Антея Белл

редактировать

Антея Белл
Антея Белл выступает с речью на вручении Креста Ордена за заслуги перед Федеративной Республикой Германия
Родилась(1936-05-10) 10 мая 1936. Саффолк, Англия
Умер18 октября 2018 (2018-10-18) (82 года). Кембридж, Англия
NaБританское
ОбразованиеСомервилльский колледж, Оксфордский университет
Род занятийПереводчик
Известен поАстерикс перевод рассказов
Супруг (s)Энтони Камм (мар. 1957; div. 1973)
Родитель (и)
РодственникиМартин Белл (брат)

Антея Белл ОБЕ (10 мая 1936 г. - 18 октября 2018 г.) был английским переводчиком литературных произведений, в том числе детской литературы, с французского, немецкого и датского. К ним относятся Замок Франц Кафка Аустерлиц В. Дж. Себальд, трилогия Inkworld от Корнелии Функе и французских комиксов Астерикс вместе с со-переводчиком Дереком Хокриджем.

Содержание

  • 1 Биография
  • 2 Работы
  • 3 Болезнь и смерть
  • 4 Известные награды
    • 4.1 Премия Милдред Л. Батчелдер
  • 5 Источники
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки

Биография

Антея Белл с сыном Оливером Каммом в 2015 году

Белл родился в Суффолке 10 мая 1936 года. По ее собственным словам, она забрала латеральное мышление способности, необходимые переводчику от ее отца Адриана Белла, автора из Саффолка и первого автора Times загадочного кроссворда. Ее мать, Марджори Белл (урожденная Гибсон), была домохозяйкой. Сын пары, брат Белла, Мартин, бывший корреспондент BBC, который был независимым членом парламента в течение одного парламентского срока.

После посещения школы-интерната в г. Борнмут, она изучала английский язык в Сомервильском колледже, Оксфорд. Она была замужем за издателем и писателем Энтони Каммом с 1957 по 1973 год; у пары было два сына, Ричард и Оливер. Оливер Камм является ведущим писателем для The Times. После того, как ее сыновья ушли из дома, она жила и работала в Кембридже. Она умерла 18 октября 2018 года в возрасте 82 лет.

Работы

Карьера Антеи Белл в качестве переводчика началась в конце 1950-х годов, когда немецкий издатель Клаус Флюгге спросил Энтони Камма, знает ли он кого-нибудь, кто мог бы перевод "Der Kleine Wassermann", книги для детей Отфрида Пройсслера. Камм рекомендовал свою жену; Английская версия Белл под названием «Маленькая водяная фея» была опубликована в 1960 году. В конце концов, она перевела все произведения Прейсслера.

За десятилетия она перевела множество франко-бельгийских комиксов в жанре bande dessinée на язык Английский язык, в том числе Астерикс - за что ее новые каламбуры хвалили за сохранение оригинального французского духа. Питер Хант, ныне заслуженный профессор детской литературы в Кардиффском университете, написала о своих «оригинальных переводах» французских оригиналов, которые «в некотором роде показывают искусство переводчика в лучшем виде». Другие комиксы, которые она перевела, включают Le Petit Nicolas, лейтенант Blueberry и Iznogoud.

. Она специализировалась на переводе детской литературы и повторно перевела Ганса Христиана. Сказки Андерсена с датского для издательства Г. Сыновья П. Патнэма. Она также перевела трилогию Inkworld Корнелии Функе и Ruby Red Trilogy Керстин Гиер. Другая работа включает «Принцессу и капитан» (2006), переведенную Анн-Лор Бонду из «Принцессы и капитана».

Белл также перевел на английский язык множество романов для взрослых, а также несколько книг по истории искусства и музыковедению. Ее переводы W. Г. Зебальда Аустерлиц (плюс другие произведения Себальда), Воспоминания Владислава Шпильмана Пианист (переведено по просьбе автора, из немецкой версии), ее переводы произведений Стефана Цвейга, как говорят, помогли восстановить его репутацию среди англоязычных читателей, и Э. Книга Т. А. Хоффмана «Жизнь и мнения Tomcat Murr » (первоначально Lebensansichten des Katers Murr) также оказала положительное влияние на профиль Хоффмана. Кроме того, Penguin Classics опубликовала новый перевод Белла книги Зигмунда Фрейда Психопатология повседневной жизни в 2003 году.

Она написала эссе. под названием «Перевод: По канату иллюзии» к книге 2006 года «Переводчик как писатель», в которой она объяснила свое предпочтение «невидимому» переводу, тем самым создавая иллюзию, что читатели читают не перевод «а настоящий».

Белл был назначен кавалером Ордена Британской империи (OBE) на новогодних наградах за заслуги перед литературой и литературными переводами. Белл получил Крест заслуг Федеративной Республики Германии в 2015 году.

Болезнь и смерть

В декабрьской газетной колонке 2017 года сын Белла Оливер Камм сообщил, что его мать попала в дом престарелых из-за болезни годом ранее, и «ее великий ум уже ушел». В результате ее принудительного ухода на пенсию 37-я книга из серии Asterix , Астерикс и гонка колесниц (опубликована в октябре 2017 г.) была переведена Адриана Хантер. В конце книги написано благодарственное письмо от издателей Беллу за «ее замечательный перевод на Астерикс на протяжении многих лет».

Белл умерла 18 октября 2018 года в возрасте 82 лет.

Известные награды

Премия Милдред Л. Бэтчелдер

Премия Милдред Л. Батчелдер необычен тем, что он предоставляется издателю, но при этом явно ссылается на данное произведение, его переводчика и автора. Его цель - поощрять перевод детских произведений на английский язык, чтобы «устранить препятствия на пути к взаимопониманию между людьми разных культур, рас, наций и языков».

Антея Белл в переводе с немецкого, французского и датского языков упоминалась для большего количества работ, чем любое другое лицо или организация (включая издателей) за всю историю награждения:

ГодИздательНазваниеАвторПереводчикЯзык оригиналаЦитирование
1976Генри З. Уолк Кот и мышка, которые жили в одном домеРут ХюрлиманнАнтея БеллНемецПобедитель
1979Франклин Уоттс, Inc КонрадКристин Нёстлингер Антея БеллГерманПобедитель
1990EP Даттон Мир Бастера Бьярн Рейтер Антея БеллДатчанинПобедитель
1995E.P. Даттон Мальчики из Санкт-Петри Бьярн Рейтер Антея БеллДатчанинПобедитель
2006Phaidon Press Limited Николас Рене Госинни Антея БеллФранцузскийХонор
2008Phaidon Press Николас и бандаРене Госинни Антея БеллФранцузскийHonor
2009Amulet Books Tiger Moon Антония МихаэлисАнтея БеллНемецкийЧесть

Ссылки

Дополнительная литература

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-11 17:46:47
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте