Традиционный китайский брак (китайский : 婚姻; пиньинь : hūnyīn) - это церемониальный ритуал в китайских обществах, предполагающий союз между супругами, иногда устанавливаемый предварительным соглашением между семьями. В китайской культуре романтическая любовь и моногамия были нормой для большинства граждан.
В более древних письменах для слова, первый имеет радикал 昏 (пиньинь: хун, буквально «сумерки, ночь, сумерки, тьма») рядом с радикалом 女 (пиньинь: н, буквально «женщина»). Это означает, что свадебная церемония обычно проводится вечером, что считается временем удачи. Точно так же 姻 (пиньинь: инь) имеет то же произношение, что и 因 (пиньинь: инь). Согласно Чжан И (張 揖) Guangya Shigu (廣 雅 • 釋 詁), словарь древних китайских иероглифов 因 (пиньинь: инь) означает «дружелюбие», «любовь» и «гармония», указывая на правильный образ жизни супружеской пары.
В конфуцианской мысли брак имеет огромное значение как для семьи, так и для общества, а также важен для развития добродетели. Традиционно инцест определялся как брак между людьми с одной фамилией. С точки зрения конфуцианской семьи, брак объединяет семьи с разными фамилиями и продолжает семейную линию отцовского клана. Обычно поэтому рождение мальчика предпочтительнее, чем девочка. Следовательно, преимущества и недостатки любого брака важны для всей семьи, а не только для отдельных пар. В социальном плане супружеская пара считается основной ячейкой общества. В истории Китая было много раз, когда браки влияли на политическую стабильность страны и международные отношения. В период династии Хань правители могущественного племени сюнну требовали женщин от императорской семьи. Во многих периодах китайской истории доминировали семьи жены или матери правящего императора.
В современном китайском мышлении люди в «примитивных» обществах не вступали в брак, а имели сексуальные отношения друг с другом без разбора. Считалось, что такие люди живут как животные, и у них не было точного представления о материнстве, отцовстве, братьях и сестрах, мужа и жене, а также о поле, а не о не говоря уже о сватовстве и церемонии бракосочетания. Частью конфуцианской «цивилизационной миссии» было определить, что значит быть отцом или мужем, и научить людей уважать правильные отношения между членами семьи и регулировать сексуальное поведение.
История о браке сестры и брата Нюва и Фу Си рассказывала, как они изобрели надлежащие брачные процедуры после женитьбы. В то время мир был безлюден, поэтому братья и сестры хотели пожениться, но в то же время им было стыдно. И они поднялись в горы Куньлунь и помолились небу. Они попросили разрешения на их брак и сказали: «Если вы разрешите нам пожениться, пожалуйста, пусть туман окружит нас». Небеса дали разрешение паре, и вскоре вершина покрылась туманом. Говорят, чтобы скрыть свою застенчивость, Нюва прикрыла покрасневшее лицо веером. В настоящее время в некоторых деревнях Китая невесты все еще следуют обычаю и используют вееры, чтобы прикрыть лицо.
Эндогамия среди разных классов в Китае практиковалась, высший класс, как класс ши женился между собой, в то время как простые люди женились также между собой, избегая брака с рабами и другими простыми людьми. Эта практика предписывалась законом.
В браке по материнской линии мужчина становился зятем, который жил в доме жены. Это произошло в результате превращения противоположного брака в моногамию, что означало упадок матриархата и растущее господство патриархата в древнем Китае.
Несмотря на то, что мусульманским женщинам запрещено выходить замуж за немусульман по исламскому закону, с 1880–1949 годов в Синьцзяне это часто нарушалось, поскольку китайские мужчины женились Мусульманские тюрки (уйгурские ) женщины - иностранцы утверждали, что это было связано с бедностью женщин, в то время как тюркские женщины, вышедшие замуж за китайцев, были названы тюрками шлюхами, эти браки были незаконными, согласно Согласно исламскому закону, женщины получали выгоду от женитьбы на китайских мужчинах, поскольку китайцы защищали их от исламских властей, поэтому женщины не облагались налогом на проституцию и могли сберегать свой доход для себя.
Китайские мужчины предоставили своим тюркским женам привилегии, которых у тюркских мужских жен не было, так как жены китайцев не должны были носить чадру, а китаец в Кашгаре однажды избил муллу, который пытался заставить его тюрков Кашгари жену завесить. Турецкие женщины также извлекли выгоду из того, что они не подвергались никаким юридическим обязательствам своих китайских мужей, чтобы они могли заставить своих китайских мужей предоставлять им столько денег, сколько она хотела, для своих родственников и для нее самой, поскольку в противном случае женщины могли просто уехать, и собственность китайских мужчин была оставлена их тюркским женам после их смерти.
тюркские женщины считали тюрков более низкими мужьями, чем китайцы и индусы. Поскольку исламские кладбища считались «нечистыми», исламские кладбища запрещали хоронить в них тюркских жен китайских мужчин, тюркские женщины обходили эту проблему, жертвуя святыни и покупая могилы в других городах. Помимо китайских мужчин, другие мужчины, такие как индуисты, армяне, евреи, русские и бадахшанцы, вступили в брак с местными тюрками.
Местное общество принимало смешанных потомков тюркских женщин и китайских мужчин как своих собственных людей, несмотря на то, что браки были в нарушение исламского права. Женщины-тюрки также заключали временные браки с китайскими мужчинами, такими как китайские солдаты, временно размещенные вокруг них в качестве солдат для служебных командировок, после чего китайские мужчины возвращались в свои города, а китайские мужчины продавали своих смешанных дочерей с тюркскими женщинами своим товарищам., забирая с собой своих сыновей, если они могли себе это позволить, но оставляя их, если они не могли, и продавая свою временную жену-тюрку товарищу или бросая ее.
Браки в то время включали ряд обязательных шагов, наиболее важным из которых было вручение обручальных подарков от жениха и его семьи невесте и ее семье. Семья невесты тогда ответила приданым. Иногда семья невесты покупала товары на деньги обручения. Использование подарка на помолвку для финансовых нужд семьи вместо того, чтобы откладывать его для невесты, считалось бесчестным, поскольку казалось, будто невеста была продана. Брак без приданого или подарков на помолвку также считался бесчестным. Невеста рассматривалась как наложница, а не как жена. Как только все товары были обменены, невесту отвезли в вотчину жениха. Там от нее требовалось подчиняться мужу и его живым родственникам. Женщины продолжали принадлежать к семьям своих мужей, даже если они умерли. Если биологическая семья вдовы хотела, чтобы она снова вышла замуж, им часто приходилось выкупать ее у семьи умершего мужа. Если у них были дети, они оставались с его семьей.
В период Мин брак считался торжественным и в соответствии с законом, изложенным в Кодексе Мин (Да Мин Лю), все браки простолюдинов должны следовать правилам, изложенным в Семейных правилах герцога Вэня (Вэнь Гун Цзя Ли). В правилах говорилось, что «чтобы организовать брак, агент должен прийти и доставить сообщения между двумя семьями». Брачный брокер имел лицензию играть важную роль, заключая браки между двумя семьями. Иногда обе семьи были влиятельными и богатыми, и сваха объединила две семьи в могущественные семьи. Исследования показали, что «при династиях Мин и Цин в Цзясине провинции Чжэцзян возник ряд благородных семей, где брак является наиболее важным способом увеличения силы их клана». Следовательно, брачные брокеры имели решающее значение в эпоху Мин, которая дала нам представление о жизни простых людей Мин.
Вместо использования более гендерного термина «мэй жэнь» (媒人), в текстах брачных брокеров чаще упоминается как «мэй по» (媒婆). Поскольку «По» (婆) переводится как «бабушки» на английском языке, это предполагает, что пожилые женские персонажи доминировали на «брачном рынке». Действительно, в романе «Золотой лотос» (Цзин Пин Мэй) четыре свата Ван, Сюэ, Вэнь и Фэн были пожилыми женскими персонажами. В Древнем Китае считалось, что браки принадлежат к стороне «Инь» (противоположность «Ян»), что соответствует женской стороне. Чтобы поддерживать баланс между Инь и Ян, женщины не должны вмешиваться в сторону Ян, а мужчины не должны вмешиваться в сторону Инь. Поскольку нарушение баланса может привести к беспорядкам и несчастьям, мужчин редко видели в брачных отношениях. Кроме того, незамужние девушки не участвовали в этой профессии, потому что сами мало знали о браке и не пользовались доверием при заключении брака. В результате почти все брачные брокеры в литературном творчестве были представлены пожилыми женщинами.
Чтобы быть успешным брачным брокером, требовались различные специальные навыки. Во-первых, брокер должен быть очень убедительным. Посредник должен убедить обе стороны брака, что договоренность была безупречной, хотя во многих случаях договоренность на самом деле не была идеальной. В произведении Фэн Менглуна «Старик Чжан выращивает дыни и женится на Венню» из сборника «Старые и новые истории» (Гу Цзинь Сяо Шо) он написал о восьмидесятилетнем мужчине, который женился на восемнадцатилетней девушке. Брак устроили две сваты, Чжан и Ли. Учитывая разницу в возрасте, брак казался невозможным, но двум маклерам все же удалось уговорить отца девушки выдать ее замуж за старика. Фэн Менглонг описал их так: «Как только они начинают говорить, матч проходит успешно, и когда они открывают рот, они говорят только о гармонии». Посредники убедительно убедили их, избегая упоминания о различиях между парами, которые они устроили. Что, говорить только о положительных сторонах. Помимо методов убеждения, брокеры должны обладать хорошими социальными навыками. Им нужно было знать сеть людей, чтобы, когда придет время жениться, они могли обратиться за услугами к брокерам. Наконец, когда кто-то приходит к брокеру, она должна быть в состоянии выбрать подходящих женихов, исходя из своих знаний о местных жителях. Обычно идеальная пара должна иметь одинаковый социальный статус, экономический статус и возраст. Иногда им даже нужно поехать в соседние города на матч, отсюда и стихотворение «Путешествие в восточный дом, путешествие в западное хозяйство, их ноги всегда заняты, а их голоса всегда громкие». Кроме того, чтобы составить брачный договор, посредники должны знать математику и простые символы. Контракт включал в себя «сумму выкупа за невесту, личность и возраст обоих партнеров, а также личность человека, который председательствовал на свадебной церемонии, обычно это родители или бабушки и дедушки». Без знания математики и простых письменных знаков составить такой подробный контракт было бы невозможно.
Сваты зарабатывали на жизнь не только содействием успешному заключению брака, но и доставкой сообщений между двумя семьями. Когда они приходили в дом, чтобы доставить сообщения, хозяева обычно давали им еду и напитки, отсюда и стихотворение «Просят чашку чая, просят чашку алкоголя, их лица толщиной 3,3 дюйма (они действительно дерзкие).. " Однако эти «платы за посещение» были крошечными по сравнению с платой, которую они получают за успешный брак. Плата за посещение всегда измерялась "яйцами" или наличными. Принимая во внимание, что последний платеж измерялся «лян» или таэлами, а один вэнь был эквивалентен тысяче таэлей. Таким образом, брокеры проводили большую часть своего времени, путешествуя между двумя семьями, чтобы убедить их в браке. Кроме того, сваты получают выплаты за знакомство молодых девушек с состоятельными мужчинами. В дневнике Чжан Дая «Собрание мечты Таоаня» (Taoan Meng Yi) он описал сцену, в которой сваты приводили молодых красивых девушек на выбор в дома богатых клиентов. Даже если покупатель не был удовлетворен, он вознаградил сваху несколькими сотнями вен.
Как брачные брокеры, эти бабушки также обладали «виноватым знанием» тайных дел. В «Золотом лотосе» (Цзин Пин Мэй) сваха Ван предположила, что Симэнь Цин любит замужнюю женщину Пань Цзиньлянь, поэтому она представила Пана Симэнь, помогла им завязать роман и скрыть для них секрет. По закону замужняя женщина должна быть верна своему мужу, и любой, кто обнаружил роман с женщиной, должен немедленно сообщить о ней. Хотя сватам было разрешено хранить секреты о своих делах, потому что хранить тайну своих клиентов было их обязанностью. Даже в этом случае их обычно критиковали за это. В «Золотом лотосе» Ванга обвинили в том, что он подстрекает женщин к плохим отношениям.
Китайский брак стал обычным явлением между 402 и 221 годами до нашей эры. Несмотря на долгую историю Китая и множество различных географических регионов, существует шесть ритуалов, обычно известных как три буквы и шесть этикетов (三 書 六 禮). К сожалению для некоторых традиционных семей, мать жены не может пойти к семье своего зятя раньше, чем через год (по китайскому лунному календарю или китайскому лунному Новому году) после окончания свадьбы. Однако в течение этого года дочь может вернуться в любое время.
Свадебная церемония состояла из шести основных процедур: предложение руки и сердца (накаи), запрос имени и даты рождения невесты (венмин), отправка новостей о результатах гадания и обручальные подарки (наджи), отправка свадебных подарков в дом невесты (начжэн), запрос даты свадьбы (цинци) и встреча невесты лично (цинин). Детали каждого ритуала могли различаться.
С конца 1990-х годов стало популярно создавать тщательно продуманные свадебные альбомы, которые часто снимаются в фотостудии. Обычно альбом состоит из много фотографий невесты и жениха, сделанных в разных местах в самых разных нарядах. В Сингапуре эти наряды часто включают свадебные наряды, принадлежащие к разным культурам, включая Арабские и японские свадебные наряды. В отличие от западных свадебных фотографий, китайский свадебный альбом не будет содержать изображений самой церемонии и самой свадьбы.
В Китайский язык, мангьнянь «盲», или «слепой год», когда нет первых дней весны, например, в 2010 году, году Тигра, считается зловещим временем для женитьбы или открытия бизнеса. В прошлом году было два первых дня весны.
В последние годы конфуцианские свадебные ритуалы стали популярными среди китайских пар. На таких церемониях, которые являются недавним нововведением без каких-либо исторических предшественников, жених и невеста кланяются и отдают дань уважения большому портрету Конфуция, висящему в банкетном зале, в то время как сопровождающие на свадьбе и сами супруги одеты в традиционные китайские одежды.
Перед тем, как жених и невеста входят в брачные покои, они обмениваются брачными чашами и совершают следующие церемониальные поклоны:
В традиционном китайском обществе существует три основных способа расторжения брака.
Первый - развод без вины. Согласно Кодексу Тан, правовому кодексу Династии Тан (618–907) брак может быть расторгнут из-за личной несовместимости при условии, что муж пишет записку о разводе.
Второй способ (義 绝) - расторжение брака по распоряжению государства. Это применимо, когда один из супругов совершает серьезное преступление (по-разному, обычно в отношении жены в более широком смысле) против другого или его / ее клана. Если пара не берет на себя инициативу развода при возникновении ситуации (義 绝), государство вмешается, чтобы заставить их развестись. Если одна из сторон откажется от развода, закон должен расследовать уголовную ответственность стороны с приговором к одному году тюремного заключения. После вынесения решения о разводе они не должны быть воссоединены.
Третий способ развода в Китае - это взаимный развод (和 離). Это способ, которым и муж, и жена могут развестись. Однако для этого требуется их согласие. В китайском браке этот способ развода заключается в том, чтобы гарантировать, что муж и жена имеют равные права для защиты себя, например, своей собственности. Это также расширило понятие ответственности в китайском браке. Развод - это ответственность друг перед другом. Таким образом, страна или правительство в большинстве случаев не вмешиваются в развод.
Наконец, муж может в одностороннем порядке объявить о разводе. Чтобы получить юридическое признание, это должно быть основано на одной из следующих семи причин (七出):
Однако есть три четко определенных исключения (三 不去), согласно которым односторонний развод запрещен, несмотря на наличие любого из семи вышеупомянутых оснований:
Вышеупомянутый закон об одностороннем разводе действовал с династии Тан до его окончательной отмены в Китайской Республике. Гражданский кодекс (часть IV), раздел 5, принятый в 1930 году.
После образования Народной Республики в 1949 году в стране был принят новый Закон о браке также прямо предусмотрены законные разводы. Женщинам было разрешено развестись со своими мужьями, и многие из них это сделали, что особенно вызвало сопротивление со стороны сельских мужчин. Кей Энн Джонсон сообщила, что десятки тысяч женщин на севере центрального Китая были убиты за то, что пытались развестись, или покончили жизнь самоубийством, когда им запретили это делать.
В эпоху Мао (1949–1976) разводы были редкостью, но в В эпоху реформ это стало проще и банальнее. В статье USC US-China Institute сообщается, что уровень разводов в 2006 году составлял около 1,4 на 1000 человек, что примерно вдвое больше, чем в 1990 году, и более чем в три раза больше, чем в 1982 году. Тем не менее, уровень разводов. в Китае меньше половины, чем в Соединенных Штатах. Одним из наиболее важных достижений в институте брака стали поправки, внесенные в Закон о браке в 2001 году, которые сократили процедуру подачи заявления о разводе и добавили законные причины для развода, такие как подчеркивание важности верности в супружеской паре в ответ на рост распад браков из-за измены в браке, ставший достоянием общественности. В связи с ростом числа разводов в настоящее время общественные дискуссии и правительственные органы часто критикуют отсутствие усилий по сохранению брака, о которых говорят многие пары. Это очевидно, например, в новых «буферных зонах развода», созданных в офисах регистрации браков в некоторых провинциях, где пары ждут, как этап процедуры подачи заявления о разводе, и им предлагается обсудить и обсудить вопросы. подумайте о том, чтобы дать их браку еще один шанс. Однако такие явления не противоречат растущей снисходительности систем и супружеских пар, что приводит к постоянному росту количества разводов в Китае.
Поправки также были внесены в статью 32 пересмотренного Закона о браке 2001 года. Стороны, состоящие в браке, могут подать заявление о разводе, предъявив следующие основания:
В древнем Китае социальный статус женщин был не так хорош, как мужчин. Женщина могла только подчиняться своему мужу и полагаться на него. Она делила класс своего мужа, будь то крестьянин, купец или чиновник; соответственно, одежда, которую она могла носить, и этикет. ожидалось, что она будет выставлена напоказ, в зависимости от происхождения и достижений ее мужа. Если бы ее муж умер, она могла выйти замуж повторно, но ее сочли бы неблагодарной. Неоконфуцианское противодействие повторному браку вдов выразилось в часто цитируемом афоризме Чжу Си: «Умереть от голода - это небольшое дело, но большое дело - потерять добродетель». Добродетели целомудренного вдовства превозносились в наставлениях для женщин, таких как Nu Lun Yu (Аналитики для женщин), в то время как мужчина мог иметь хотя бы одну жену, но много наложниц, и жениться на ком-то еще в качестве новой жены, если жена скончалась раньше него. У генеральных сановников тоже была только одна жена, но много наложниц.
Сороратный брак - это обычай, по которому мужчина женится на сестре (сестрах) своей жены. Позже он расширен за счет включения ее кузенов или женщин из того же клана. Китайское имя 妹 媵 (妹 = младшая сестра, 媵 = совместная невеста / сожительство). Это может произойти одновременно с женитьбой на первой жене, позднее, когда жена еще жива, или после ее смерти. Эта практика часто применялась среди знати династии Чжоу (1045 г. до н.э. - 256 г. до н.э.), причем случаи имели место и в более поздние времена.
Помимо традиционного стремления детей мужского пола носить фамилию, это пособие частично решает дилемму, созданную самим императором. Недавно он запретил все не патрилинейные формы наследования, при этом желая сохранить надлежащий порядок в китайском родстве. Следовательно, пара, не имеющая сына, не может усыновить его из расширенной семьи. Им приходится либо усыновлять детей извне (что многие считало передачей семейного богатства неродственным «посторонним»), либо становиться без наследников. Множественные браки по наследству давали выход, когда у брата мужа рождается сын.
Обычай ружуй (入赘) применялся, когда в относительно богатой семье не было наследников мужского пола, а в более бедной семье было несколько детей мужского пола. При таких обстоятельствах мужчина из более бедной семьи, обычно младший брат или сестра, женится на более богатой семье, чтобы продолжить свою родословную. В браке ружуй (букв. «[Мужчина] становится лишним»), дети принимают фамилию жены.
В семейной иерархии главная жена (дики) занимала второе место после мужа, тогда как наложница всегда уступала жене, даже если ее отношения с
мужем были более близкими. К женщинам в сожительстве (妾) относились как к неполноценным и ожидали, что они будут подчиняться жене (если таковая была). Женщины не были женаты на всей официальной церемонии, имели меньше прав в отношениях и могли развестись произвольно. Обычно они происходили из более низкого социального статуса или были куплены в рабство. Сбежавшие женщины также могли стать наложницами, поскольку официальная свадьба требует участия ее родителей.
Количество наложниц когда-то регулировалось, которое зависит от мужского ранга. В древнем Китае мужчины с более высоким социальным статусом часто содержали нескольких наложниц, а у китайских императоров почти всегда были десятки, даже сотни королевских наложниц.
Многомужество, практика, когда одна женщина имела несколько мужей, Хан традиционно считает аморальным, запрещенным законом и необычным на практике. Однако исторически известны случаи, когда бедняк сдает жену в аренду или закладывает ее временно. Однако среди других китайских этносов полиандрия существовала и существует, особенно в горных районах.
В натуральном хозяйстве, когда доступная земля не могла поддерживать более одной семьи, разделение ее между выжившими сыновьями в конечном итоге привело бы к ситуации, в которой ни у кого не было бы ресурсов для выживания; в такой ситуации семья женится на жене, которая будет женой всех братьев в семье. Полиандрия в некоторых тибетских автономных областях в современном Китае остается законной. Однако это относится только к тибетским этническим меньшинствам региона, а не к другим этническим группам.
18. Гендер в истории, глобальные перспективы, второе издание. Написано Мерри Визнер-Хэнкс. (Стр. 29-33)