Альтернативные имена | Jjajangmyeon |
---|---|
Тип | Китайская лапша, Мён |
Место происхождения | Шаньдун, Китай |
Регион или штат | Восточная Азия |
Основные ингредиенты | кумиан, чунджан, мясо, овощи, иногда морепродукты |
Подобные блюда | Чжацзянмянь |
|
Корейское имя | |
Hangul | 자장면 |
---|---|
Hanja | 炸醬麵 |
Пересмотренная романизация | jajangmyeon |
McCune – Reischauer | chajangmyn |
хангыль | 짜장면 |
ханджа | 炸醬麵 |
исправленная романизация | jjajangmyeon |
МакКьюн – Райшауэр | tchajangmyn |
Jajangmyeon (자장면) или jjajangmyeon (짜장면) - это корейское блюдо из лапши в китайском стиле. т с густым соусом из чунджан, нарезанной кубиками свинины и овощей. В вариантах блюда используются морепродукты или другое мясо.
Чжангмён восходит к 1905 году, когда он был открыт в Gonghwachun (공화춘; 共和 春), китайском ресторане в китайском квартале Инчхона, которым руководил иммигрант из провинции Шаньдун из Китай. Ресторан теперь является музеем Чаджангмён.
Хотя название чаджангмён родственно китайскому блюду чжаджанмиан (炸酱面), корейский чаджангмён во многом отличается. Юн Чен, адъюнкт-профессор истории Калифорнийского университета в Ирвине, утверждал, что, хотя блюдо «началось как северокитайское блюдо из свинины с лапшой и фаршем zhájiàngmiàn, оно полностью корейское»
.В середине 50-х годов в Южной Корее, сразу после Корейской войны, чаджангмён продавался по низким ценам, чтобы любой мог съесть его без груза. Новый корейский стиль чаджангмён начал набирать взрывную популярность среди многих купцов, посещавших порт Инчхон, который был центром торговли, и многих докеров, работающих на рыбном рынке, и быстро распространился по стране.
Джаджанг (자장; альтернативно пишется jjajang 짜장) происходит от китайского слова zhájiàng (炸酱), что означает «жареный соус». Мён (면) означает «лапша». Китайские иероглифы произносятся по-корейски jak (작; 炸) и jang (장; 醬), но блюдо с лапшой называется jajangmyeon, а не jakjangmyeon, потому что его происхождение не китайско-корейского слово, но транслитерация китайского произношения. Поскольку китайское произношение zhá для корейского уха звучало как jja (а не ja), блюдо известно в Южной Корее как jjajangmyeon, и подавляющее большинство корейских китайских ресторанов используют это написание.
В течение многих лет, до 22 августа 2011 года, Национальный институт корейского языка не признавал слово jjajangmyeon в качестве принятой идиоматической транслитерации. Причина, по которой jjajangmyeon не стала стандартной орфографией, была связана с правилами транслитерации иностранных слов, объявленными в 1986 году Министерством образования, в которых говорилось, что иностранные препятствующие не должны транслитерироваться с использованием удвоенные согласные, за исключением некоторых устоявшихся обычаев. Отсутствие признания столкнулось с жесткой критикой со стороны сторонников написания чжаджанмён, таких как Ан До Хён, поэт, получивший Премию Поэзии Соула. Позже, jjajangmyeon было принято как альтернативное стандартное написание вместе с jajangmyeon в Совете по обсуждению национального языка и 31 августа включено как стандартное написание в Стандартный словарь корейского языка.
Чжангмён использует толстую лапшу ручной или машинной вытяжки из пшеничной муки, соли, пищевой соды, и вода. Соус jajang приготовлен из жареного chunjang с другими ингредиентами, такими как соевый соус (и / или устричный соус ), мясо (обычно свинина, но иногда говядина ), морепродукты (обычно кальмары и / или креветки ), ароматизаторы (зеленый лук, имбирь и чеснок ), овощи (обычно лук, цукини или корейский цуккини, или капуста ), бульон и крахмал суспензия.
При подаче ччжангмён может быть покрыт соломкой огурцом, зеленым луком, гарниром из яиц, вареным или жареным яйцом, бланшированные креветки и / или жареные бамбуковые побеги ломтики. Блюдо обычно подается с данмудзи (желтый маринованный редис), нарезанным сырым луком и чунджанг соусом для макания лука.
Варианты блюда чжангмён включают ган-чжаджанг, чжэнбан-чжаджанг, юни-чжаджанг и самсеон-чжаджанг.
Могут быть комбинации. Например. Самсеон-ган-чжаджанг может относиться к дачжангмён из морепродуктов, приготовленных без добавления воды.
Также существуют такие блюда, как jajang- bap и jajang- tteok-bokki. Чаджангбап - это, по сути, то же блюдо, что и чаджангмён, но подается с рисом вместо лапши. Джаджанг-тток-бокки - это тток-бокки, который подается с соусом чаджанг вместо обычного острого соуса. Bul jajangmyeon - одна из вариаций jajangmyeon, но острая.
Продукты чжангмён быстрого приготовления, такие как Чапагетти, и лапша быстрого приготовления версии чачжангмён, состоящие из сушеной лапши, которые варят так же, как рамён. с использованием кусочков сушеных овощей, которые осушают и смешивают с порошком чаджанг или жидким соусом чаджанг, а также небольшим количеством воды и масла.
Ган-чжаджан
Чжэнгбан-чжаджанг
Юни-чжаджанг
Самсон-ган-чжаджан
Викискладе есть материалы, связанные с Чжангмён. |