Тип | Китайская лапша |
---|---|
Место происхождения | Китай |
Регион или штат | Шаньдун |
Основные ингредиенты | кумианский, свиной фарш, чжацзян (ферментированная соя бобовая паста ) |
|
Zhajiangmian | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Китайское имя | |||||||||
Традиционный китайский | 炸醬麵 | ||||||||
Упрощенный китайский | 炸酱面 | ||||||||
Буквальное значение | жареная лапша с соусом | ||||||||
| |||||||||
корейское имя | |||||||||
хангыль | 작 장면 / 자장 몐 | ||||||||
японское имя | |||||||||
кандзи | 炸 醤 麺 | ||||||||
Кана | ジ ャ ー ジ ャ ー 麺 | ||||||||
Zhajiangmian (Старая пекинская лапша с соусом из жареной фасоли) (кит. : 炸酱面; букв. : 'жареная лапша в соусе') или «лапша с соевой пастой» - это китайское блюдо, состоящее из толстой пшеничной лапши, покрытой соусом чжацзян. Соус Чжацзян обычно готовят путем тушения жареного свинины или говядины с соленой пастой из ферментированных соевых бобов. Zhajiang также означает «жареный соус» на китайском языке. Хотя сам соус готовится путем жарки, этот омоним не переносится в термин классический китайский.
Верхняя часть лапши обычно представляет собой нарезанные ломтиками свежие или / или маринованные овощи, включая огурец, редис, эдамаме, в зависимости от региона. Также можно добавить нарезанный омлет или вместо особо твердого тофу. Люди, сидящие на низкожирной диете, часто используют фарш без кожи куриный для мясной части.
Чжацзянмянь происходит из провинции Шаньдун и является культовым блюдом Северного Китая. Неизвестно, как появилось это блюдо, и существует лишь несколько сказок.
В течение Гуансю эпохи Династия Цин, после Альянса восьми наций вторглась в Китай и завоевала Пекин, вдовствующая императрица Цыси, император Гуансю и их свиты были вынуждены отступить из Пекина в Сиань. По пути императорский евнух Ли Ляньин обнаружил приятный аромат и обнаружил, что запах исходит из ресторана чжацзянмянь. Затем он сообщил о ресторане Цыси и Гуансю. Из-за коллективной усталости и голода после долгой поездки Цыси и Гуансю решили поесть в ресторане. Ли Ляньин заказал миску вегетарианского чжацзянмянь. Находясь вкусно, заказали еще. После обеда Цыси спросила всех, как они нашли вкус блюда. Все они ответили: «Это определенно хорошая лапша. Хорошо, хорошо!» Вскоре после того, как император Гуансюй собирался уйти и продолжить свое путешествие, Цыси потребовал, чтобы Ли Ляньин привез шеф-повара, который сделал чжацзянмянь, в Пекин и во дворец, чтобы они могли часто есть чжацзянмянь, когда вернутся. Это история о том, как вегетарианец чжацзянмянь пробился в Пекин.
Анализ субъективных факторов, таких как развитие города Пекина при династиях Цин и Мин, продовольственное снабжение, климат, условия жизни людей, становится очевидным. Вывод о том, что лапша с фасолевой пастой и старая пекинская лапша с жареным фасолевым соусом произошли одновременно. Символический знак «Старая пекинская лапша с жареным фасолевым соусом» скрыт, но имеет глубокий культурный подтекст.
.
В кухне Шаньдун соус готовится из тяньмяньцзян и этой версии zhajiangmian обычно считается стандартом в Китае.
В пекинской кухне, паста из желтых соевых бобов используется для приготовления соуса.
В кухне Тяньцзинь для приготовления соуса используется паста из бобов.
В кантонской кухне, соус хойсин используется для приготовления соуса.
В сычуаньской кухне для приготовления соуса используется доубаньцзян.
В Ляонин и Цзилинь соус традиционно жарят с доенджаном из-за влияния корейско-китайских человек в этих областях.
В кухне Гонконга для приготовления соуса используется кетчуп.
A вегетарианская версия соуса чжацзян может быть приготовлена путем замены говяжьего или свиного фарша мелко нарезанными кубиками особо плотного копчения тофу (熏 豆腐乾), эдамаме (毛豆), баклажаны или особо твердые тофу (素雞). Вегетарианские версии обычно требуют соевой пасты любого сорта вместо соевого соуса, поскольку кусочки тофу больше и требуют большей структуры.
A халяльная версия часто готовится из говяжьего фарша или баранины.
В Южной Корее zhajiangmian превратилась в jajangmyeon, когда китайские военные отправили рабочих из Шаньдуна в Корею.
В Япония, zhajiangmian превратилась в jajamen (じ ゃ じ ゃ 麺), когда она была привезена из Северо-Восточного Китая. Это популярное блюдо в северных японских городах Мориока, Иватэ и известно как одно из трех великих блюд из лапши Мориока (盛 岡 三大 麺).
На Викискладе есть материалы, связанные с Чжа цзян миан. |