Намек

редактировать

Намек - это фигура речи, в которой объект или обстоятельство из несвязанного контекста упоминаются скрыто или косвенно. Зрителям остается установить прямую связь. Если связь прямо и явно указана (в отличие от косвенно подразумеваемой) автором, она вместо этого обычно называется ссылкой. В искусстве литературная аллюзия помещает упомянутый текст в новый контекст, в котором он принимает новые значения и значения. Невозможно предопределить природу всех новых значений и межтекстовых паттернов, которые порождает аллюзия. Литературная аллюзия тесно связана с пародией и стилизацией, которые также являются «текстовыми ссылками» литературными приемами.

В более широком, более неформальном контексте аллюзия - это мимоходом или небрежно коротким заявлением, указывающим на более широкий смысл. Это случайное упоминание чего-то, прямо или косвенно, например, «На фондовом рынке он встретил свое Ватерлоо».

Содержание

  • 1 Объем термина
  • 2 Намек как культурная связь
  • 3 Академический анализ концепции намеков
  • 4 Примеры
    • 4.1 15 минут славы
    • 4.2 Жена Лота / Соляной столб
    • 4.3 Кассандра
    • 4.4 Уловка-22
    • 4.5 TS Элиот
    • 4.6 Джеймс Джойс
  • 5 Ссылки
  • 6 Библиография

Сфера применения термина

Обратная сторона глиняная табличка из Пилоса с мотивом Лабиринта, отсылка к мифологической битве Тесея и Минотавра

В самом традиционном смысле намек - это литературный термин, хотя это слово также стало включать косвенные ссылки на любой источник, включая отсылки в фильме или изобразительном искусстве. В литературе аллюзии используются, чтобы связать концепции, которые читатель уже знает, с концепциями, обсуждаемыми в рассказе. В области кинокритики намеренно невысказанная визуальная ссылка создателя фильма на другой фильм также называется данью уважения. Можно даже почувствовать, что у реальных событий есть намеки, когда предыдущее событие неизбежно вспоминается текущим. «Намек связан с жизненно важной и вечной темой в теории литературы, местом авторского замысла в интерпретации», - заметил Уильям Ирвин, задавая вопрос «Что такое намек?»

Без понимания слушателем или читателем по замыслу автора, аллюзия становится лишь декоративным приемом. Аллюзия - это экономичный прием, образ речи, который использует относительно короткое пространство для использования готового запаса идей, культурных мемов или эмоций, уже связанных с темой. Таким образом, намек понятен только тем, кто заранее знает скрытую ссылку, о которой идет речь, признак их культурной грамотности.

Намек как культурные связи

Происхождение аллюзии происходит от латинского существительного allusionem "игра с, отсылка к" от alludere "играть, шутить, высмеивать," составное объявление "до" + ludere ", чтобы играть." Осознание сути загадки намеков также укрепляет культурную солидарность между создателем намеков и слушателем: их общая близость к намеку связывает их. Тед Коэн считает такое «культивирование близости» важным элементом многих шуток. Для создания неявной ассоциации должен быть задействован и идентифицирован некоторый аспект референта; намек является косвенным отчасти потому, что «он зависит от чего-то большего, чем простая замена референта».

Намек также зависит от намерения автора; читатель может найти параллели с фигурами речи или отрывком, о которых автор не подозревал, и предложить их в качестве неосознанных намеков - совпадений, которые критик может не прояснить. Решение таких проблем является одним из аспектов герменевтики.

Уильям Ирвин отмечает, что аллюзия движется только в одном направлении: «Если A ссылается на B, то B не ссылается на A. Библия не ссылается на Шекспира, хотя Шекспир может ссылаться на Библию ". Ирвин добавляет примечание: «Только божественный автор вне времени, кажется, может сослаться на более поздний текст». Это основа для христианского прочтения ветхозаветного пророчества, в котором утверждается, что отрывки следует читать как намёки на будущие события из-за откровения Иисуса в Луки 24: 25–27.

Намек отличается от аналогичного термина интертекстуальность в том смысле, что это преднамеренное усилие со стороны автора. Успех намека частично зависит от того, по крайней мере, часть его аудитории "понимает" его. Намеки могут становиться все более неясными, пока, наконец, они не будут поняты одним автором, который, таким образом, уходит в частный язык (например, «Ulalume», Эдгар Аллан По ).

Академический анализ концепции намеков

Обсуждая богато аллюзионную поэзию Вергилия Георгиков, Р.Ф. Томас выделил шесть категорий аллюзий. ссылки, которые применимы к более широкой культурной сфере. К этим типам относятся:

  1. Случайная ссылка, «использование языка, которое напоминает конкретный антецедент, но только в общем смысле», что относительно неважно для нового контекста;
  2. Отдельная ссылка в который слушатель или читатель призван «вспомнить контекст модели и применить этот контекст к новой ситуации»; такое конкретное единственное упоминание у Вергилия, согласно Томасу, является средством «установления связей или передачи идей на уровне интенсивной тонкости»;
  3. Самореференция, где локус находится в собственном творчестве поэта;
  4. Корректирующий намек, где имитация явно противоречит намерениям первоисточника;
  5. Очевидная ссылка «которая явно напоминает конкретную модель, но при более близком рассмотрении расстраивает это намерение»; и
  6. множественные ссылки или смешение, которые по-разному относятся одновременно к нескольким источникам, объединяя и трансформируя культурные традиции.

Развивается литература, исследующая аллюзии в такие произведения, как Александра Поупа The Rape of the Lock или T. С. Элиот Пустошь.

Примеры

В Гомере краткие ссылки могут быть сделаны на мифические темы поколений, предшествовавших основному повествованию, потому что они были уже знакомы слушателям эпоса: одним из примеров является тема калидонской охоты на кабана. В эллинистической Александрии литературная культура и фиксированный литературный канон, известный читателям и слушателям, сделали плотно намекающую поэзию действенной; стихотворения Каллимаха предлагают самые известные примеры.

Мартин Лютер Кинг-младший упомянул Геттисбергское обращение в начале своей речи «У меня есть мечта » словами: «Пятьдесят лет назад... Его слушателям сразу напомнили «Четыре счета и семь лет назад» Авраама Линкольна, открывшую Геттисбергское обращение. Намек Кинга эффективно вызывал параллели в двух исторических моментах, не перегружая его речь деталями.

A прозвище - это намек. С помощью метонимии для его идентификации выбирается один аспект человека или другой референт, и именно этот общий аспект делает прозвище вызывающим: например, « город, который никогда не спит "- это прозвище (и, следовательно, намек на) Нью-Йорк.

Намек может стать банальным и устаревшим из-за бездумного чрезмерного использования, превратившись в простое клише, как есть видно в некоторых разделах ниже.

15 минут славы

Энди Уорхол, американский художник 20-го века, наиболее известный своими изображениями в стиле поп-арт Ca суп mpbell банок и Мэрилин Монро, прокомментировала всплеск освещения в СМИ, сказав: «В будущем все будут всемирно известны на 15 минут». Сегодня, когда кто-то получает отличное внимание СМИ к чему-то довольно тривиальному, они, как говорят, переживают «15 минут славы »; это намек на известное замечание Энди Уорхола.

Жена Лота / Соляной Столп

Согласно Книге Бытия, Бог разрушил города Содом и Гоморру, но Лоту, племяннику Авраама, было дано время бежать со своей семьей. до разрушения. Бог повелел Лоту и его семье не оглядываться, когда они бежали. Жена Лота ослушалась и оглянулась, и ее немедленно превратили в соляной столб в наказание за свое непослушание.

Намек на жену Лота или соляной столп обычно относится к тому, кто неразумно решает оглянуться назад, начав действовать, или к кому-то, кто не подчиняется явному правилу или команде.

Кассандра

В греческой мифологии, Кассандра, дочь троянского царя Приама, была любима Аполлоном, который дал ей дар пророчества. Когда Кассандра позже разозлила Аполлона, он изменил дар так, чтобы ее пророчества, хотя и были правдой, не поверили. Таким образом, ее точные предупреждения троянам не были приняты во внимание, и их постигла катастрофа.

Сегодня «Кассандра» относится к тому, кто предсказывает бедствия или отрицательные результаты, особенно к тому, чьи прогнозы не принимаются во внимание.

Уловка-22

Эта фраза взята из романа Джозефа Хеллера. Catch-22 установлен на США. База армейских ВВС в период Второй мировой войны. «Уловка-22» относится к правилу, в котором говорится, что просьба летчика об освобождении от выполнения служебных обязанностей может быть удовлетворена только в том случае, если он признан невменяемым. Однако любой, кто не хочет выполнять опасные миссии, очевидно, вменяемый, поэтому нет никакого способа избежать выполнения миссий.

Позже в книге старая женщина из Рима объясняет, что «Уловка-22» означает «Они могут делать все, что захотят». Это относится к теме романа, в котором авторитетные фигуры постоянно злоупотребляют своими полномочиями, оставляя последствия для своих подчиненных.

В просторечии «уловка-22» используется для обозначения любой абсурдной или безвыигрышной ситуации.

Т. С. Элиот

Поэзия Т. С. Элиота часто называют «намеком» из-за его привычки ссылаться на имена, места или изображения, которые могут иметь смысл только в свете предшествующего знания. Эта техника может добавить впечатлений, но для непосвященных может сделать работу Элиота сложной и трудной для расшифровки.

Джеймс Джойс

Возможно, наиболее содержательная работа на современном английском языке - Поминки по Финнегану Джеймса Джойса. Джозеф Кэмпбелл и Генри Мортон Робинсон написали Отмычка к поминкам по Финнегану (1944), которые открыли некоторые из самых неясных намеков Джойса.

Ссылки

Библиография

  • Бен-Порот, Зива (1976) Поэтика литературных аллюзий, стр. 108, в PTL: журнал описательной поэтики и теории литературы 1
  • Ирвин, Уильям (2001). "Что такое намек?" Журнал эстетики и художественной критики, 59 (3): 287–297.
  • Ирвин, В. Т. (2002). «Эстетика аллюзии». Journal of Value Inquiry: 36 (4).
  • Паско, Аллан Х. Аллюзион: литературная прививка. 1994. Charlottesville: Rookwood Press, 2002.
Последняя правка сделана 2021-06-11 01:24:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте