Jajangmyeon

редактировать
Jajangmyeon
Jajangmyeon.jpg
Альтернативные именаJjajangmyeon
ТипКитайская лапша, Мён
Место происхожденияШаньдун, Китай
Регион или штатВосточная Азия
Основные ингредиентыкумиан, чунджан, мясо, овощи, иногда морепродукты
Подобные блюдаЧжацзянмянь
Корейское имя
Hangul 자장면
Hanja 炸醬麵
Пересмотренная романизация jajangmyeon
McCune – Reischauer chajangmyn
хангыль 짜장면
ханджа 炸醬麵
исправленная романизация jjajangmyeon
МакКьюн – Райшауэр tchajangmyn

Jajangmyeon (자장면) или jjajangmyeon (짜장면) - это корейское блюдо из лапши в китайском стиле. т с густым соусом из чунджан, нарезанной кубиками свинины и овощей. В вариантах блюда используются морепродукты или другое мясо.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Имя
  • 3 Подготовка и обслуживание
  • 4 Варианты
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

История

Чжангмён восходит к 1905 году, когда он был открыт в Gonghwachun (공화춘; 共和 春), китайском ресторане в китайском квартале Инчхона, которым руководил иммигрант из провинции Шаньдун из Китай. Ресторан теперь является музеем Чаджангмён.

Хотя название чаджангмён родственно китайскому блюду чжаджанмиан (炸酱面), корейский чаджангмён во многом отличается. Юн Чен, адъюнкт-профессор истории Калифорнийского университета в Ирвине, утверждал, что, хотя блюдо «началось как северокитайское блюдо из свинины с лапшой и фаршем zhájiàngmiàn, оно полностью корейское»

.

В середине 50-х годов в Южной Корее, сразу после Корейской войны, чаджангмён продавался по низким ценам, чтобы любой мог съесть его без груза. Новый корейский стиль чаджангмён начал набирать взрывную популярность среди многих купцов, посещавших порт Инчхон, который был центром торговли, и многих докеров, работающих на рыбном рынке, и быстро распространился по стране.

Имя

Джаджанг (자장; альтернативно пишется jjajang 짜장) происходит от китайского слова zhájiàng (炸酱), что означает «жареный соус». Мён (면) означает «лапша». Китайские иероглифы произносятся по-корейски jak (작; 炸) и jang (장; 醬), но блюдо с лапшой называется jajangmyeon, а не jakjangmyeon, потому что его происхождение не китайско-корейского слово, но транслитерация китайского произношения. Поскольку китайское произношение zhá для корейского уха звучало как jja (а не ja), блюдо известно в Южной Корее как jjajangmyeon, и подавляющее большинство корейских китайских ресторанов используют это написание.

В течение многих лет, до 22 августа 2011 года, Национальный институт корейского языка не признавал слово jjajangmyeon в качестве принятой идиоматической транслитерации. Причина, по которой jjajangmyeon не стала стандартной орфографией, была связана с правилами транслитерации иностранных слов, объявленными в 1986 году Министерством образования, в которых говорилось, что иностранные препятствующие не должны транслитерироваться с использованием удвоенные согласные, за исключением некоторых устоявшихся обычаев. Отсутствие признания столкнулось с жесткой критикой со стороны сторонников написания чжаджанмён, таких как Ан До Хён, поэт, получивший Премию Поэзии Соула. Позже, jjajangmyeon было принято как альтернативное стандартное написание вместе с jajangmyeon в Совете по обсуждению национального языка и 31 августа включено как стандартное написание в Стандартный словарь корейского языка.

Подготовка и обслуживание

Jajangmyeon увенчался сваренное вкрутую огурец и обжаренные семена кунжута

Чжангмён использует толстую лапшу ручной или машинной вытяжки из пшеничной муки, соли, пищевой соды, и вода. Соус jajang приготовлен из жареного chunjang с другими ингредиентами, такими как соевый соус (и / или устричный соус ), мясо (обычно свинина, но иногда говядина ), морепродукты (обычно кальмары и / или креветки ), ароматизаторы (зеленый лук, имбирь и чеснок ), овощи (обычно лук, цукини или корейский цуккини, или капуста ), бульон и крахмал суспензия.

При подаче ччжангмён может быть покрыт соломкой огурцом, зеленым луком, гарниром из яиц, вареным или жареным яйцом, бланшированные креветки и / или жареные бамбуковые побеги ломтики. Блюдо обычно подается с данмудзи (желтый маринованный редис), нарезанным сырым луком и чунджанг соусом для макания лука.

Варианты

Варианты блюда чжангмён включают ган-чжаджанг, чжэнбан-чжаджанг, юни-чжаджанг и самсеон-чжаджанг.

  • Ган-чжаджан (간 짜장) - чаджангмён с сухим соусом, приготовленный без добавления воды (запас) и крахмальная суспензия Буква ган происходит от китайского произношения символа 乾 (корейский hanja : 乾; чтение : 건, geon; китайский упрощенный иероглиф : 干; чтение : gān), что означает «сухой».
  • Jaengban-jjajang (쟁반 짜장) - Jajangmyeon, приготовленный путем жарки пропаренной лапши с соусом в воке с выпуклым днищем, и подается на тарелке вместо в миске. Чжэнбан в переводе с корейского означает «тарелка».
  • Юни-чжаджан (유니 짜장) - Чаджангмён, приготовленный из мясного фарша. Слово юни происходит от корейского прочтения китайского слова ròuní (肉泥; корейское чтение : 육니, yungni), означающего «фарш». Хотя юнни не является словом в корейском языке, заимствованное слово юни, используемое только в названии блюда юни-чжаджанг, вероятно, произошло от того, как китайские иммигранты произносили корейское прочтение этого слова, с опущением coda k (или нг, из-за корейской фонотактики ), которую трудно произносить носителям мандаринского языка.
  • Samseon-jjajang (삼선 짜장) - Jajangmyeon, который включает морепродукты, такие как как кальмар и мидия. Слово самсон происходит от корейского прочтения китайского слова sānxiān (三鲜), означающего «три свежих ингредиента».

Могут быть комбинации. Например. Самсеон-ган-чжаджанг может относиться к дачжангмён из морепродуктов, приготовленных без добавления воды.

Также существуют такие блюда, как jajang- bap и jajang- tteok-bokki. Чаджангбап - это, по сути, то же блюдо, что и чаджангмён, но подается с рисом вместо лапши. Джаджанг-тток-бокки - это тток-бокки, который подается с соусом чаджанг вместо обычного острого соуса. Bul jajangmyeon - одна из вариаций jajangmyeon, но острая.

Продукты чжангмён быстрого приготовления, такие как Чапагетти, и лапша быстрого приготовления версии чачжангмён, состоящие из сушеной лапши, которые варят так же, как рамён. с использованием кусочков сушеных овощей, которые осушают и смешивают с порошком чаджанг или жидким соусом чаджанг, а также небольшим количеством воды и масла.

См. Также

  • icon Пищевой портал

Ссылки

Внешние ссылки

Викискладе есть материалы, связанные с Чжангмён.
Последняя правка сделана 2021-05-24 12:19:28
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте