Thaana

редактировать
Abugida
Thaana.
Dhivehiscript.svg
ТипAbugida. без присущей гласной
ЯзыкиМальдивский язык
Родительские системы
  • Тхана
НаправлениеСправа налево
ISO 15924 Thaa, 170
Псевдоним UnicodeThaana
Диапазон Unicode U + 0780 – U + 07BF

Thaana, Таана или Тана (ތާނަ) - это современная система письма мальдивского языка, на котором говорят на Мальдивах. Thaana имеет характеристики как abugida (диакритические знаки, убивающие гласные знаки ), так и истинного алфавита (все гласные написаны), с согласными, образованными от коренных и Арабские цифры и гласные, образованные от диакритических знаков гласных арабского абджада. Мальдивская орфография в Thaana в основном фонематическая.

Письмо Thaana впервые появилось в мальдивских документах в начале 18 века в грубой первоначальной форме, известной как Gabulhi Thaana, которая была написана scriptacontina. Этот ранний сценарий медленно развивался, его символы наклонялись под углом 45 градусов, становились более изящными и добавляли пробелы между словами. Со временем он постепенно вытеснил старый Дхивес Акуру алфавит. Самый старый письменный образец письма тхана находится на острове Кандитхему в Северном атолле Миладхунмадулу. Он начертан на дверных косяках главной Hukuru Miskiy (Пятничная мечеть) острова и датируется 1008 AH (1599 г. н.э.) и 1020 г.х. (1611 г.), когда была построена крыша здания. а затем возобновлен во время правления Ибрагима Калафаана (султана Ибрагима III) и Хуссейна Фаамуладейри Килеге (султана Хуссейна II) соответственно.

Тхана, как и арабский, пишется справа налево. Он обозначает гласные с диакритическими знаками, происходящими от арабского языка. Каждая буква должна содержать либо гласную, либо сукун (что означает «без гласной»). Единственным исключением из этого правила является нуну, которое, если написано без диакритики, указывает на преназализацию следующей остановки.

гласный или диакритические знаки называются fili на мальдивском языке. ; есть пять fili для коротких гласных (a, i, u, e, o), где первые два выглядят идентичными арабским гласным (фатха и касра), а третий один (дамма) в чем-то похож. Долгие гласные (ā, ē, ī, ō и ū) обозначаются удвоенными fili (за исключением ō, который является модификацией краткого bōfili).

Тхана Стандартный Инд. Эта таблица предназначена для определения положения букв в таблице тхана.

Буква алифу не имеет собственного звукового значения и используется для трех разных целей: она может выступать в качестве носителя для гласной без предшествующий согласный, то есть гласная в начале слова или вторая часть дифтонга ; когда он несет сукун, это указывает на геминацию (удлинение) следующего согласного; и если alifu + sukun встречается в конце слова, это означает, что слово заканчивается на / eh /. Однако рост носовых костей обозначается словом nūnu + sukun, предшествующим назальному, подлежащему удвоению.

Содержание
  • 1 Происхождение
  • 2 Алфавит
  • 3 Транслитерация имени
  • 4 Исчезновение буквы naviyani
  • 5 Unicode
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Происхождение

Происхождение Thaana уникально среди мировых алфавитов: первые девять букв (h – v) образованы от арабских цифр, тогда как следующие девять (m – d) были местные индийские цифры. (См. индуистско-арабские цифры.) Остальные буквы заимствованных слов (z – ch) и арабской транслитерации получены от фонетически подобных согласных коренных народов с помощью диакритических знаков, за исключением y, происхождение которого неизвестно.. Это означает, что тхана - один из немногих алфавитов, графически не образованных от исходного семитского алфавита - если не считать индийских цифр (см. цифры брахми ). (Ирландский шрифт огам - еще один пример, который также имеет некоторое отношение к числам, поскольку большинство его букв отличаются от других аналогично меткам.)

Порядок алфавита тана (ха, шавияни, нуну, ра, ба и т. д.) не соответствует порядку других индийских сценариев или арабского письма. В этом заказе нет очевидной логики; это было истолковано как предположение, что сценарий был зашифрован, чтобы сохранить его в секрете от обычных островитян. Первоначально сценарий использовался в основном для написания магических (фадинта) заклинаний. Сюда входили арабские цитаты, написанные справа налево. Мальдивские ученые люди, хорошо разбирающиеся в колдовстве, увидели преимущества письма этим упрощенным скрытым письмом, и Тана постепенно стала использоваться в повседневном использовании.

Тана почти исчезла на короткий период в новейшей истории. К середине 1970-х годов, во время правления президента Ибрагима Насира, телекс машины были введены мальдивским правительством в местную администрацию. Новое телексное оборудование считалось большим достижением, но Thaana считалась препятствием, потому что сообщения на телексных машинах могли быть написаны только латинским шрифтом. После этого грубая латинская транслитерация мальдивского языка была официально одобрена правительством Мальдив в 1976 году и была быстро внедрена администрацией. Буклеты были напечатаны и разосланы во все офисы на атоллах и островах, а также в школы и на торговые суда. Это было воспринято многими как упадок сценария тана.

В этом официальном латинском алфавите (мальдивская латынь) для обозначения зубных согласных использовались буквы «h», а не стремление, что несовместимо с обычной транслитерацией индийских языков.. Он также использовал определенные комбинации букв и апострофов для некоторых арабских звуков, которые фактически игнорировали арабские транслитерации, принятые в академических кругах по всему миру. Написание долгих гласных «oo », «ee » и «oa » было введено из английского языка, что напоминает колониальные транскрипции.

, американский антрополог, находившийся на Мальдивах во время изменений, посетовал на грубую несогласованность мальдивской латыни и задался вопросом, почему современная стандартная индийская транслитерация не была рассмотрена.

Письмо тхана было восстановлено президентом Момуном Абдул Гайюмом вскоре после того, как он пришел к власти в 1978 году, хотя латинская транскрипция 1976 года по-прежнему широко используется.

Алфавит
Буквы языка тана . (гласные отображаются с носителем алифу)
БукваИмяроманизация насиризначение
ހ‎хааh[h ]
ށ‎шавияни sh[ʂ ]
ނ‎ноонуn[ ]
ރ‎рааr[ɾ ]
ބ‎baab[b ]
ޅ‎лхавияниlh[ɭ ]
ކ‎каафуk[k ]
އ‎алифуварьируетсясм. Статью
ވ‎waawoov[ʋ ]
މ‎meemum[m ]
ފ‎faafuf[f ]
ދ‎dhaaldh[ ]
ތ‎th[ ]
ލ‎laamul[l ]
ގ‎gaff g[ɡ ]
ޏ‎naviyanygn / ñ[ɲ ]
ސ‎sawus[ ]
ޑ‎d[ɖ ]
ޒ‎z[ ]
ޓ‎t[ʈ ]
ޔ‎yaay[j ]
ޕ‎p[p ]
ޖ‎j[ ]
ޗ‎ch[ ]
ޘ‎ttaa С арабского на мальдивский. транслитерация. символоварабский ث [θ ]
ޙ‎hhaa арабский ح [ħ ]
ޚ‎khaa арабский خ [x ]
ޛ‎thaalu арабский ذ [ð ]
ޜ‎
английский-мальдивский. транслитерация
[ʒ ]
ޝ‎sheenu арабский-мальдивский. транслитерация. символарабский ش [ʃ ]
ޞ‎saadhu Арабский ص [ ]
ޟ‎daadhu арабский ض [ ]
ޠ‎to арабский ط [ ]
ޡ‎zo арабский ظ [ðˤ ]
ޢ‎aïnu арабский ع [ʕ ]
ޣ‎ghaïnu арабский غ [ɣ ]
ޤ‎qaafu арабский ق [q ]
ޥ‎waavu арабский و [w ]
އަa[ə ]
އާaa[əː ]
އިi[i ]
އީee[ ]
އުu[u ]
އޫoo[ ]
އެe[e ]
އޭey[ ]
އޮo[ɔ ]
އޯoa[ɔː ]
އްсукун варьируетсясм. Статью
ޱ‎aviya ni [ɳ ]

Образец текста см. в статье о Qaumee salaam, национальном гимне Мальдив.

Несмотря на то, что это не часть алфавита, арабская лигатура Аллах ﷲ используется для написания имен в тхана, например އަބްދު ﷲ (Абдулла).

Транслитерация имени

H. К. П. Белл, первый серьезный исследователь мальдивских документов, использовал правописание Тана, так как начальный согласный без наддувки. Правописание Thaana было принято в середине 1970-х годов, когда правительство Мальдивских островов начало короткий период романизации; / t / был расшифрован как th⟩, поскольку ⟨t⟩ использовался для ретрофлексного звука (см. Gair Cain в Daniels Bright 1996: 565).

Исчезновение буквы навияни

Навияни ޱ представляет собой ретрофлекс «n» ([ɳ]), общий для многих языков Индии. Однако это письмо было исключено из официальных документов Мальдив примерно в 1953 году.

Прежнее положение буквы в мальдивском алфавите было шестнадцатым, между Гаафу и Сеину, вместо Ньявияни (ޏ). Бывшая позиция Нявияни (ޏ) была 22-й. Он до сих пор встречается в переизданиях старых книг, таких как Bodu Tartheebu, и его используют жители атолла Адду и Fuvahmulah при написании песен или стихов на своих диалектах, поскольку звук все еще присутствуют на их разговорном языке.

Unicode

Thaana была добавлена ​​к стандарту Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0.

Блок Unicode для Thaana - U + 0780 – U + 07BF:

Thaana. Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
0123456789ABCDEF
U + 078xހށނރބޅކއވމފދތލގޏ
U + 079xސޑޒޓޔޕޖޗޘޙޚޛޜޝޞޟ
U + 07Axޠޡޢޣޤޥަާިީުޫެޭޮޯ
U + 07Bxްޱ
Примечания
1.^Начиная с версии Unicode 13.0
2.^Серые области обозначают неназначенные кодовые точки
См. Также
Ссылки
  • Белл, HCP Мальдивские острова: Монография по истории, археологии и эпиграфии. Переиздание 1940 изд. Malé 1986.
  • Белл, Х.С.П. Мальдивские острова: описание физических особенностей, истории, жителей, производства и торговли. Коломбо, 1883, ISBN 81-206-1222-1
  • Белл, Х.С.П. Excerpta Maldiviana. Переиздание 1922-1935 гг., Нью-Дели, 1998 г.
  • Дивехи Бахуге Кавааид. Тт. 1–5. Министерство образования. Мале 1978.
  • Дивехинг Тарика. Divehīnge Bas. Divehibahāi Tārikhah Khidumaykurā Qaumī Majlis. Malé 2000.
  • Гейр, Джеймс У. и Кейн, Брюс Д. (1996), «Письмо Дивехи» в Питере Т. Дэниэлсе и Уильяме Брайте, изд., The World's Writing Systems, Нью-Йорк: Оксфордский университет Press, стр. 564–568. ISBN 0-19-507993-0.
  • Ромеро-Фриас, Ксавье, Мальдивские островитяне, исследование народной культуры древнего океанского королевства. ISBN 84-7254-801-5
  • Гейгер, Вильгельм. Мальдивские лингвистические исследования. Переиздание 1919 изд. Новинка Press. Malé 1986.
  • Эйджер, Саймон. "Тхана (мальдивский) сценарий". Омниглот, системы письма и языки мира. Проверено 12 сентября 2006 г.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 03:44:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте