравии, арабской и арабской литературе, халифах, Коране, мусульманской религии и мусульманских сектах во втором издании (1839–1843 гг.) Universallexikon Пирера ;
  • "Letteratura Italiana dei Giudei", в Il Vessillo Israelitico, 1877–1880;
  • "Letteratura Anti-giudaica in Lingua Italiana", ib. 1881–83;
  • "Zur Geschichte der Übersetzungen aus dem Indischen in Arabische", в ZDMG 1870–71;
  • "Hebräische Drucke в Германии", в " Zeitschrift für die Geschichte der Juden в Германии " Людвига Гейгера, 1886–92;
  • «Авраам Иудей-Савасорда и Ибн Эсра », в « Zeitschrift für Mathematik und Physik » Шлёмильха, 1867;
  • « Авраам ибн Эзра », ib. 1880 г.

Характерно философское завещание Штейншнейдера в предисловии к его Arabische Literatur der Juden, в котором он, заложивший основные основы изучения еврейской литературы и истории, не колеблясь, в возрасте восьмидесяти шести лет сформулировал агностическую профессию de foi..

использованная литература

Цитаты

Источники

внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-03-29 03:01:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте