Астерикс и Черное золото

редактировать
Астерикс и Черное золото. (L'Odyssée d'Astérix)
Asterix Black Gold.png
Дата1982
СерияАстерикс
Творческий коллектив
ПисателиАльберт Удерцо
ХудожникиАльберт Удерцо
Исходная публикация
Дата публикации1981
ЯзыкФранцузский
Хронология
ПредшественникАстерикс и Великий раздел
За нимАстерикс и сын

Астерикс и Black Gold (французский: L'Odyssée d'Astérix буквально «Одиссея Астерикса») - двадцать шестой том Asterix серии комиксов, первоначально изданной в 1981 году. это вторая книга, написанная и нарисованная Альбертом Удерзо.

. Книга описывает путешествие Астерикса и Обеликса на Ближний Восток. В основном он вдохновлен фильмами о Джеймсе Бонде и библейскими сказками.

Содержание
  • 1 Краткое описание графика
  • 2 Примечания
  • 3 На других языках
  • 4 Прием
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Краткое описание графика

Книга начинается с того, что Астерикс и Обеликс охотятся на кабана, пока один кабан не приводит их к римскому патрулю, который галлы побеждают, а кабаны убегают. В Риме Юлий Цезарь приказывает Девию Тайному, главе M.I.VI, службы, послать агента для проникновения в галлы. Этот агент - галльско-римский друид, известный как Дуббелосикс, путешествующий в складной колеснице, полной секретных устройств. Дуббелосикс и Суррептиций общаются через авианосца fly, который влюбляется в Дуббелосикс. В галльской деревне Гетафикс находится в подавленном состоянии, потому что у него закончилось каменное масло, которое ему требуется для приготовления волшебного зелья, позволяющего галльскому сопротивлению Риму.

На следующий день Гетафикса обрадовало прибытие Экономикризиса, финикийского торговца, но он перенес инсульт, узнав, что забыл принести каменное масло. Когда вождь Виталстатистикс говорит Астериксу и Обеликсу привести другого друида, чтобы вылечить его, они обнаруживают Дуббелосикса, который успешно воскрешает Гетафикса алкогольным тоником. Астерикс решает пойти с Обеликсом и Догматиксом, чтобы добыть каменную нефть из Месопотамии ; Дуббелосикс настаивает на своем прибытии, и они отправляются на корабле «Экономикризис». По пути они побеждают пиратов и римские военные корабли, в то время как Дуббелосикс тайно переписывается с римлянами, чтобы организовать блокаду. Финикийский корабль наконец приземляется в Иудее, где Астерикс, Обеликс, Догматикс и Дуббелосикс высаживаются в Иерусалим, где некоторые сочувствующие торговцы помогают галлам тайно войти, несмотря на попытку со стороны Дуббелосикс, чтобы предупредить стражу города. Оставив его, Астерикс и Обеликс вступают в контакт с поставщиком Ekonomikrisis, Самсоном Алиусом, который направляет их в Вавилон, поскольку римляне уничтожили запасы каменной нефти в Иерусалиме.

В Сирийской пустыне Астерикс, Обеликс и Догматикс оказались втянутыми в продолжающиеся войны между шумерами, аккадцами, Хетты, ассирийцы и мидяне, к большому разочарованию Астерикса. В последовавшей за этим битве стрелками их бурдюк пробивают, но они находят источник каменного масла в земле и несут его обратно в Иерусалим в отремонтированном бурдюке. Там два галла захватывают личный корабль Цезаря, а также Тайный и Дуббелосикс. Около побережья Галлии Дуббелосикс хватает бурдюк с каменным маслом, и, пытаясь силой открыть его, Обеликс прыгает на него, проливая масло в море. Астерикс потерял всякую надежду, но когда они возвращаются в деревню, они обнаруживают, что галлы сражаются с римлянами так же весело, как всегда, и узнают, что Гетафикс заменил каменное масло в своем зелье на сок свеклы. В ужасе у Астерикса случился инсульт, но после того, как он был вылечен новым зельем, он убеждает Гетафикса провести эксперименты перед его испытанием. После этого галлы отправляют Дуббелосикса и Суррептиция к Цезарю в подарочной коробке. Цезарь отправляет их в Большой цирк в качестве наказания за неудачу, где они покрыты медом и преследуются пчелами, а за ними следует тоскующая по любви муха-носильщик.

Примечания
  • аудиокнига Астерикса и Черного золота, адаптированная Антеей Белл и Дереком Хокриджем и рассказанная Уильямом Раштон был показан на Hodder and Stoughton 's Hodder Children's Audio.
  • Персонаж Дуббелосикс - явная дань уважения Шону Коннери, звезде раннего Джеймс Бонд фильмы. Удерзо смоделировал его внешность Коннери во время рисования книги. Dubbelosix использует множество «древних» версий популярных устройств из фильмов о Бонде. Его имя - это игра слов на «006» (то есть «007») - «шесть» требуется для суффикса «-ix» всех мужских галльских имен в Астериксе, а также отражает количество раз, когда Шон Коннери изображал роль Джеймс Бонд на экране, которого в то время было шесть.
  • Пытаясь вылечить Getafix, Дуббелосикс вводит «зерновой спирт, называемый каледонский », который объясняется как "Древний шотландский ". Это каламбур, относящийся к напитку и людям - тем более, что Коннери сам шотландец.
  • Секретная служба, которой руководит Суррептициус, называется M.I.VI. «VI» - это 6 римскими цифрами, а MI6 - название британской шпионской службы.
  • Суррептиций - карикатура на актера. Бернарда Блиера и имеет некоторое сходство с ранними боссами Джеймса Бонда M (играет в фильмах Бернарда Ли и Роберта Брауна )
  • Сцена, где папирус с инструкциями самоуничтожается после прочтения - это ссылка на Миссия: невыполнима, где сообщения уничтожались сами собой после получения.
  • Саул бен Эфишул («Так полезно "), еврей, который сопровождает Астерикса и Обеликса из Иерусалима до Мертвого моря, основан на создателе и писателе Астерикса Рене Госинни (также еврейского происхождения), которые умерли четырьмя годами ранее.
  • Визит Астерикса и Обеликса в Иерусалим полон ссылок на Библию. Например, Economikrisis упоминает на странице 29, что они прибыли в "землю обетованную" ". Астерикс и Обеликс проводят ночь в хлеву в Вифлеее. м, а Саул бен Эфишул постоянно упоминает историю Давида и Голиафа, а римский прокуратор - известный как «Понтий Пират» (отсылка к Понтию Пилату ) - постоянно мыть руки.
  • Понтий Пират похож на французского актера Жана Габена.
  • В пустыне Астерикс и Обеликс сталкиваются с несколькими группами воинов из исторических месопотамских культур - шумеров, ассирийцев, хетты, мидяне и т. Д. - которые каждый встречает их градом стрел, потому что они принимают их за своих врагов. Между прочим, культуры завоевали друг друга в обратном порядке, в котором они появляются в комиксе; т.е. мидяне завоевали ассирийцев, аккадцы завоевали шумеров и т. д. Их присутствие, однако, является анахронизмом, поскольку этих культур больше не существовало во времена Римской империи. Вся последовательность является отсылкой к конфликтам конца 20-го века на Ближнем Востоке.
  • Израильское царство Ирода анахронично называется Палестиной - это название вошло в употребление только во 2-м веке нашей эры, тогда как Астерикс установлен c. 50 г. до н. Э.
  • Ближе к концу книги, когда горная нефть разливается в море, морская птица сердито кричит: «О нет, не говори мне, что ты уже начинаешь!». Это ссылка на разливы нефти, в первую очередь на Amoco Cadiz, затонувшую в 1978 году перед побережьем Бретани, где, согласно сериалу, расположена родная деревня Астерикс..
  • Иерусалим один на один взят из модели 2-го храма отеля Holyland, который можно увидеть здесь в его первоначальном месте (в трехмерном виде). Эта модель была перемещена в Музей Израиля в Иерусалиме.
  • Все евреи изображены как йеменские евреи с темной кожей, черными глазами и бородой, дань уважения Марку Шагалу знаменитый художник, чья картина с изображением короля Давида висит в Кнессете (израильском парламенте).
  • Удерцо включает несколько небольших ссылок на еврейские традиции.
  • Галлы покидают Иерусалим через Львиные ворота, которые, хотя и нарисованы очень точно, на самом деле были построены более чем через 1200 лет после временной шкалы комикса Астерикс. Вырезанные на камнях львы (например, гепарды) являются императорским символом Байбарса, а ворота с «львами», встроенные во внешнюю стену султана Сулеймана, все еще стоят сегодня
  • . персонажи рассказа комментируют бесполезность и мерзость каменной нефти, недоумевая, зачем она кому-то нужна; это резко контрастирует с зависимостью от нефти, которая знаменует собой наше время.
  • В норвежском переводе новый ингредиент волшебного зелья, заменивший каменное масло, не указан.
На других языках
  • Каталанский: L ' odissea d'Astèrix
  • хорватский: Rimski druid (римский друид)
  • Чешский: Asterixova odysea
  • Голландский: De odyssee van Asterix
  • Финский: Asterixin harharetket
  • Немецкий: Die Odysee
  • Греческий: ο οδύσσεια του Αστερίξ
  • Иврит: אסטריקס וירושלים של ור
  • Индонезийский: Perjalanan keney Mesopotamia)
  • Итальянский: L'Odissea di Asterix
  • Латинский: Odyssea Asterigis
  • Норвежский: Asterix 'Odysse
  • Португальский: A odisseia de Astérix
  • Польский: Odyseja Asteriksa
  • Испанский: La odisea de Astérix
  • Турецкий: Asteriks ve Kara Altın
  • Шведский: Asterix på irrvägar
Приемная

На Goodreads, Asterix and the Black Gold имеет оценку 4,01 из 5.

Referenc es
  1. ^«Астерикс и Черное золото - Астерикс - Официальный сайт». www.asterix.com. Проверено 1 октября 2018 г.
  2. ^"L'Odyssée d'Astérix - Astérix - Le site officiel". www.asterix.com (на французском). Проверено 4 октября 2018 г.
  3. ^«Астерикс: Астерикс и Черное золото: Альбом 26 Альберта Удерцо - Книги». Проверено 4 октября 2018 г.
  4. ^"Модель Иерусалима". Архивировано с оригинала 24 августа 2006 г. Получено 4 сентября 2006 г.
  5. ^«Астерикс и Черное золото (Астерикс, # 26)». www.goodreads.com. Проверено 01.10.2018.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-12 01:54:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте